Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
Afghanistan, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Finland, Germany, Greece, Japan, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Niger, Poland, Slovakia, Slovenia, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan had joined the sponsors. К числу авторов проекта присоединились Австрия, Афганистан, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Германия, Греция, Литва, Люксембург, Мальта, Нигер, Польша, Словакия, Словения, Туркменистан, Финляндия, Швеция и Япония.
These countries are Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Columbia, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, India, Italy, Jamaica, Japan, Latvia, Peru, Singapore, Slovakia, Switzerland, Tunisia, Uruguay and Viet Nam. Этими странами являются: Албания, Болгария, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Вьетнам, Дания, Индия, Италия, Колумбия, Коста-Рика, Латвия, Перу, Сингапур, Словакия, Тунис, Уругвай, Чешская Республика, Швейцария, Ямайка и Япония.
Bosnia and Herzegovina, 2003 Law, article 76(3); and France, Code, article L522-2. Босния и Герцеговина, Закон 2003 года, статья 76(3); и Франция, Кодекс, статья L522-2.
Andorra, Bosnia and Herzegovina, Chile, France, Greece, Guatemala, Liechtenstein, Malta, Morocco, Mozambique, the Netherlands, Nicaragua, Panama, Paraguay, Poland, Switzerland, Timor-Leste and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Андорра, Босния и Герцеговина, Восточный Тимор, Гватемала, Греция, Лихтенштейн, Мальта, Марокко, Мозамбик, Нидерланды, Никарагуа, Панама, Парагвай, Польша, Украина, Франция, Чили и Швейцария.
The following OHCHR field presences combined a monitoring and technical cooperation mandate: Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, Colombia, Croatia, the Democratic Republic of the Congo and the Former Republic of Yugoslavia. Отделения УВКПЧ на местах, наделенные совместным мандатом в области мониторинга и технического сотрудничества, действовали в следующих странах: Босния и Герцеговина, Бурунди, бывшая Республика Югославия, Демократическая Республика Конго, Камбоджа, Колумбия и Хорватия.
Albania, Algeria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Chile, Equatorial Guinea, Guatemala, Kenya, Nicaragua, Serbia and Montenegro, Sweden, Thailand, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Timor-Leste and Uruguay subsequently joined the sponsors. Позднее к числу авторов этой резолюции присоединились Албания, Алжир, Бельгия, Босния и Герцеговина, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Восточный Тимор, Гватемала, Кения, Никарагуа, Сербия и Черногория, Таиланд, Уругвай, Швеция, Чили и Экваториальная Гвинея.
Armenia, Bosnia and Herzegovina, Burundi, China, Colombia, Cyprus, Egypt, Equatorial Guinea, Ireland, Mauritius, Monaco, Morocco, Nicaragua, Peru, the Republic of Korea, Senegal, Thailand and Timor-Leste subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Армения, Босния и Герцеговина, Бурунди, Восточный Тимор, Египет, Ирландия, Кипр, Китай, Колумбия, Маврикий, Марокко, Монако, Никарагуа, Перу, Республика Корея, Сенегал, Таиланд и Экваториальная Гвинея.
Armenia, Australia, Bosnia and Herzegovina, the Democratic Republic of the Congo, Ecuador, France, Georgia, Greece, Japan, Latvia, Nicaragua, Poland, Portugal, Senegal, Sierra Leone, South Africa and Sweden subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Армения, Босния и Герцеговина, Греция, Грузия, Демократическая Республика Конго, Латвия, Никарагуа, Польша, Португалия, Сенегал, Сьерра-Леоне, Франция, Швеция, Эквадор, Южная Африка и Япония.
We are pleased to note that since the second half of last year, Bosnia and Herzegovina has made positive efforts and has achieved remarkable results in strengthening institution-building, achieving economic recovery, completing its judicial system and police reform, and facilitating national reconciliation. Мы с удовлетворением отмечаем, что со второй половины прошлого года Босния и Герцеговина предприняла успешные усилия и добилась прекрасных результатов в укреплении процесса создания институтов, достижении экономического восстановления, завершении формирования судебной системы и осуществлении реформы полиции, а также в содействии национальному восстановлению.
Bosnia and Herzegovina: general and regional elections (US$ 1 million to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); 30 persons dispatched); Босния и Герцеговина: всеобщие и региональные выборы (1 млн. долл. США Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ); направлено 30 человек);
Ms. Topic (Bosnia and Herzegovina) said that the question of the peacekeeping scale of assessments was of crucial importance to the core function and future of the United Nations. Г-жа Топич (Босния и Герцеговина) говорит, что вопрос о шкале взносов на операции по поддержанию мира имеет крайне важное значение для выполнения Организацией Объединенных Наций ее главной функции и для ее будущего.
For example, Bosnia and Herzegovina abolished conscription on 1 January 2006, and Romania will end conscription on 1 January 2007. Например, с 1 января 2006 года призыв на военную службу упразднила Босния и Герцеговина, а Румыния упразднит призыв на военную службу 1 января 2007 года1.
The examination was open to nationals of 17 Member States (Argentina, Austria, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, China, Germany, Grenada, Honduras, Iceland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Liechtenstein, Malta, Micronesia, Sweden and Uzbekistan). Экзамены были открыты для граждан 17 государств-членов (Австрия, Аргентина, Босния и Герцеговина, Германия, Гондурас, Гренада, Исландия, Италия, Камбоджа, Китай, Кыргызстан, Лихтенштейн, Мальта, Микронезия, Узбекистан, Швеция и Япония).
As long as Serbia and Bosnia and Herzegovina do not cooperate fully with my Office and with each other, the most important indictees will continue to escape justice, thus affecting the completion strategy. До тех пор, пока Сербия и Босния и Герцеговина не будут в полном объеме сотрудничать с моей Канцелярией и друг с другом, самые главные обвиняемые будут скрываться от правосудия, что негативно скажется на осуществлении стратегии завершения.
As the new defence structure takes shape, Bosnia and Herzegovina will enhance its capacity to maintain a safe and secure environment at home and in the region, thus moving the country closer to achieving its aspiration to join in the Euro-Atlantic partnership. По мере формирования новой оборонной структуры Босния и Герцеговина будет укреплять свой потенциал в деле обеспечения стабильности и безопасности внутри страны и в регионе, что будет приближать эту страну к реализации ее стремления присоединиться к евроатлантическому партнерству.
Austria, Bangladesh, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, the Central African Republic, Ghana, Greece, Haiti, Jamaica, Morocco, Mozambique, Nigeria, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone, South Africa, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Австрия, Бангладеш, Боливия, Босния и Герцеговина, Гаити, Гана, Греция, Замбия, Зимбабве, Марокко, Мозамбик, Нигерия, Сент-Китс и Невис, Сьерра-Леоне, Центральноафриканская Республика, Южная Африка и Ямайка.
Work on the initially planned pilot project on the Cetina River basin (Bosnia and Herzegovina and Croatia) ceased due to political circumstances; and work on the Vechte groundwaters (Germany-Netherlands) was postponed due to new priorities set by one of the participating countries. Работа по первоначально запланированному экспериментальному проекту в бассейне реки Четина (Босния и Герцеговина и Хорватия) была прекращена в связи с политическими обстоятельствами; а работа по грунтовым водам Вехте (Германия-Нидерланды) была отложена в связи с возникновением новых приоритетов, установленных одной из участвующих стран.
As the Council knows, during the last three and a half years Bosnia and Herzegovina has passed from a country focused on implementing a peace agreement to one that is today negotiating with the European Commission with a view to signing the Stabilization and Accession Agreement. Насколько известно Совету, за последние три с половиной года Босния и Герцеговина прошла путь от страны, сосредоточенной на выполнении мирного соглашения, до страны, которая сегодня ведет с Европейской комиссией переговоры, имеющие целью подписание соглашения о стабилизации и присоединении.
Ms. Gasri, speaking as a sponsor on behalf of the European Union, introduced the draft resolution and said that the sponsors had been joined by Argentina, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, El Salvador, Liechtenstein, San Marino and Venezuela. Г-жа Гасри, выступая в качестве автора проекта резолюции от имени Европейского союза, представляет проект резолюции и говорит, что к числу авторов присоединились Аргентина, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Коста-Рика, Лихтенштейн, Сальвадор и Сан-Марино.
In addition, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Canada, Denmark, Finland, Gabon, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom had joined the sponsors. Кроме того, Австрия, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Канада, Дания, Финляндия, Габон, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Соединенное Королевство присоединились к числу авторов.
Bosnia and Herzegovina therefore has a special interest and responsibility to participate actively in the process of fighting for the rights of children at home, in the region and globally. Поэтому Босния и Герцеговина имеет все основания и считает своим долгом принимать активное участие в процессе борьбы за права детей у себя в стране, в регионе и во всем мире.
In June this year, Bosnia and Herzegovina will host a regional conference for 27 countries at which a child rights regional network of NGOs will be created as proof of our commitment to strengthening the regional network of non-governmental organizations devoted to children. В июне этого года Босния и Герцеговина будет принимать у себя региональное совещание 27 стран, на котором будет создана региональная сеть НПО по вопросам прав ребенка как проявление нашей решимости укреплять региональную сеть неправительственных организаций, занимающихся детьми.
Bosnia and Herzegovina: Minimum 200 cm3/h in summer; maximum 50,000 cm3/hour in winter. Босния и Герцеговина. мин. 200 см3/час - летом; макс. 50000 см3/час - зимой
As a way to fill data gaps, the following 10 countries conducted multiple indicator cluster surveys: Albania; Armenia; Azerbaijan; Bosnia and Herzegovina; the Federal Republic of Yugoslavia; Georgia; the Republic of Moldova; Tajikistan; Ukraine; and Uzbekistan. Для восполнения пробелов в имеющихся данных в 10 нижеперечисленных странах были проведены групповые обзоры по множественным показателям: Азербайджан, Албания, Армения, Босния и Герцеговина, Грузия, Республика Молдова, Союзная Республика Югославия, Таджикистан, Узбекистан и Украина.
The State of Bosnia and Herzegovina and the entities have the legal and moral obligations to protect the rights of their citizens as set forth in their laws, constitutions and human rights instruments, and to adhere to general principles of international law and the rule of law. Государство Босния и Герцеговина и входящие в него образования несут юридические и моральные обязательства по защите прав своих граждан, изложенных в их законах, конституциях и документах по правам человека, и должны придерживаться общих принципов международного права и законности.