| Let the new Bosnia and Herzegovina be a country of equal opportunities for all citizens. | Пусть новая Босния и Герцеговина станет страной равных возможностей для всех граждан. |
| In this context, Bosnia and Herzegovina has entered into diplomatic relations with its all of neighbours. | В этом контексте Босния и Герцеговина установила дипломатические отношения со всеми своими соседями. |
| There is no State of Bosnia and Herzegovina without the Croats. | Без хорватов нет Государства Босния и Герцеговина. |
| There are countless examples of judicial assistance extended by the local courts of the Federation of Bosnia and Herzegovina to the Tribunal. | Есть бесчисленные примеры юридической помощи, оказанной Трибуналу местными судами Федерации Босния и Герцеговина. |
| We note that Bosnia and Herzegovina is resolutely committed to the path of national reconciliation and reconstruction. | Мы отмечаем, что Босния и Герцеговина твердо привержена делу национального примирения и восстановления. |
| Bosnia and Herzegovina was accepted as a nation State. | Босния и Герцеговина считается национальным государством. |
| In its reply, Bosnia and Herzegovina states that illegal crossing of the border is considered an offence. | В своем ответе Босния и Герцеговина заявляет, что незаконное пересечение границы считается правонарушением. |
| More and more, Bosnia and Herzegovina is becoming a paradigm for dialogue among diverse elements. | Все в большей степени Босния и Герцеговина становится примером диалога между различными участниками. |
| Bosnia and Herzegovina experienced one of the most traumatic humanitarian tragedies of the last century. | Босния и Герцеговина пережила одну из жесточайших гуманитарных трагедий прошлого века. |
| As basis for the jurisdiction of the Court, Bosnia and Herzegovina invokes Article IX of that Convention. | В качестве основания для юрисдикции Суда Босния и Герцеговина сослалась на статью IX Конвенции. |
| This is a very important time for the Republika Srpska and Bosnia and Herzegovina as a whole. | Сегодня Республика Сербская и Босния и Герцеговина в целом переживают весьма важный момент. |
| As a potential candidate, Bosnia and Herzegovina enjoys a special relationship with the European Union. | Босния и Герцеговина как потенциальный кандидат имеет особые отношения с Европейский союзом. |
| In regional development, Bosnia and Herzegovina has the opportunity to play a central role. | Босния и Герцеговина имеет возможность играть центральную роль в региональном развитии. |
| Bosnia and Herzegovina, on the other hand, has tried to learn from its recent past. | С другой стороны, Босния и Герцеговина стремится извлекать уроки из своего недавнего прошлого. |
| Bosnia and Herzegovina has made a good start in the right direction with the help of the international community. | При помощи международного сообщества Босния и Герцеговина сделала важный первый шаг в верном направлении. |
| Bosnia and Herzegovina continues to be a focus of the international community. | Босния и Герцеговина продолжает быть объектом пристального внимания международного сообщества. |
| We in Bosnia and Herzegovina share this approach entirely. | Босния и Герцеговина всецело разделяет этот подход. |
| We have therefore supported the reconstruction of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Поэтому мы поддерживаем планы по восстановлению Республики Босния и Герцеговина. |
| Bosnia and Herzegovina has also become a sponsor. | Босния и Герцеговина также стала автором. |
| Entities of the Republika Srpska and Bosnia and Herzegovina have enacted laws on the prevention of money-laundering. | Республика Сербская и Босния и Герцеговина приняли законы о предупреждении отмывания денег. |
| Bosnia and Herzegovina has taken over all international agreements in the field of extradition of which former Yugoslavia was a member. | Босния и Герцеговина признала все международные соглашения в области выдачи, участницей которых была бывшая Югославии. |
| Bosnia and Herzegovina is situated in the western part of the Balkan Peninsula. | Босния и Герцеговина расположена в западной части Балканского полуострова. |
| Bosnia and Herzegovina has its coat of arms, flag and anthem. | Босния и Герцеговина имеет свой герб, флаг и гимн. |
| Since the submission of the last report, Angola, Bosnia and Herzegovina, and Guinea-Bissau have acceded to the Protocol. | Со времени представления последнего доклада к Протоколу присоединились Ангола, Босния и Герцеговина и Гвинея-Бисау. |
| Bosnia and Herzegovina, as a member of the Council of Europe has joined the campaign. | Босния и Герцеговина, будучи членом Совета Европы, присоединилась к этой кампании. |