Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
We are confident that Bosnia and Herzegovina will have the resilience and strength to overcome these problems. Мы убеждены в том, что Босния и Герцеговина найдет в себе силы преодолеть эти проблемы.
Herzegovina: State found itself in a de facto state of emergency at the moment of its transition to independence. Герцеговина: В момент перехода к независимости в этом новом государстве де-факто существовало чрезвычайное положение.
This will not only further weaken the Federation, but will have repercussions on the structure of the state of Bosnia and Herzegovina. Это не только приведет к дальнейшему ослаблению Федерации, но и будет иметь негативные последствия для структуры государства Босния и Герцеговина.
Bosnia and Herzegovina expressed its support for the efforts to develop an international convention on the struggle against organized transnational crime. Босния и Герцеговина заявила о своей поддержке усилий, направленных на выработку международной конвенции по борьбе с организованной транснациональной преступностью.
This is now the time for Bosnia and Herzegovina to consolidate the peace that IFOR has brought. Именно сейчас настало время для того, чтобы Босния и Герцеговина закрепила мир, принесенный СВС.
Bosnia and Herzegovina is still a country divided into three to a very large extent separate ethnic communities. Босния и Герцеговина - это все еще страна, разделенная на три в значительной мере разобщенных этнических общины.
It is only fair to say that Bosnia and Herzegovina does not hold the key for the fulfilment of that condition. Справедливости ради надо сказать, что Босния и Герцеговина не в силах самостоятельно выполнить это условие.
This confirms that Bosnia and Herzegovina has already met its international obligations and has become a full partner with the ICTY. Это подтверждает тот факт, что Босния и Герцеговина уже выполнила свои международные обязательства и стала полноценным партнером МТБЮ.
The Chairman announced that Bosnia and Herzegovina, Italy, Liechtenstein, the Netherlands and Turkmenistan also wished to join the sponsors. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что Босния и Герцеговина, Италия, Лихтенштейн, Нидерланды и Туркменистан также желают присоединиться к числу авторов.
The current name was adopted in 1992, when Croatia, Slovenia, and Bosnia and Herzegovina became full members of the initiative. Нынешнее наименование было принято в 1992 году, когда полноправными членами этой организации стали Хорватия, Словения и Босния и Герцеговина.
Bosnia and Herzegovina is a case of mixed conflict prevention and post-conflict activities of multiple international organizations. Босния и Герцеговина представляет собой пример одновременного осуществления целым рядом международных организаций мер по предупреждению конфликтов и усилий, направленных на постконфликтное урегулирование.
Bosnia and Herzegovina also believes that a necessary condition for arms control is transparency. Босния и Герцеговина также полагает, что непременным условием осуществления контроля над вооружениями является обеспечение транспарентности.
Her delegation expressed its gratitude to the Governments of the countries that had offered hospitality to refugees from Bosnia and Herzegovina. Босния и Герцеговина хотела бы выразить свою признательность правительствам стран, которые приняли беженцев из этой страны.
The Republic of Bosnia and Herzegovina does not expect UNPROFOR to fight its war. Республика Босния и Герцеговина не считает, что СООНО будут участвовать в ведущихся ею военных действиях.
We believe that the European Union, the wider international community and particularly Bosnia and Herzegovina all owe Lord Ashdown a debt of gratitude. Мы полагаем, что Европейский союз, широкое международное сообщество и особенно Босния и Герцеговина должны быть очень признательны лорду Ашдауну.
Bosnia and Herzegovina has its own painful experience. Босния и Герцеговина имеет свой собственный болезненный опыт.
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina has experienced mediation in all three stages of conflict. К сожалению, Босния и Герцеговина сталкивалась с посредничеством на всех трех этапах своего конфликта.
Definitely, this is not the point that Bosnia and Herzegovina should have reached more than 14 years after the Dayton Agreement. Определенно, это не тот этап, которого должна была достичь Босния и Герцеговина 14 лет спустя после Дейтонского соглашения.
We have noted the economic challenges facing Bosnia and Herzegovina, as reflected in the report. Мы отмечаем экономические проблемы, с которыми сталкивается Босния и Герцеговина, отраженные в докладе.
Bosnia and Herzegovina is deeply concerned by such attacks, especially those deliberately targeting humanitarian workers during their noble missions. Босния и Герцеговина глубоко обеспокоена такими нападениями, особенно теми, которые преднамеренно направлены на гуманитарный персонал, выполняющий свою благородную миссию.
Given its own painful experience, Bosnia and Herzegovina always recognizes the need for strict compliance with international humanitarian law. Памятуя о своем горьком опыте, Босния и Герцеговина всегда признает необходимость строгого соблюдения международного гуманитарного права.
Bosnia and Herzegovina will, like most countries, face significant challenges on the economic front in 2009. Подобно большинству стран, Босния и Герцеговина будет сталкиваться с серьезными проблемами в экономической области в 2009 году.
In view of that Euro-Atlantic integration process, Bosnia and Herzegovina has great challenges ahead of it. В контексте процесса интеграции в евроатлантические структуры Босния и Герцеговина должна решить целый ряд стоящих перед ней сложных проблем.
That is especially interesting in the light of the Kosovo issue. Bosnia and Herzegovina keeps a close eye on the negotiations. Это представляет особый интерес в свете вопроса о Косово. Босния и Герцеговина внимательно следит за ходом этих переговоров.
Bosnia and Herzegovina is a country of destination and transit for persons who have been trafficked. Босния и Герцеговина является страной назначения и транзита лиц, ставших объектом торговли людьми.