Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
Bosnia and Herzegovina is now the first country in the Balkan region to have set up its own domestic procedures for trying its own war criminals to international standards. Босния и Герцеговина является первой страной в Балканском регионе, которая разработала собственные процедуры для судебного преследования собственных военных преступников, отвечающие международным стандартам.
At the global level, Bosnia and Herzegovina has become a partner of the international community by participating in international efforts in United Nations-led peacekeeping missions throughout the world. На глобальном уровне Босния и Герцеговина стала партнером международного сообщества благодаря своему участию в международных усилиях, прилагаемых повсюду в мире возглавляемыми Организацией Объединенных Наций миротворческими миссиями.
Bosnia and Herzegovina is on the right track, and is very close to reaching the end of the journey. Босния и Герцеговина идут верной дорогой и уже весьма близки к достижению своих целей.
The Special Rapporteur believes that the presence and the commitment of international community in Bosnia and Herzegovina will be needed for a long time. В этой связи Специальный докладчик полагает, что Босния и Герцеговина еще долгое время будет нуждаться в присутствии и усилиях международного сообщества.
Bosnia and Herzegovina, now for the second year, has lost its right to vote in the General Assembly, due to a lack of funds to pay its dues. Босния и Герцеговина уже второй год подряд лишается права голоса в Генеральной Ассамблее из-за отсутствия средств для уплаты взносов.
The same question: in what way does Bosnia and Herzegovina intend to implement the provisions of this paragraph of the resolution? Аналогичный вопрос: каким образом Босния и Герцеговина намерена выполнять положения данного пункта резолюции?
With the help of the international community, Bosnia and Herzegovina has made remarkable progress in the political, economic, social and development spheres. С помощью международного сообщества Босния и Герцеговина добилась замечательного прогресса в политической, экономической, социальной сферах и в области развития.
If Bosnia and Herzegovina wants to fully embrace European standards with regard to the protection of human rights, it will have to adapt its institutional structure. Если Босния и Герцеговина хочет полностью отвечать европейским стандартам в том, что касается защиты прав человека, то она должна видоизменить свою институциональную структуру.
The political challenge is that the majority of two of the three constituent peoples still do not believe in the State of Bosnia and Herzegovina. Политическая проблема состоит в том, что большинство представителей двух из трех проживающих в стране народов по-прежнему не верят в Государство Босния и Герцеговина.
Bosnia and Herzegovina and both its Entities have committed themselves to ensuring the highest level of protection of the economic, social and cultural rights through the implementation of domestic and international regulations. Босния и Герцеговина и оба Образования преисполнены решимости обеспечивать наивысший уровень защиты экономических, социальных и культурных прав посредством выполнения внутренних и международных норм.
Bosnia and Herzegovina also took steps to simplify the movement of people among the three countries by signing bilateral agreements separately with Croatia and with Serbia and Montenegro. Босния и Герцеговина приняла также меры по упрощению режима передвижения людей между тремя этими странами посредством подписания отдельных двусторонних соглашений с Хорватией и Сербией и Черногорией.
Abstaining: Bosnia and Herzegovina, Chile, Republic of Korea.] Босния и Герцеговина, Республика Корея, Чили.]
Bosnia and Herzegovina stated that globalization leads to the intensification of social and economic relations across borders, resulting in a more powerful and wider interweaving of global and local processes. Босния и Герцеговина заявила, что глобализация обусловливает необходимость активизации трансграничных социально-экономических взаимоотношений, что приводит к более сильному и тесному переплетению глобальных и местных процессов.
Out of the seven countries replied to the survey, only Bosnia and Herzegovina and Croatia are collecting statistics on the transport of dangerous goods. Из семи стран, ответивших в контексте данного исследования, только Босния и Герцеговина и Хорватия осуществляют сбор данных о перевозках опасных грузов.
Bosnia and Herzegovina has reported implementation of the following activities: Босния и Герцеговина сообщила о реализации следующих мероприятий:
Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Romaniaa, Russian Federationb Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Российская ФедерацияЬ, Румынияа
So the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms has been materialized in this small integral part of the state of Bosnia and Herzegovina. Тем самым были осуществлены положения Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод в этой небольшой составной части государства Босния и Герцеговина.
Bosnia and Herzegovina was working towards European Union membership, on the basis of the rule of law, free democratic elections and a market economy. Босния и Герцеговина находится на пути вхождения в Европейский союз на основе верховенства права, свободных демократических выборов и рыночной экономики.
Mr. KURAVICA (Bosnia and Herzegovina) said that the Ministry of Security was responsible for keeping information on residence permits issued in the country. Г-н КУРАВИЦА (Босния и Герцеговина) говорит, что министерство безопасности отвечает за хранение информации о выданных в стране видах на жительство.
As a multicultural country, Bosnia and Herzegovina had the potential to serve as a model for other States parties, including through the conduct of its consular missions abroad. Будучи поликультурной страной, Босния и Герцеговина обладает потенциалом служить примером для других государств-участников, в том числе благодаря работе своих консульских представительств за рубежом.
She noted that Bosnia and Herzegovina was taking steps to overcome the problems caused by the global financial crisis through negotiations with the International Monetary Fund. Она отмечает, что Босния и Герцеговина принимает шаги для решения проблем, порождаемых глобальным финансовым кризисом, путем переговоров с Международным валютным фондом.
In recent years, States of the subregion (e.g., Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Serbia) ratified some the most recent counter-terrorism instruments. В последние годы государства субрегиона (например, Болгария, Босния и Герцеговина, Сербия) ратифицировали некоторые из самых недавних контртеррористических документов.
Bosnia and Herzegovina: report of the High Representative Босния и Герцеговина: доклад Высокого представителя
Bosnia and Herzegovina noted Bulgaria's significant progress in building its human rights legislative framework and praised the extension of a standing invitation to the special procedures. Босния и Герцеговина отметила значительный прогресс Болгарии в деле создания правозащитных законодательных механизмов и выразила удовлетворение в связи с направлением постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
92.89. Further fight discrimination of persons with an immigrant background (Bosnia and Herzegovina); 92.89 продолжать борьбу с дискриминацией лиц иммигрантского происхождения (Босния и Герцеговина);