| The Panel was unable to locate "Mosquito" but continues to believe that he is currently resident outside Liberia, possibly in Ghana. | Группе не удалось обнаружить «Москито», но она продолжает считать, что он в настоящее время проживает за пределами Либерии, возможно в Гане. |
| He had left Liberia and resided in a number of locations, including Ghana, since mid-2001. | Он покинул Либерию и с середины 2001 года проживал в ряде мест, в том числе в Гане. |
| Among the obstacles that could impact adversely on Ghana's investment climate are the gaps between proclaimed policies and implementation, particularly with respect to public administration. | К числу препятствий, способных оказать отрицательное воздействие на инвестиционный климат в Гане, относятся расхождения между провозглашенной политикой и ее осуществлением, особенно государственными учреждениями. |
| Within bilateral assistance and in co-operation with the local partners, Denmark has initiated business sector programmes in three Danish programme countries: Ghana, Tanzania and Vietnam. | В рамках двусторонней помощи и сотрудничестве с местными партнерами Дания развернула программы развития предпринимательского сектора в трех странах, охваченных программами Дании: Гане, Танзании и Вьетнаме. |
| The Abokobi Declaration, adopted in Ghana, 7-10 April 2001 | Абокобийскую декларацию, принятую в Гане 7-10 апреля 2001 года; |
| Despite colonial manipulations of, and the pervasive debilitating influence of Westernization and modernity on, the institution of chieftaincy, chiefs in Ghana wielded considerable social and political power. | Несмотря на манипуляции колонизаторов и повсеместное подрывное влияние на институт вождей западного образа жизни и модернизации, вожди обладают значительной властью в социальной и политической сферах в Гане. |
| General elections were held in Ghana on 18 June 1979, with a second round of the presidential election on 9 July 1979. | Всеобщие выборы в Гане проходили 18 июня 1979 года со вторым туром президентских выборов 9 июля. |
| In 1896 during the Fourth Anglo-Ashanti War, British forces had occupied the town of Coomassie (modern-day Kumasi in Ghana). | В 1896 году в ходе Четвертой Англо-ашантийской войны, войска Великобритании заняли город Coomassie (в настоящее время Кумаси в Гане). |
| On 5 July 2008, Dauda was nominated as Goalkeeper of the Year 2008 in Ghana. | 5 июля 2008, Дауда был номинирован на звание голкипера года 2008 в Гане. |
| The Committee notes with appreciation that national legislation recognizes the right of Ghanaians residing abroad to participate in public affairs in Ghana and to vote. | Комитет с признательностью отмечает, что национальное законодательство признает право ганцев, проживающих за рубежом, на участие в публичных делах в Гане и в голосовании. |
| A traditional maize porridge popular in Ghana? | Традиционную кукурузную кашу, которую едят в Гане? |
| What is it about Ghana that produces leaders that are unethical or unable to solve problems? | Что именно в Гане производит лидеров, которые настолько неэтичны или неспособны решать проблемы?» |
| The traffickers found young families who were from Ghana and Togo, | Торговцы людьми находили молодые семьи в Гане и Того |
| My father was born in Gold Coast, a British colony, raised in Ghana, and has lived for over 30 years in the Kingdom of Saudi Arabia. | Мой отец родился на Золотом берегу - британской колонии, вырос в Гане и более 30 лет жил в Саудовской Аравии. |
| Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. | Очень мало внимания уделено этике. Средний, знаете, типичный выпускник университета в Гане имеет скорее чувство превосходства, нежели ответственности. |
| Similarly in Ghana, over two thirds of cocoa producers account for less than a third of total cocoa production. | Аналогичным образом, в Гане более двух третей производителей какао обеспечивают менее одной трети общего объема производства какао. |
| Consultations with women's organizations had already taken place in Africa, specifically in Benin, Burkina Faso, Mali, Ghana and Zambia. | Состоялись консультации с женскими ассоциациями в Африке, в частности в Бенине, Буркина-Фасо, Мали, Гане и Замбии. |
| Linkages with TNCs: With the exception of the programme in Ghana, no systematic attempt has been made to facilitate and stimulate linkages with foreign companies. | Связи с ТНК: за исключением программы в Гане никаких систематических усилий для облегчения и стимулирования контактов с иностранными компаниями не предпринималось. |
| EMPRETEC Ghana charges $600 (60 per cent cost-covering) for the preparation of a business plan. | В рамках программы ЭМПРЕТЕК в Гане за подготовку бизнес-плана взимается 600 долл. США (что покрывает 60 процентов расходов). |
| He has also served in Belize, Ghana and Zambia. 4 | Он работал также в Белизе, Гане и Замбии 4/. |
| In Benin, Central African Republic, Ghana, Niger and Senegal, multi-party pluralism appears to have gained a sound footing. | В Бенине, Центральноафриканской Республике, Гане, Нигере и Сенегале многопартийный плюрализм, по-видимому, прочно вошел в жизнь. |
| Addressed the Africa Committee of the Bar Association of the City of New York on "Constitutional developments in Ghana", June 1993. | Выступил в Африканском комитете Ассоциации адвокатов города Нью-Йорка с докладом по теме "Конституционное развитие в Гане", июнь 1993 года. |
| We in Ghana are fully aware that so many decades of mistrust, violence and destruction cannot be dissipated overnight. | Мы, в Гане, полностью отдаем себе отчет в том, что столь многие десятилетия недоверия, насилия и разрушений невозможно преодолеть в одночасье. |
| In some countries (e.g. Ghana), those efforts have been long running, and are being re-launched. | В одних странах (в частности, Гане) усилия, направленные на ее решение, осуществляются давно и сейчас получают новый импульс. |
| Alterations and renovations have been approved by UNDP contracts committee; Government plans to construct complex for all United Nations agencies in Ghana. | Комитет по контрактам ПРООН утвердил план перестройки и обновления помещений; правительство планирует построить комплекс для всех учреждений Организации Объединенных Наций в Гане. |