| Smaller decreases in fertility have also been noted in Cameroon, Ghana, Senegal and Zambia. | Менее значительное снижение уровней фертильности было также отмечено в Камеруне, Гане, Сенегале и Замбии. |
| National efforts to implement the strategy have been reinforced through UNICEF-supported meetings in Brazil and Ghana. | Поддержка национальным усилиям по осуществлению этой стратегии оказывалась с помощью совещаний, которые были проведены при содействии ЮНИСЕФ в Бразилии и Гане. |
| USAID contributed $600,000 for EMPRETEC activities in Chile, Ghana and Uruguay. | ЮСАИД выделило 600000 долл. США на мероприятия ЭМПРЕТЕК в Гане, Уругвае и Чили. |
| Brazil and Ghana are completing their third and fourth years, respectively, and still require some support from the executing organization. | В Бразилии и Гане подходят к концу соответственно третий и четвертый год осуществления программы, при этом данные страны по-прежнему нуждаются в определенной поддержке со стороны организации-исполнителя. |
| One speaker endorsed the Ghana programme, but requested clarification on the impact of the school water project. | Один выступающий одобрил программу в Гане, однако просил представить разъяснения в отношении результатов проекта водоснабжения в школах. |
| Privatization measures were introduced in Cameroon, Ghana, Kenya and Tunisia. | Приватизационные меры были приняты в Гане, Камеруне, Кении и Тунисе. |
| An open-door policy has been pursued, aiming at liberalizing most of Ghana's economic activities including transport and communication services. | Проводится политика открытых дверей, направленная на либерализацию большинства сфер экономической деятельности в Гане, включая услуги в области транспорта и связи. |
| Women have traditionally performed the panning and extraction of such minerals as gold, diamonds and salt in Ghana. | В Гане женщины традиционно занимались промывкой и добычей таких минералов, как золото, бриллианты и соль. |
| Only in Ghana is there evidence of many women migrating for economic reasons. | Только в Гане имеются данные о большом числе женщин, мигрирующих по экономическим причинам. |
| Some of these reports allege that Côte d'Ivoire maintains hidden air assets in Guinea, Ghana and Togo. | В некоторых из этих сообщений указывалось, что Кот-д'Ивуар тайно держит воздушные средства в Гвинее, Гане и Того. |
| An OHCHR representative took part in the Conference, held from 30 August to 2 September 2004 in Ghana. | Представитель УВКПЧ участвовал в этой Конференции, состоявшейся в Гане в период с 30 августа по 2 сентября 2004 года. |
| The country presentation on Ghana shared the country's experience with its national poverty reduction strategy. | В докладе о Гане рассказано о накопленном опыте осуществления национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
| Such is the scenario of land degradation in Ghana that has made the desertification threat to assume national proportions. | С учетом такого сценария деградации почв в Гане угроза опустынивания приобрела общенациональные масштабы. |
| It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. | В ответе сообщается, что последний вернулся из добровольного изгнания в Гане со своей семьей как полноправный гражданин. |
| The EMPRETEC and CIED projects in Ghana and Zimbabwe have agreed to work closely together within the framework of a partnership arrangement. | По линии проектов ЭМПРЕТЕК и ЦИРП в Гане и Зимбабве достигнута договоренность о совместной работе в рамках соглашения о партнерстве. |
| Africa: CIEDs will initially be launched in Ghana and Zimbabwe in 1998. | Африка: первые ЦИРП будут созданы в Гане и Зимбабве в 1998 году. |
| In May 1997, Ghana had hosted the thirteenth meeting of CAMI. | В мае 1997 года в Гане была проведена три-надцатая сессия КМПАС. |
| In Ghana, drug control legislation was updated, magistrates and prosecutors were trained, and decentralized anti-drug squads were provided support. | В Гане были приняты меры по обновлению национального законодательства о контроле над наркотиками, подготовке магистратов и обвинителей и оказанию поддержки децентрализованным подразделениям по борьбе с наркобизнесом. |
| In west Africa, national law enforcement components will be completed in Burkina Faso, Ghana and Senegal. | В Западной Африке будут завершены мероприятия в рамках компонентов национальной правоохранительной деятельности в Буркина-Фасо, Гане и Сенегале. |
| Significant networking activities are under way in Eritrea and Ghana in 1997 in cooperation with the UNDP Office to Combat Desertification and Drought. | В 1997 году ЮНЕП в сотрудничестве с Управлением по борьбе с опустыниванием и засухой ПРООН проводит широкие мероприятия по созданию сетей в Эритрее и Гане. |
| The Committee notes the establishment in 1979 of the Ghana National Commission on Children. | Комитет отмечает создание в 1979 году в Гане Национальной комиссии по проблемам детей. |
| Birth registration rates have jumped in parts of Africa, notably in Angola, Ghana and Senegal. | В различных районах Африки, прежде всего в Анголе, Гане и Сенегале, резко повысились показатели регистрации новорожденных. |
| That point is lost in Ghana. | Именно эта суть была потеряна в Гане. |
| Considerable difficulties were encountered in establishing and operationalizing the offices in Ghana. | В ходе перебазирования и налаживания работы в Гане пришлось столкнуться с серьезными трудностями. |
| Secondly, with the exception of the Ghana project, there has been no systematic effort to facilitate linkages with foreign companies. | Во-вторых, за исключением проектов в Гане, систематических усилий по установлению связей с зарубежными компаниями не предпринималось. |