Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
In South-East Europe, Bosnia and Herzegovina had best exemplified that need by recording its millionth returnee a few weeks previously. Наглядным примером является и Босния и Герцеговина в Юго-Восточной Европе, куда несколько недель назад возвратился миллионный беженец.
Bosnia and Herzegovina is keen to see its nationals being selected for high-ranking positions in the Organization, as we in fact have high-quality personnel to offer. Босния и Герцеговина хотела бы видеть своих представителей избранными на высокопоставленные должности в этой Организации, и мы можем предложить кандидатуры высококвалифицированных сотрудников.
On the other hand, Bosnia and Herzegovina has been able to achieve economic and political development, which strengthens its prospects for joining Euro-Atlantic integration processes. С другой стороны, Босния и Герцеговина способна достичь экономического и политического развития, которое укрепляет перспективы ее включения в процессы евроатлантической интеграции.
In cooperation with the International Atomic Energy Agency, Bosnia and Herzegovina is developing capacities for the detection and prevention of illegal trading in and the proliferation of radioactive materials throughout our territory. В сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии Босния и Герцеговина наращивает потенциал по выявлению и предотвращению незаконной торговли радиоактивными материалами и их распространения на территории страны.
UNMIBH was on the point of successfully completing its core mandate even as Bosnia and Herzegovina continued to require the support and attention of the international community. МООНБГ близка к успешному выполнению своего основного мандата, хотя Босния и Герцеговина по-прежнему нуждается в поддержке и внимании со стороны международного сообщества.
As of June 2005, Bosnia and Herzegovina had cleared around 2,000,000 square metres of suspected contaminated area and destroyed 143 anti-personnel mines, 20 Anti-vehicle mines and 243 UXO. На июнь 2005 года Босния и Герцеговина расчистила около 2000000 квадратных метров предположительно заминированного района и уничтожила 143 противопехотных мин, 20 противотранспортных мин и 243 НРБ.
That being the case, Bosnia and Herzegovina proposed to enact a single law for victims of torture and civilian war victims. Вместе с тем Босния и Герцеговина намерена ввести единый закон для жертв пыток и гражданских жертв войны.
Mr. VRANJ (Bosnia and Herzegovina) said that an individual could be held in police custody for 24 hours at most. Г-н ВРАНЬ (Босния и Герцеговина) говорит, что максимальная продолжительность задержания составляет 24 часа.
Together with other countries, Bosnia and Herzegovina intends to actively tackle this issue, which represents a threat to the entire civilized world. Вместе с другими странами Босния и Герцеговина намеревается активно заниматься решением этой проблемы, которая представляет собой угрозу всему цивилизованному миру.
It is my delegation's hope and expectation that Bosnia and Herzegovina will stand as another success story of post-conflict reconstruction. Моя делегация надеется и рассчитывает на то, что Босния и Герцеговина станут еще одним примером успешного постконфликтного восстановления.
Mrs. KALAJDZISALIHOVIC (Bosnia and Herzegovina) said it was recognized that peace was a prerequisite of development, equity and equality. Г-жа КАЛАЙДЖИСАЛИХОВИЧ (Босния и Герцеговина) отмечает общепризнанный факт, что мир является предпосылкой развития, равенства и справедливости.
The most serious contemporary situation is within Bosnia and Herzegovina Босния и Герцеговина: наиболее серьезная обстановка
They stayed some time in the zone of the 5th Corps of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina (Bihac area). Определенное время они находились в зоне действия 5-го армейского корпуса Республики Босния и Герцеговина (район Бихача).
It recommended that the Republic of Bosnia and Herzegovina formalize its succession to the Covenant by submitting the appropriate notification to the Secretary-General of the United Nations. Он рекомендовал Республике Босния и Герцеговина официально оформить свое правопреемство в отношении Пакта, направив соответствующее уведомление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
No information is available on the legislation of five other coastal States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Georgia, Slovenia and Yugoslavia. Отсутствует информация о законодательстве следующих пяти прибрежных государств: Босния и Герцеговина, Грузия, Словения, Эритрея и Югославия.
Fourthly, we strongly support the safeguarding and extension of the exclusion zones so that the whole of Bosnia and Herzegovina can be declared a safe haven. В-четвертых, мы решительно поддерживаем сохранение и расширение "запретных зон", с тем чтобы вся Босния и Герцеговина могла быть объявлена безопасным районом.
In Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, the report was issued at a press conference while the city was under heavy shelling. В Сараево (Босния и Герцеговина) презентация доклада состоялась на пресс-конференции в то время, когда город подвергался массированному обстрелу.
Bosnia and Herzegovina reserves the right to introduce to the Court a precise evaluation of the damages caused by Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Босния и Герцеговина сохраняет за собой право представить Суду точные сведения с оценкой ущерба, причиненного Югославией (Сербия и Черногория).
Perhaps the most effective step to make Serbia and Montenegro responsive to the peace efforts lies in redressing the existing military imbalance between it and the Republic of Bosnia and Herzegovina. Возможно, что наиболее эффективным шагом с целью заставить Сербию и Черногорию откликнуться на мирные усилия является изменение существующего военного дисбаланса между ними и Республикой Босния и Герцеговина.
The most distinctive example in this regard is the attitude of the Security Council with respect to the tragedy in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Наиболее ярким примером в этой связи является отношение Совета Безопасности к трагедии в Республике Босния и Герцеговина.
Burundi, Rwanda, Somalia, Bosnia and Herzegovina, the Caucasus region, and Bangladesh are only some of the examples. Некоторыми примерами этого являются Бурунди, Руанда, Сомали, Босния и Герцеговина, кавказский регион и Бангладеш.
Even the proclamation of independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina would have been impossible without the agreement of the Croats, expressed through the 1992 referendum. Даже провозглашение независимости Республикой Босния и Герцеговина было бы невозможно без согласия хорватов, выраженного в ходе референдума 1992 года.
We rejoice in the fact that Bosnia and Herzegovina has embarked upon a new road to understanding, unity and construction of new democratic institutions. Мы приветствуем тот факт, что Босния и Герцеговина вступила на новый путь понимания, единства и создания новых демократических институтов.
An unstable Bosnia and Herzegovina would always pose a very serious threat to Croatia's internal security, because of the unique geopolitical relationship between the two countries. Нестабильная Босния и Герцеговина всегда представляла бы очень серьезную угрозу для внутренней безопасности Хорватии в силу уникальных геополитических отношений между двумя нашими странами.
The Conference also expressed serious concern over the negative role played by separatists during the elections and cautioned the international community about the threats posed to the democratic reunification of the State of Bosnia and Herzegovina. Конференция также подчеркнула серьезную обеспокоенность в связи с негативной ролью сепаратистов в ходе выборов и предупредила международное сообщество об угрозе, представляемой для демократического объединения Государства Босния и Герцеговина.