Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
As a unique contribution to the objectives of the Stability Pact, Bosnia and Herzegovina and Croatia have signed the border agreement, thereby removing this sensitive issue from our respective agendas. В качестве уникального вклада в достижение целей Пакта о стабилизации Босния и Герцеговина и Хорватия подписали пограничное соглашение, устранив тем самым этот щекотливый вопрос с наших соответствующих повесток дня.
Mr. Ochoa (Mexico) said that the following countries had joined the sponsors: Belarus, Bosnia and Herzegovina, Japan and the Russian Federation. Г-н Очоа (Мексика) говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Беларусь, Босния и Герцеговина, Российская Федерация и Япония.
He understood that OHCHR had received new information from Bosnia and Herzegovina and asked whether the Committee still planned to consider the situation in that country under the review procedure, as indicated in the provisional agenda for the current session. Кроме того, насколько он понимает, Босния и Герцеговина направила в Управление Верховного комиссара новую информацию, и спрашивает, намерен ли по-прежнему Комитет рассмотреть положение в этой стране в соответствии с процедурой обзора, как это указано в предварительной повестке дня текущей сессии.
Ms. RADIC (Bosnia and Herzegovina) pointed out to Committee members that most of the report under consideration had been prepared before 2004 and that unequivocal progress has been made in education after that. Г-жа РАДИЧ (Босния и Герцеговина) напоминает членам Комитета, что основная часть рассматриваемого доклада была подготовлена до 2004 года и что после этого в области образования был достигнут определенный прогресс.
Mr. NAGRADIC (Bosnia and Herzegovina) said that while there were no official statistics on the size of each of the 17 legally recognized national minorities, it was estimated that in total those minorities made up about 2 per cent of the population. Г-н НАГРАДИЧ (Босния и Герцеговина) говорит, что, хотя официальной статистики о численности каждого из 17 юридически признанных национальных меньшинств не существует, по предварительным данным эти меньшинства в общей сложности составляют около 2% населения.
Bosnia and Herzegovina referred to the Roma Committee of the Council of Ministers, which was established to combat racism directed against the Roma and to promote tolerance and diversity. Босния и Герцеговина упомянула Комитет по делам рома при Совете министров, который она создала для борьбы с расизмом в отношении рома и для поощрения терпимости и многообразия.
Several countries, including some that have experienced atrocities, such as Bosnia and Herzegovina, have adopted legislation to prosecute hate-motivated crimes and incitement to national, racial or religious hatred. Несколько стран, включая некоторые страны, в которых имели место массовые злодеяния, такие как Босния и Герцеговина, приняли законодательство для уголовного преследования преступлений, совершенных на почве ненависти, и подстрекательства к национальной, расовой или религиозной ненависти.
By 2014, Bosnia and Herzegovina had accounted for two thirds of those missing in connection with the armed conflict, while 7,526 persons are still unaccounted for. К 2014 году Босния и Герцеговина выяснила сведения о двух третях лиц, пропавших без вести в связи с вооруженным конфликтом, в то время как 7526 человек до сих пор считаются пропавшими без вести.
Bosnia and Herzegovina praised the steps taken to promote and improve the performance of the human rights institutional framework and the signing and ratification of several international human rights instruments. Босния и Герцеговина высоко оценила шаги, предпринятые в целях поощрения и повышения действенности институциональной базы в области прав человека, а также подписание и ратификацию ряда международных договоров по правам человека.
Bosnia and Herzegovina uses administrative data but not yet turnover data, the use of which is under negotiations with the tax administration. Босния и Герцеговина использует административные данные, но пока еще не использует данных о товарообороте, вопрос о возможности использования которых обсуждается в настоящий момент с налоговыми органами.
Two more countries (Bosnia and Herzegovina and Montenegro) became Parties to the Convention during the reporting period, reducing the number of non-Parties benefitting from the Assistance Programme. За отчетный период Сторонами Конвенции стали еще две страны (Босния и Герцеговина и Черногория), что привело к сокращению числа стран, не являющихся Сторонами, которые пользуются Программой помощи.
Three of these 11 countries, formerly abolitionist for ordinary crime became abolitionist for all crimes in the period 1999-2003: Bosnia and Herzegovina, Cyprus and Malta. Три из этих 11 стран, отменивших смертную казнь за общеуголовные преступления, отменили ее в отношении всех видов преступлений в период 1999 - 2003 годов: Босния и Герцеговина, Кипр, Мальта.
BOSNIA AND HERZEGOVINA (BAM) FORCE GROUPS: STRATEGIC FORCES Босния и Герцеговина (в боснийских марках) Финансовый год: 2004
Bosnia and Herzegovina still requires assistance to continue defence and wider security-sector reforms in preparation for its eventual integration into Euro-Atlantic structures, in the first instance the Partnership for Peace. Босния и Герцеговина по-прежнему нуждается в помощи для продолжения реформ в области обороны и более широких реформ в секторе безопасности в рамках подготовки к возможной интеграции в евро-атлантические структуры, прежде всего в «Партнерство ради мира».
Many of the problems facing Bosnia and Herzegovina are similar to those facing other parts of the Balkans and the Great Lakes region of Africa. Многие из проблем, с которыми сталкивается Босния и Герцеговина, аналогичны тем, которые существуют в других частях Балкан и в районе Великих озер в Африке. Поэтому они имеют определенное универсальное значение.
Ownership - mentioned by the representatives of Germany; France; Russia; and Italy, speaking on behalf of the European Union - now comes from the fact that I cannot use the Bonn powers extensively if Bosnia and Herzegovina is to get into Europe. Вопрос о принятии ответственности, о которой упоминали представители Германии, Франции, России и Италии, которая выступала от имени Европейского союза, сейчас проистекает из того факта, что я не смогу широко использовать боннские полномочия, если Босния и Герцеговина будет интегрирована в Европу.
Bosnia and Herzegovina, a multi-ethnic, multicultural and multi-religious society decimated by bloody civil strife and ethnic cleansing, remained a dilemma for the international community. Босния и Герцеговина, где существует множество этнических, культурных и религиозных групп, где происходит кровавая гражданская война и существует практика этнической чистки, по-прежнему является проблемой для международного сообщества.
Bosnia and Herzegovina, Croatia, Djibouti, Egypt, Nigeria, Босния и Герцеговина, Джибути, Египет, Нигерия, Оман, Пакистан,
The other main political objective was to meet the benchmarks set by NATO for Bosnia and Herzegovina to join the Partnership for Peace. Другая главная политическая цель заключалась в том, чтобы выполнить условие, которое НАТО поставила для того, чтобы Босния и Герцеговина могла стать участником программы «Партнерство во имя мира».
Bosnia and Herzegovina must also make altogether more meaningful progress in respecting international human rights standards and press freedoms and in the treatment of refugees and minorities. Босния и Герцеговина должна также совместно добиваться более существенного прогресса в уважении международных норм в области прав человека и свободы печати, а также в обращении с беженцами и представителями меньшинств.
Lastly, we agree with the High Representative that much still needs to be done and that Bosnia and Herzegovina still needs concerted support, both from EU and non-EU countries. Наконец, мы согласны с Высоким представителем в том, что необходимо сделать еще многое и что Босния и Герцеговина до сих пор нуждается в коллективной поддержке со стороны как ЕС, так и стран, не входящих в него.
Do we want to abandon Mr. Matic now, just as Bosnia and Herzegovina is turning the corner? Надеюсь, мы не собираемся переложить решение всех задач на плечи одного г-на Матича именно сейчас, когда Босния и Герцеговина начинает выходить из опасного положения.
Everything seems to indicate that the risks of an extreme nationalism, especially in the situation we all know exists in the region of Bosnia and Herzegovina, are real. Создается впечатление, что все указывает на то, что реально существует опасность экстремального национализма, особенно в той ситуации, которая, как мы знаем, существует в регионе, где расположена Босния и Герцеговина.
On 5 October 2002, the elections will be held, and, on 31 December 2002, the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina will end. Такое рассмотрение имеет особое значение, поскольку очевидно, что Босния и Герцеговина переживает переломный момент. 5 октября 2002 года будут проведены выборы, а 31 декабря 2002 года истекает мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
In the period from April 2010 to March 2011, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia performed maintenance work on the markings on the Sava and Kupa rivers. В период с апреля 2010 года по март 2011 года Босния и Герцеговина, Хорватия и Сербия выполнили работу по текущему обслуживанию системы судоходной обстановки на реках Сава и Купа.