Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
The 2005 reforms should eventually enable Bosnia and Herzegovina to meet the military/technical criteria for full NATO membership - a declared foreign policy goal of Bosnia and Herzegovina. В результате проведенных в 2005 году реформ Босния и Герцеговина сможет в конечном счете отвечать военным/техническим критериям, предъявляемым к полноправному члену НАТО, что является провозглашенной внешнеполитической задачей Боснии и Герцеговины.
Bosnia and Herzegovina shall not impede full freedom of movement of persons, goods, services and capital throughout Bosnia and Herzegovina. Босния и Герцеговина [и Образования] не должны препятствовать полной свободе передвижения людей, товаров, услуг и капитала на всей территории Боснии и Герцеговины.
Before execution of the Constitution of Bosnia and Herzegovina the previous name of the state of Bosnia and Herzegovina was Republic of Bosnia and Herzegovina. До введения нынешней Конституции Босния и Герцеговина называлась "Республика Босния и Герцеговина".
BH Bosnia and Herzegovina (RBH - Republic of Bosnia and Herzegovina, before the Dayton Peace Agreement). БиГ - Босния и Герцеговина (РБиГ - Республика Босния и Герцеговина в период до подписания Дейтонского мирного соглашения).
Bosnia and Herzegovina reported that of the Euro 44 million required in 2004, Bosnia and Herzegovina itself had invested Euro 6.6 million. Босния и Герцеговина сообщила, что в 2004 году требуется 44 миллиона евро, Босния и Герцеговина сама инвестировала 6,6 миллиона евро.
This means that also the October election in Bosnia and Herzegovina passed without Bosnia and Herzegovina having complied with the judgment of the European Court of Human Rights. Это означает, что и к октябрьским выборам Босния и Герцеговина не выполнила решение Европейского суда по правам человека.
The article 2 of the Bosnia and Herzegovina Constitution states that Bosnia and Herzegovina and its both entities will ensure the highest level of internationally recognised human rights and fundamental freedoms. В статье 2 Конституции Боснии и Герцеговины говорится, что Босния и Герцеговина и оба ее образования обеспечат самый высокий уровень соблюдения международно признанных прав человека и основных свобод.
The capital of Bosnia and Herzegovina is Sarajevo. Bosnia and Herzegovina has its coat of arms, flag and anthem. Столицей Боснии и Герцеговины является Сараево. Босния и Герцеговина имеет свой герб, флаг и гимн.
All persons who were citizens of the Republic of Bosnia and Herzegovina prior to the entry into force of the Constitution are considered citizens of Bosnia and Herzegovina. Все лица, являвшиеся гражданами Республики Босния и Герцеговина перед вступлением в силу Конституции, считаются гражданами Боснии и Герцеговины.
In that regard, Bosnia and Herzegovina was particularly encouraged by the adoption last year of the European Union Declaration on special relations with Bosnia and Herzegovina. В этой связи Босния и Герцеговина испытывает особое удовлетворение в связи с принятием в прошлом году Европейским союзом Декларации об особых отношениях с Боснией и Герцеговиной.
In case of a continued failure to adopt the amendments to the Bosnia and Herzegovina Criminal Code, Bosnia and Herzegovina may face additional measures. Если Босния и Герцеговина не примет упомянутые поправки к Уголовному кодексу, то в ее отношении могут быть введены дополнительные меры.
After the war Bosnia and Herzegovina has encountered completely different problems such as legal and illegal immigrants, requests to award asylum, reception to Bosnia and Herzegovina citizenship. После войны Босния и Герцеговина столкнулась с совершенно иными проблемами, такими, как законные и незаконные иммигранты, ходатайства о предоставлении убежища, получение гражданства Боснии и Герцеговины.
Mr. BIJEDIC (Bosnia and Herzegovina) said that anything the Committee could do would be welcomed by the Government of Bosnia and Herzegovina. Г-н БЬЕДИЧ (Босния и Герцеговина) говорит, что правительство Боснии и Герцеговины будет приветствовать все те меры, которые сможет предпринять Комитет.
Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina): We would like to announce that Bosnia and Herzegovina too would like to join the sponsors of the draft resolution. Г-н Шакирбей (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Мы также хотели бы заявить о своем намерении присоединиться к соавторам данного проекта резолюции.
Ms. DJURIJA (Bosnia and Herzegovina) said that much progress had been made in Bosnia and Herzegovina in combating trafficking in persons. Г-жа ДЖУРИЯ (Босния и Герцеговина) говорит о большом прогрессе, достигнутом Боснией и Герцеговиной в борьбе с торговлей людьми.
We are grateful to the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Mr. Lajčák, for his report to the Council on developments in Bosnia and Herzegovina. В заключение я хотел бы напомнить о точке зрения Председателя Совета министров г-на Шпирича, когда он сказал: «Укрепление верховенства права является единственной гарантией того, что Босния и Герцеговина будет надежным партнером международного сообщества».
Concerning Bosnia and Herzegovina's interest in joining NATO's Partnership for Peace, we believe that Bosnia and Herzegovina must now press ahead with the agreed defence reform. Что касается заинтересованности Боснии и Герцеговины в вступлении в программу НАТО «Партнерство во имя мира», то мы считаем, что Босния и Герцеговина сейчас должна продвигать вперед осуществление согласованной реформы в области обороны.
Mr. Kusljugic (Bosnia and Herzegovina): For a decade, Bosnia and Herzegovina was a global and regional problem frequently addressed in the United Nations. Г-н Куслюгич (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): На протяжении десяти лет ситуация в Боснии и Герцеговине представляла собой международную и региональную проблему, которая неоднократно рассматривалась в Организации Объединенных Наций.
The Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina appointed the National Coordinator for solving Roma issues in Bosnia and Herzegovina, Maksim Stanisic. Наряду с этим Председатель Совета министров Боснии и Герцеговины Никола Спирич был уполномочен подписать это Заявление; Председатель Совета министров Боснии и Герцеговины Никола Спирич подписал Заявление в связи с Десятилетием рома в сентябре 2008 года, и таким образом Босния и Герцеговина официально присоединилась к Десятилетию интеграции рома.
Bosnia and Herzegovina is definitely falling apart and it will happen sooner or later. Босния и Герцеговина явно распадается и распадется рано или поздно.
The Rapporteur of the Committee (Bosnia and Herzegovina) made a statement. Докладчик Комитета (Босния и Герцеговина) выступила с сообщением.
Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina were in the process of developing geographic information systems (GIS). Азербайджан и Босния и Герцеговина занимаются разработкой географических информационных систем (ГИС).
Bosnia and Herzegovina is planning to sign agreements with Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro in the coming months. В ближайшие месяцы Босния и Герцеговина планирует подписать соглашения с Хорватией, бывшей югославской Республикой Македония и Черногорией.
Bosnia and Herzegovina is also late in addressing the challenges deriving from the accession of Croatia to the European Union. Кроме того, Босния и Герцеговина медленно решает проблемы, обусловленные вступлением Хорватии в Европейский союз.
Bosnia and Herzegovina has done a major positive step forward in the implementation of the Action Plan for Roma housing. Босния и Герцеговина значительно продвинулась в осуществлении плана действий по обеспечению цыган жильем.