Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), (Preliminary Objections) (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina); |
Заявление о пересмотре решения от 11 июля 1996 года по делу «Применение Конвенции о предупреждении геноцида и наказании за него» (Босния и Герцеговина против Югославии) (предварительные возражения) (Югославия против Боснии и Герцеговины); |
Australia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Cuba, Germany, Japan, Libya, Monaco, Montenegro, Morocco, Panama, Qatar, Switzerland, Thailand, Togo and Tunisia: draft resolution |
Австралия, Австрия, Азербайджан, Босния и Герцеговина, Бразилия, Германия, Катар, Куба, Ливия, Марокко, Монако, Панама, Таиланд, Того, Тунис, Черногория, Швейцария и Япония: проект резолюции |
Bearing in mind that Bosnia and Herzegovina is currently holding the chairmanship of the Decade for Roma Inclusion, undertake more measures to promote the inclusion of persons belonging to the Roma minority during the tenure of this initiative (Romania); |
Учитывая, что Босния и Герцеговина в настоящее время председательствует в ходе проведения Десятилетия интеграции рома, принять в рамках осуществления этой инициативы дополнительные меры по поощрению интеграции лиц, принадлежащих к общине рома (Румыния); |
Andorra, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Honduras, Iceland, Ireland, Liechtenstein, Malaysia, Moldova, San Marino, Senegal, Suriname, Trinidad and Tobago, Ukraine, Uruguay and Uzbekistan |
Андорра, Аргентина, Босния и Герцеговина, Гондурас, Ирландия, Исландия, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Лихтенштейн, Малайзия, Молдова, Сан-Марино, Сенегал, Суринам, Тринидад и Тобаго, Узбекистан, Украина и Уругвай |
Coordinate and manage voluntary repatriation movements, including those of the residual vulnerable caseload from neighbouring countries and regions (Albania, Bosnia and Herzegovina, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro), as well as from other asylum countries; |
координация и организация добровольной репатриации косовских беженцев, в том числе наиболее уязвимого контингента, остающихся в соседних странах и регионах (Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония и Черногория), а также в других странах убежища; |
Armenia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Liechtenstein, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Slovakia, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States |
Австрия, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Германия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Лихтенштейн, Польша, Португалия, Республика Молдова, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Швейцария |
Albania, Andorra, Bosnia and Herzegovina, Croatia, France, Germany, Greece, Iceland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Monaco, Montenegro, Norway, Pakistan, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, San Marino |
Албания, Андорра, Босния и Герцеговина, Хорватия, Франция, Германия, Греция, Исландия, Италия, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Монако, Черногория, Норвегия, Пакистан, Польша, Португалия, Республика Молдова, Румыния, Сан-Марино. |
Until the end of the Fourth Meeting of States Parties (Bosnia and Herzegovina), and until the end of the Fifth Meeting of States Parties (State Party); |
До окончания четвертого Совещания государств-участников - (Босния и Герцеговина), а до окончания пятого Совещания государств-участников - (государство-участник); |
Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Burundi, Costa Rica, Croatia, Czech Republic, Dominican Republic, Estonia, Guatemala, Latvia, Peru, Portugal, San Marino, Sierra Leone, Slovakia, Slovenia, Swaziland; |
Азербайджан, Босния и Герцеговина, Бурунди, Доминиканская Республика, Индонезия, Коста-Рика, Латвия, Перу, Сальвадор, Хорватия, Чешская Республика, Эстония; |
Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia have been recognized by all the States members of the European Community and by numerous other States, and were admitted to membership in the United Nations on 22 May 1992; |
Босния и Герцеговина, Словения и Хорватия были признаны всеми государствами - членами Европейского сообщества и многими другими государствами и 22 мая 1992 года были приняты в члены Организации Объединенных Наций; |
Bosnia and Herzegovina, Croatia, Estonia, Ireland, Italy, Latvia, Malta, Montenegro, New Zealand, Poland, Portugal, Republic of Korea, the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Босния и Герцеговина, Хорватия, Эстония, Ирландия, Италия, Латвия, Мальта, Черногория, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Республика Корея, бывшая югославская Республика Македония |
97.83. Strengthen cooperation on the issue of refugees on the regional level, and focus on the most vulnerable groups or persons in the collective centres in order to find a just solution for them and close those centres (Bosnia and Herzegovina); 97.84. |
97.83 укрепить сотрудничество в области решения вопросов о беженцах на региональном уровне и уделить основное внимание наиболее уязвимым группам или лицам, находящимся в центрах коллективного проживания, с тем чтобы найти справедливое решение их проблем и закрыть эти центры (Босния и Герцеговина); |
(b) Bosnia and Herzegovina adopted the decision to form a Council for persons with disabilities in order to promote cooperation between the Government and its offices, and associations of persons with disabilities; |
Ь) Босния и Герцеговина приняли решение сформировать Совет по делам инвалидов в целях содействия сотрудничеству между правительством и его подразделениями и ассоциациями инвалидов; |
Australia, Belgium, Benin, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Chile, Cyprus, Finland, France, Germany, Iceland, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Philippines, Poland, Republic of Korea, Romania, Slovakia, Slovenia and Sweden: draft resolution |
Австралия, Бельгия, Бенин, Болгария, Босния и Герцеговина, Германия, Исландия, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Польша, Республика Корея, Румыния, Словакия, Словения, Филиппины, Финляндия, Франция, Чили, Швеция и Япония: проект резолюции |
1.3. Bosnia and Herzegovina has not adopted a law on law practice or law on notaries at the state level; these laws have been passed at the Entity level: |
1.3 Босния и Герцеговина не принимала закон о юридической практике или закон о работе нотариальных контор на уровне государства; эти законы были приняты на уровне Образования: |
That all Contracting Parties to the Genocide Convention have the obligation thereunder 'to prevent' acts of genocide, and partition and dismemberment by means of genocide, against the people and State of Bosnia and Herzegovina; |
все договаривающиеся стороны Конвенции о геноциде согласно этой Конвенции несут на себе обязательство "предупреждать" акты геноцида, раздел или расчленение посредством геноцида против народа и государства Босния и Герцеговина; |
Deeply disturbed at the huge number of missing persons still unaccounted for in the conflict in the former Yugoslavia, particularly in the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia, |
будучи глубоко встревожена огромным числом еще не обнаруженных лиц, пропавших без вести в ходе конфликта в бывшей Югославии, в частности в Республике Босния и Герцеговина и в Республике Хорватии, |
Bosnia and Herzegovina, a decrease of $5.9 million; Serbia, a decrease of $3.8 million, due to phasing down of interventions for protracted situations in parallel with the Sarajevo Process; |
Босния и Герцеговина: уменьшение на 5,9 млн. долл.; Сербия: уменьшение на 3,8 млн. долл. - за счет поэтапного свертывания мер, связанных с затяжными ситуациями, по мере продвижения "Сараевского процесса"; |
Strengthen efforts to fill the existing gaps and accept the recommendations to draw up and implement a national human rights strategy with the aim of improving the overall human rights situation in the country (Bosnia and Herzegovina); |
активизировать усилия по ликвидации имеющихся пробелов и принять рекомендации по разработке и реализации национальной стратегии по правам человека с целью улучшить общее положение в области прав человека в стране (Босния и Герцеговина); |
Intensify efforts to promote inter-ethnic harmony and tolerance among the population (Belarus); make further efforts towards the promotion of tolerance among all citizens, regardless of their origin or ethnic background (Bosnia and Herzegovina); |
97.72 активизировать усилия по поощрению межэтнической гармонии и терпимости среди населения (Беларусь); прилагать дополнительные усилия, направленные на поощрение терпимости среди всех граждан, независимо от их происхождения и этнической принадлежности (Босния и Герцеговина); |
Continue making efforts to increase the political participation of women, the percentage of women and young people in positions at all levels of society and the participation of women in the labour market under equal conditions (Bosnia and Herzegovina); |
Продолжать предпринимать усилия для расширения участия женщин в политике, повышения доли женщин и молодых людей, занимающих различные должности на всех уровнях общества, и расширения участия женщин на рынке труда на равных условиях (Босния и Герцеговина); |
125.77 Maintain its positive record on the peaceful coexistence of people of different religions, in particular by organizing the Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which brings together senior representatives of world and traditional religions (Bosnia and Herzegovina); |
125.77 накапливать свой позитивный опыт в области обеспечения мирного сосуществования людей, исповедующих различные религиозные убеждения, в частности путем организации Съезда лидеров мировых и традиционных религий, который объединяет высокопоставленных представителей мировых и традиционных религий (Босния и Герцеговина); |
the declaration reveals only that the position of the Assembly is that the Republic of Bosnia and Herzegovina has been eliminated and dismantled, while the "Republic of Srpska", as part of a greater Serbian nation, has assumed international legitimacy. |
Объективный анализ заявления свидетельствует лишь об одном: позиция Скупщины заключается в том, что Республика Босния и Герцеговина ликвидируется и перестает существовать, в то время как "Сербская Республика", как часть великой сербской нации, получает международно-правовое признание. |
(c) The providers of assistance are many and varied, and the activities under way include both the provision of assistance by ERW-affected States to other affected States (e.g. Bosnia and Herzegovina) and South-South cooperation (e.g. presentation by India); |
с) поставщики помощи многочисленны и разнообразны, и текущая деятельность включают как предоставление помощи государствами, затронутыми ВПВ, другим затронутым государствам (например, Босния и Герцеговина), так и сотрудничество Юг-Юг (например, презентация со стороны Индии); |
Noting that this consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption of 3.6 ODP-tonnes for chlorofluorocarbons for those years and that Bosnia and Herzegovina was therefore in non-compliance with the control measures for chlorofluorocarbons under the Protocol, |
отмечая, что такой объем потребления превышает максимально допустимый для этой Стороны уровень потребления в 3,6 тонны ОРС для хлорфторуглеродов за указанные годы и что в этой связи Босния и Герцеговина находится в состоянии несоблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования хлорфторуглеродов, |