Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
To fulfil that programme, Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina and Croatia must fulfil their legal obligations to cooperate fully with the ICTY. Для того чтобы осуществить эту программу, Сербия и Черногория, Босния и Герцеговина и Хорватия обязаны выполнить свои юридические обязательства по обеспечению всемерного сотрудничества с МТБЮ.
Besides stopping the war, this peace agreement also stipulates the relations in the state of Bosnia and Herzegovina. Помимо того, что это мирное соглашение позволило положить конец войне, оно оговаривает также режим отношений между субъектами государства Босния и Герцеговина.
Bosnia and Herzegovina praised the significant progress made on various aspects of human rights, particularly the adoption of the 2008 Anti-Discrimination Act. Босния и Герцеговина с удовлетворением отметила существенный прогресс, достигнутый в отношении различных аспектов прав человека, в частности принятие Закона о борьбе с дискриминацией 2008 года.
Furthermore, Bosnia and Herzegovina has also sought to share its own experiences in post-conflict peacebuilding and contribute actively to better and long-lasting understanding and reconciliation. Кроме того, Босния и Герцеговина также стремилась поделиться своим собственным опытом в области постконфликтного миростроительства и внести активный вклад в то, чтобы добиться лучшего и более долговременного понимания и примирения.
Bosnia and Herzegovina expresses its gratitude to United Nations agencies for their ongoing efforts to prioritize the fight against non-communicable diseases. Босния и Герцеговина выражает признательность учреждениям Организации Объединенных Наций за то, что они продолжают прилагать целенаправленные усилия для борьбы с неинфекционными заболеваниями.
This important decision came after Bosnia and Herzegovina had reached the end of its first two-year Individual Partnership Action Plan cycle in December 2009. Это важное решение было принято после того, как Босния и Герцеговина подошла к концу своего первого двухгодичного цикла Индивидуального партнерского плана действий в декабре 2009 года.
Bosnia and Herzegovina had completed and submitted an Individual Partnership Action Plan self-assessment document to NATO for 2010-2012 during April 2010. В апреле 2010 года Босния и Герцеговина завершила подготовку документа с самооценкой Индивидуального партнерского плана действий на 2010 - 2012 годы и представила его НАТО.
Bosnia and Herzegovina was one of the few States to have a ministry with a specific mandate for refugee and human rights issues. Босния и Герцеговина является одним из немногих государств, в которых имеется министерство, обладающее особыми полномочиями в отношении беженцев и вопросов прав человека.
Bosnia and Herzegovina has ratified numerous international human rights conventions and treaties and regularly reports to and cooperates with the relevant United Nations bodies. Босния и Герцеговина ратифицировала многие международные конвенции и договоры в области прав человека и регулярно представляет доклады соответствующим органам Организации Объединенных Наций и сотрудничает с ними.
Furthermore, UNIDO expected Bosnia and Herzegovina to meet its CFC phase-out obligations under the Protocol in 2005. Кроме того, ЮНИДО предполагает, что Босния и Герцеговина выполнит в 2005 году предусмотренные Протоколом свои обязательства по поэтапному отказу от ХФУ.
Like all contemporary societies, Bosnia and Herzegovina faces many structural challenges, including unemployment, housing issues and day care for children. Подобно всем современным обществам, Босния и Герцеговина сталкивается с многочисленными структурными проблемами, в том числе с безработицей, нехваткой жилья и детских садов.
Bosnia and Herzegovina, and Mauritius also highlighted the need for reliable statistics and comprehensive research to help achieve child protection goals. Босния и Герцеговина и Маврикий также подчеркнули необходимость наличия надежных статистических данных и проведения всеобъемлющих исследований, способствующих достижению целей в области защиты детей.
Bosnia and Herzegovina has also met most of its Council of Europe post-accession commitments over the past six months. Кроме того, за последние шесть месяцев Босния и Герцеговина смогла выполнить большинство обязательств, установленных Советом Европы на период после присоединения.
The Steering Board noted that, since October, Bosnia and Herzegovina has made progress with regard to the Stabilization and Association Agreement. Руководящий совет отмечает, что за период с октября 2007 года Босния и Герцеговина добилась определенного продвижения к заключению соглашения о стабилизации и ассоциации.
Legislation on prevention, preparedness and response under development (Bosnia and Herzegovina) Неразвитость законодательства о предотвращении аварий, обеспечении готовности к ним и ликвидации их последствий (Босния и Герцеговина)
Bosnia and Herzegovina (marka) Fiscal year: 2007 Босния и Герцеговина (в боснийских марках) Финансовый год: 2007
Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. Босния и Герцеговина отметила, что в 2003 году КЛДЖ с удовлетворением констатировал, что Швейцария систематически включает гендерное измерение в различные аспекты своих программ развития сотрудничества.
A number of cases during the reporting period highlighted the ongoing challenges Bosnia and Herzegovina faces in tackling corruption. Ряд дел, возбужденных в отчетный период, наглядно свидетельствуют о том, что Босния и Герцеговина по-прежнему сталкивается с трудностями в своих практических усилиях по борьбе с коррупцией.
Bosnia and Herzegovina, as a country directly affected, wished to be informed of the investigations undertaken, if any. В том случае, если по установленным фактам были проведены расследования, Босния и Герцеговина, являясь непосредственно заинтересованной стороной, хотела бы, чтобы ей было сообщено об их результатах.
For example, both Bosnia and Herzegovina and Tajikistan have integrated mine action into their poverty reduction strategy papers. Так, например, и Босния и Герцеговина, и Таджикистан включили деятельность, связанную с разминированием, в свои документы, касающиеся стратегии сокращения масштабов нищеты.
Bosnia and Herzegovina recognizes the importance of resolution 1325 and will continue to work towards its full implementation. В то же время я хотел бы добавить несколько замечаний, касающихся нашей собственной деятельности на национальном уровне. Босния и Герцеговина признает важность резолюции 1325 и будет и впредь прилагать усилия в целях ее всестороннего осуществления.
UNEP had informed the Ozone Secretariat that Bosnia and Herzegovina's licensing and quota system had not yet been introduced in the legislature. Кроме того, ЮНИДО предполагает, что Босния и Герцеговина выполнит в 2005 году предусмотренные Протоколом свои обязательства по поэтапному отказу от ХФУ. ЮНЕП проинформировала секретариат по озону, что система лицензирования и квот Боснии и Герцеговины еще не введена в действие в законодательном порядке.
Although progress has been slow, Bosnia and Herzegovina has come a long way towards attaining these goals. Несмотря на то, что зачастую достижение прогресса происходит медленными темпами, за последние пять лет Босния и Герцеговина продвинулась далеко вперед по пути к достижению этих целей.
Currently, Bosnia and Herzegovina is overdue in its reporting to the United Nations treaty bodies. Босния и Герцеговина должна нести ответственность за выполнение своих обязательств по международным конвенциям в отношении уважения, защиты и обеспечения осуществления прав человека всех лиц без какой бы то ни было дискриминации.
They are being finalized and hopefully Bosnia and Herzegovina will soon meet all requirements for accession to the Roma Decade Programme. В настоящее время заканчивается разработка этих планов, и следует надеяться, что Босния и Герцеговина в скором времени будет отвечать всем требованиям, необходимым для присоединения к программе Десятилетия по интеграции рома.