| On 10 April 2003, SFOR forces arrested Naser Orić in Tuzla, Bosnia and Herzegovina. | 10 апреля 2003 года военнослужащие СПС арестовали Насера Олича в Тузле, Босния и Герцеговина. |
| Bosnia and Herzegovina is the foremost meeting point of world cultures and religions. | Босния и Герцеговина является наиболее ярким примером места соприкосновения мировых культур и религий. |
| Bosnia and Herzegovina deserves that honour and we are determined to prove our worth. | Босния и Герцеговина заслуживает такой чести, и мы решительно настроены это доказать. |
| Today I believe that Bosnia and Herzegovina is at a crossroads. | Сегодня я считаю, что Босния и Герцеговина стоит на перепутье. |
| Bosnia and Herzegovina and Croatia have observer status. | Босния и Герцеговина и Хорватия имеют статус наблюдателей. |
| In Bosnia and Herzegovina there are no such organizations. | О таких показателях не сообщили Испания и Босния и Герцеговина. |
| Both Bosnia and Herzegovina and Tajikistan are struggling with poverty, unemployment, and post-conflict reconstruction. | Босния и Герцеговина и Таджикистан ведут борьбу с бедностью, безработицей и занимаются постконфликтным восстановлением. |
| Bosnia and Herzegovina was internationally recognized on 6 April 1992. | Босния и Герцеговина получила международное признание 6 апреля 1992 года. |
| Laws regulating this field are still not harmonized with the conventions Bosnia and Herzegovina is obliged to apply. | Законодательство, регулирующее эту область, пока еще не приведено в соответствие с конвенциями, которые обязана применять Босния и Герцеговина. |
| Bosnia and Herzegovina committed itself to finalizing these reforms by the end of 2003. | Босния и Герцеговина взяла на себя обязательство завершить эти реформы к концу 2003 года. |
| As Bosnia and Herzegovina ratified the European Convention, citizens can lodge a complaint with the European Court of Human Rights. | Поскольку Босния и Герцеговина ратифицировала Европейскую конвенцию, ее граждане могут подавать жалобы в Европейский суд по правам человека. |
| Bolivia, Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Mauritius, Mozambique and Namibia joined as sponsors. | К числу авторов проекта резолюции присоединились Боливия, Босния и Герцеговина, Доминиканская Республика, Маврикий, Мозамбик и Намибия. |
| To execute extradition, Bosnia and Herzegovina does not take it as a condition to have the treaty on extradition. | Для целей выдачи Босния и Герцеговина не выдвигает в качестве условия заключение договора о выдаче. |
| Bosnia and Herzegovina faces a number of important challenges related to arms control at the present time. | В настоящее время Босния и Герцеговина сталкиваются с рядом серьезных проблем в области контроля над вооружениями. |
| In 2009, Bosnia and Herzegovina adopted a law prohibiting discrimination, in order to protect the human rights of its citizens. | Кроме того, в 2009 году для защиты прав человека своих граждан Босния и Герцеговина приняла закон о запрещении дискриминации. |
| Bosnia and Herzegovina also adopted new laws on health care and insurance to reform the health system. | Кроме того, в целях реформирования системы здравоохранения Босния и Герцеговина приняла новые законы о медико-санитарном обслуживании и страховании. |
| Bosnia and Herzegovina belongs to the group of countries with relatively low HIV/AIDS prevalence. | Босния и Герцеговина принадлежит к группе стран с относительно низким уровнем заболеваемости ВИЧ/СПИДом. |
| Bosnia and Herzegovina is in the process of preparing a national HIV/AIDS strategy for the period 2010-2015. | Босния и Герцеговина находится в процессе разработки национальной стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом на период 2010 - 2015 годов. |
| Bosnia and Herzegovina emphasized its heritage of ethnic, cultural and religious diversity and its commitment to multicultural dialogue. | Босния и Герцеговина особо отметила свое наследие в плане этнического, культурного и религиозного многообразия, а также свою приверженность межкультурному диалогу. |
| Only Bosnia and Herzegovina and Croatia are collecting statistics on the transport of dangerous goods. | Сбором статистических данных о перевозках опасных грузов занимаются только Босния и Герцеговина и Хорватия. |
| Bosnia and Herzegovina has offered two explanations for its CFC consumption non-compliance in 2007. | Босния и Герцеговина объяснила двумя причинами допущенное ею в 2007 году несоблюдение своих обязательств по потреблению ХФУ. |
| Bosnia and Herzegovina: education and cultural aid to 300 students. | Босния и Герцеговина: учебная и культурная помощь 300 учащимся. |
| Bosnia and Herzegovina has already met requirements for applying for the Decade programme. | Босния и Герцеговина уже удовлетворяет требованиям, необходимых для присоединения к программе Десятилетия по интеграции рома. |
| Bosnia and Herzegovina guarantees to all the religious heads freedom of unhindered discharging their mission throughout BiH. | Босния и Герцеговина гарантирует всем религиозным главам свободу благоприятственного осуществления их миссии на всей территории БиГ. |
| For two or three years now Bosnia and Herzegovina has been continuously informing the public about national minorities. | Уже в течение двух-трех лет Босния и Герцеговина постоянно информирует общественность по вопросу национальных меньшинств. |