A. Bosnia and Herzegovina, 1992 to 1995 |
А. Босния и Герцеговина в 1992 - 1995 годах |
Bosnia and Herzegovina and Malta did not submit completed questionnaires either, but the Convention entered into force in the two countries after the reporting period 2006 - 2009. |
Босния и Герцеговина и Мальта также не представили заполненные вопросники, однако Конвенция вступила в силу для этих двух стран после истечения отчетного периода 2006-2009 годов. |
The Parties reporting for the first time (Serbia, Bosnia and Herzegovina) gave very detailed descriptions of relevant legislation on access to environmental information. |
Стороны, представившие свои доклады впервые, (Сербия, Босния и Герцеговина), привели очень детальное описание соответствующего законодательства о доступе к экологической информации. |
Bosnia and Herzegovina noted that the Convention is not directly applicable and the courts apply the Convention through the provisions transposed into national legislation. |
Босния и Герцеговина указала, что Конвенция не применяется напрямую, и суды применяют Конвенцию через положения, перенесённые в национальное законодательство. |
Bosnia and Herzegovina strongly encourages the continuation of the process of reconciliation, dialogue and confidence-building, facilitated and mandated by United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. |
Босния и Герцеговина настоятельно призывает продолжать процесс примирения, диалога и укрепления доверия, которому оказывает содействие и который санкционировала Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово. |
Jasminka Dzumhur (Bosnia and Herzegovina) |
Ясминка Джумхур (Босния и Герцеговина) |
Bosnia and Herzegovina, in its request, committed to have released a total of 493.70 square kilometres of suspected area between 2009 and 2011. |
Босния и Герцеговина обязалась в своем запросе высвободить с 2009 по 2011 год в общей сложности 493,70 кв. км подозрительного района. |
Bosnia and Herzegovina has reported that between 2009 and May 2011, a total of 343.67 square kilometres had been released. |
Босния и Герцеговина сообщила, что в период с 2009 по май 2011 года было высвобождено в общей сложности 343,67 кв. км. |
100.1. Consider acceding to ICRMW (Bosnia and Herzegovina); |
100.1 рассмотреть вопрос о присоединении к МКПТМ (Босния и Герцеговина); |
Bosnia and Herzegovina praised Austria for its overall humanitarian supports and care for numerous refugees who had found shelter there. |
Босния и Герцеговина отдала должное Австрии за ее общую гуманитарную помощь и поддержку, оказываемую многочисленным беженцам, нашедшим убежище в Австрии. |
92.43. Improve gender representation at all levels of society (Bosnia and Herzegovina); |
92.43 улучшить представленность женщин на всех уровнях общественной жизни (Босния и Герцеговина); |
92.70. Make further efforts to improve conditions in penitentiary institutions (Bosnia and Herzegovina); |
92.70 принимать дальнейшие меры по улучшению условий в пенитенциарных учреждениях (Босния и Герцеговина); |
Only Bosnia and Herzegovina and Portugal drew attention to available data on trafficking of migrant women and violence against women migrant workers. |
Только Босния и Герцеговина и Португалия указали на наличие данных в отношении торговли трудящимися женщинами-мигрантами, а также насилия в отношении таких женщин. |
Bosnia and Herzegovina places special emphasis on regional and subregional cooperation and dialogue between neighbouring countries in the Balkans, with their different cultures and traditions that have been present for centuries. |
Босния и Герцеговина делает особый упор на региональное и субрегиональное сотрудничество и диалог между соседними странами на Балканах, имеющими различные культуры и традиции, которые существовали в течение многих столетий. |
Bosnia and Herzegovina believes that the conditions for a lasting and just solution can be achieved with additional political will and responsibility on the part of the negotiating parties. |
Босния и Герцеговина считает, что условия для прочного и справедливого урегулирования могут быть созданы посредством мобилизации дополнительной политической воли и повышения ответственности участвующих в переговорах сторон. |
Bosnia and Herzegovina sees the role of the United Nations and its agencies as central to resolving key issues of international significance. |
Босния и Герцеговина считает, что Организация Объединенных Наций и ее учреждения должны играть главную роль в решении ключевых вопросов, имеющих международное значение. |
The Forum will be held in Banja Luka, Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina, on 13 and 14 October. |
Этот форум планируется провести в Баня-Луке, Республике Сербской (Босния и Герцеговина), 13 и 14 октября. |
Vice-Chairmen: Bosnia and Herzegovina and Mexico |
Заместители Председателя: Босния и Герцеговина и Мексика |
Vice-Chairmen: Austria and Bosnia and Herzegovina |
Заместители Председателя: Австрия и Босния и Герцеговина |
Overall, Bosnia and Herzegovina had made good progress in some areas and needed to address challenges in other areas. |
В целом Босния и Герцеговина добилась хорошего прогресса в некоторых областях, хотя в других областях ей еще предстоит решить ряд задач. |
Participation in the Parliamentary Workshop "The security of energy supplies in SEE", 15 December 2009, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. |
15 декабря 2009 года участие в рабочем совещании парламентариев на тему "Надежность энергопоставок в ЮВЕ", Сараево, Босния и Герцеговина. |
Ensure the rights of migrants and ethnic and religious minorities (Bosnia and Herzegovina); |
обеспечивать права мигрантов и представителей этнических и религиозных меньшинств (Босния и Герцеговина); |
Build mechanisms which would enable provision of adequate humanitarian assistance to the large number of internally displaced persons (Bosnia and Herzegovina); |
разработать механизмы, которые позволят оказывать надлежащую гуманитарную помощь значительному числу внутренне перемещенных лиц (Босния и Герцеговина); |
To continue efforts to prohibit the use of child labour (Bosnia and Herzegovina); |
Продолжать усилия, направленные на запрещение использования детского труда (Босния и Герцеговина); |
95.39. Take additional steps to prevent discrimination against immigrant, refugee and minority women (Bosnia and Herzegovina); |
95.39 принять дополнительные меры для предупреждения дискриминации в отношении женщин из числа иммигрантов, беженцев и меньшинств (Босния и Герцеговина); |