It builds capacity for youth-led organizations and operates in Angola, Brazil, Germany, Ghana, Liberia and the United States. |
Он укрепляет потенциал молодежных организаций и осуществляет деятельность в Анголе, Бразилии, Германии, Гане, Либерии и Соединенных Штатах. |
Universalization workshops have been hosted in Ghana and Croatia, and most recently in Togo. |
Семинары по универсализации были проведены в Гане, Хорватии и самый последний из них в Того. |
During 2012, additional resources were received for this programme and scoping missions were conducted in Bangladesh, Ghana and Nepal. |
В 2012 году были получены дополнительные ресурсы на эту программу и проведены миссии по оценке в Бангладеш, Гане и Непале. |
Discussions regarding cooperation to facilitate access to credit for smallholders are ongoing in Ethiopia and Ghana. |
Продолжаются дискуссии о сотрудничестве в облегчении доступа мелких земельных собственников к кредиту в Гане и Эфиопии. |
I hear it's really easy to get dysentery in Ghana. |
Я слышала, в Гане легко подхватить дизентерию. |
I was born in Switzerland and raised in Ghana, West Africa. |
Я родился в Швейцарии и вырос в Гане, в Западной Африке. |
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns and would use them strategically. |
И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически. |
Meanwhile, the secretariat prepared West African country studies, rolling out a third phase of field studies in Senegal, Mali and Ghana. |
Вместе с тем секретариат подготовил исследования по странам Западной Африки, приступив к третьему этапу проводимых на местах исследований в Сенегале, Мали и Гане. |
Regional and interregional workshops were held in Brazil, Ghana, Trinidad and Tobago, and the Bolivarian Republic of Venezuela. |
В Бразилии, Боливарианской Республике Венесуэле, Гане и Тринидаде и Тобаго были проведены региональные и межрегиональные рабочие совещания. |
In Ghana, UNFPA provided technical and financial support to the National Youth Council to coordinate activities implemented by youth-focused and youth-led organizations. |
В Гане ЮНФПА оказывал техническую и финансовую помощь Национальному молодежному совету с целью координации деятельности, осуществляемой молодежными организациями. |
The Ministry of Women and Children's Affairs is being re-engineered to maximize its efficiency and ensure gender justice and accountability in Ghana. |
В целях максимального повышения эффективности его работы и обеспечения гендерной справедливости и ответственности в Гане в Министерстве по делам женщин и детей проводится соответствующая реорганизация. |
Summary statistics of cancers in Ghana, 2008 |
Сводные статистические данные о раковых заболеваниях в Гане, 2008 год |
Furthermore, EMPRETEC Ghana undertook three installation missions to Guyana to train local staff in business development services. |
Кроме того, центр ЭМПРЕТЕК в Гане организовал три установочные миссии в Гайану для подготовки местных сотрудников служб, занимающихся развитием бизнеса. |
Youth from West Africa also participated in integrated environmental assessment training organized by UNEP in Ghana and Nigeria in June 2004. |
Молодежь из Западной Африки также приняла участие в организованных ЮНЕП в Гане и Нигерии в июне 2004 года учебных курсах по комплексной экологической оценке. |
This has acted as an incentive for illegal cocoa sales to Ghana and Togo. |
Это обстоятельство действует в качестве стимула незаконной продажи какао Гане и Того. |
Examples of initial success from this approach are found in Brazil, China, Ethiopia, Ghana, South Africa and Tunisia. |
Примеры первоначальных успехов в применении этого подхода имеются в Бразилии, Гане, Китае, Тунисе, Эфиопии и Южной Африке. |
Centralized training will be conducted in 2005 at the Kofi Annan International Peacekeeping Centre in Ghana. |
Централизованная подготовка будет проведена в 2005 году в Международном центре операций по поддержанию мира им. Кофи Аннана в Гане. |
For many developing countries, such as Ghana, the main challenge to building a global partnership for development lies outside their control. |
Решение основных задач сплочения глобального партнерства в интересах развития многим развивающимся странам, подобным Гане, просто не по силам. |
Ghana will have a national legislation on chemical weapons, and may be biological weapons in place before the November 2005 deadline. |
К ноябрю 2005 года в Гане будет принято внутреннее законодательство по химическому и, возможно, биологическому оружию. |
It also discusses the position and status of women in Ghana since the submission of the first and second reports. |
В этой части также рассказывается о положении и статусе женщин в Гане в период после представления первого и второго докладов. |
The whole process was supported by the United Nations System Gender Programme in Ghana with a private consultant serving as facilitator of the process. |
Весь процесс подготовки осуществлялся в координации с Гендерной программой системы Организации Объединенных Наций в Гане при посредничестве частного консультанта. |
Ghana currently has a total of 41 ambassadors. |
В настоящее время в Гане имеется 41 посол. |
In Ghana, education policies do not, and have never, discriminated against any section of the community. |
В Гане политика в области образования не является и никогда не являлась дискриминационной в отношении любого сегмента общества. |
In view of the above, a multi-sectoral approach is being used to address issues arising out of the spread of HIV in Ghana. |
С учетом вышесказанного для решения проблем, связанных с распространенностью ВИЧ в Гане, применяется многоотраслевой подход. |
Support has since been extended to peer reviews in Ghana, Kenya, Mauritius and Rwanda. |
После этого была оказана помощь в проведении горизонтальных обзоров в Гане, Кении, Маврикии и Руанде. |