Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
As proposed in recommendations 3 and 4, UNESCO has supported initiatives in community radio for rural development (in Gambia and Ghana), and especially for the empowerment of women (India, Cape Verde, Trinidad and Tobago and Suriname). Как предлагается в рекомендациях 3 и 4, ЮНЕСКО поддержала инициативы по использованию общинного радио в интересах развития сельских районов (в Гамбии и Гане), и особенно в интересах эмансипации женщин (Индия, Кабо-Верде, Суринам и Тринидад и Тобаго).
However, the performance of some mining industries has been encouraging: gold production in Ghana increased by 10 per cent in the first half of 1997 and the oil sector grew faster than commodity production in 1997. Однако показатели некоторых отраслей горнодобывающей промышленности являются обнадеживающими: добыча золота в Гане за первую половину 1997 года возросла на 10 процентов, и нефтяной сектор в 1997 году развивался быстрее, чем добыча сырья в целом.
That document, which served as a working tool for organizations working with and for children in Ghana, was based on the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and its Plan of Action. Этот документ, который служил в качестве рабочего инструмента для организаций, работающих с детьми и для детей в Гане, основывался на Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей и Плане действий по ее осуществлению.
We have a fruitful cooperation with Norway and Canada in this field and have, together with the United Nations Department of Peacekeeping Operations, contributed to international courses in Zimbabwe, Canada, Sweden and Ghana. В этой области мы наладили плодотворное сотрудничество с Норвегией и Канадой, и мы, совместно с Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, вносим вклад в организацию международных курсов в Зимбабве, Канаде, Швеции и Гане.
In Ghana, the gender adviser's strong inputs in shaping the first UNDAF programme bore fruit when gender was adopted as the focus of the first programme implemented under the Framework. В Гане активная помощь советника по гендерным вопросам в деле составления первой программы ЮНДАФ принесла свои плоды, выдвинув гендерную проблематику на передний план программы, реализуемой на основе Рамок.
In an effort to build a culture of friendship and understanding among the people of Ghana, the CHRAJ and the United Nations Information Centre, together with various civil society groups, organized a National Consultation on "Building an Inclusive Society for the New Millennium". В стремлении к формированию культуры дружбы и понимания между людьми, проживающими в Гане, КПЧАЮ и Информационный центр Организации Объединенных Наций вместе с различными группами гражданского общества организовали Национальную консультацию на тему "Построение гуманного общества в новом тысячелетии".
Another initiative involves small-arms programmes in Sierra Leone, the Mano River Union, Ghana and Niger, and support for the establishment of national small arms commissions in several countries of the subregion. Другая инициатива включает осуществление программ по стрелковому оружию в Сьерра-Леоне, Союзе стран бассейна реки Мано, Гане и Нигере, а также оказание поддержки учреждению национальных комиссий по стрелковому оружию в нескольких странах этого субрегиона.
During the reporting period, UNHCR set up two regional resettlement hubs in Ghana and Kenya to extend the use and strengthen the management of the resettlement solution. В рассматриваемый период УВКБ учредило два региональных центра по переселению - в Гане и Кении - с целью распространения практики применения и повышения эффективности регулирования процесса решения проблем переселения.
Ghana, therefore, when NEPAD was launched in 2001, had all the necessary credentials and was ready to integrate the priorities of NEPAD into its national policies and development planning framework and to mobilize domestic resources in support of the initiative. Поэтому, когда в 2001 году началось осуществление НЕПАД, в Гане были все необходимые условия для того, чтобы включить приоритетные задачи НЕПАД в свою национальную политику и свои планы развития, а также мобилизовать внутренние ресурсы для поддержки этой инициативы.
The findings of this Group demonstrate that the existing systems in Côte d'Ivoire, Ghana and Brazil do not provide any certainty as to the real origin of diamonds and cannot exclude that conflict diamonds enter the legitimate trade. Выводы Группы свидетельствуют о том, что существующие системы контроля в Кот-д'Ивуаре, Гане и Бразилии не обеспечивают гарантию определения реального происхождения алмазов и не могут исключить возможность попадания алмазов из зон конфликта в систему законной торговли.
In addition to the synthesis report, the other volumes deal with justice, constitution and legislation, elections, media, participation and empowerment, and assessments of the support to Ghana, Guatemala, Mozambique and Nepal. В дополнение к этому комплексному докладу были представлены другие тома по таким вопросам, как правосудие, конституция и законодательство, выборы, средства массовой информации, участие и расширение возможностей, а также оценка результатов помощи, оказанной Гане, Гватемале, Мозамбику и Непалу.
In Rwanda and Senegal, representatives from national AIDS commissions participated in drafting PRSPs, and, in Ghana, district development planning guidelines were issued, requiring all sectors to integrate actions on AIDS in their medium-term development plans. В Руанде и Сенегале представители национальных комиссий по СПИДу приняли участие в подготовке ДССН, а в Гане были опубликованы руководящие указания по планированию развития в округах, в соответствии с которыми все секторы обязаны интегрировать мероприятия по борьбе со СПИДом в свои среднесрочные планы развития.
It is being introduced in four countries at six ports, beginning with Ecuador, in the ports of Guayaquil and Manta, and then starting in Senegal at the port of Dakar, Ghana and Pakistan as project agreements are signed with national counterparts and funding is received. Она осуществляется в шести портах четырех стран - сначала в Эквадоре, в портах городов Гуаякиль и Манта, а затем, по мере подписания проектных соглашений с национальными партнерами и получения финансирования, началось ее осуществление в Сенегале, Гане и Пакистане.
The plenary heard reports from its Special Envoy to Ghana, its review visit leader, a representative from Côte d'Ivoire, and U.N. and Kimberley Process experts who visited Côte d'Ivoire in April 2006. На пленарном совещании были заслушаны доклады Специального посланника Процесса в Гане, руководителя Группы по обзору, представителя Кот-д'Ивуара и Организации Объединенных Наций, а также экспертов Кимберлийского процесса, которые побывали в Кот-д'Ивуаре в апреле 2006 года.
Between July and December 2006, the Panel conducted assessments in Botswana, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Sierra Leone, Togo, the United States of America and the European Union, and collaborated with the Group of Experts on Côte d'Ivoire. В период с июля по декабрь 2006 года Группа проводила работу по оценке в Ботсване, Гане, Европейском союзе, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Соединенных Штатах Америки, Сьерра-Леоне и Того, а также сотрудничала с Группой экспертов по Кот-д'Ивуару.
In a number of countries, including Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Ghana, Mozambique, Nepal and Zambia, UNICEF has contributed to the elaboration of education SWAPs and poverty reduction strategies, stressing gender and equity issues. В ряде стран, в том числе в Бангладеш, Гане, Замбии, Камбодже, Мозамбике, Непале и Эфиопии, ЮНИСЕФ вносит вклад в разработку общесекторальных подходов в сфере образования и стратегий сокращения масштабов нищеты, уделяя особое внимание гендерным проблемам и проблемам равенства мужчин и женщин.
Following a successful pilot phase, the Swiss Agency for Development and Cooperation is supporting a third phase of programme, including integrated chemicals management in Argentina, Ghana, Indonesia and Slovenia, for 2000-2002. Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству после успешного осуществления опытного этапа оказывает поддержку в реализации рассчитанного на 2000-2002 годы третьего этапа программы, включая деятельность по комплексному управлению химическими веществами в Аргентине, Гане, Индонезии и Словении.
Similar activities involving schoolchildren and young people were conducted successfully in Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Tanzania, Togo and Uganda. Аналогичные мероприятия среди учащихся и молодежи были успешно проведены в Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Эфиопии, Кении, Мали, Либерии, Мавритании, Нигере, Танзании, Чаде, Того, Уганде, Нигерии и Гвинее-Конакри.
New data gathered on the extent and patterns of drug abuse in key countries provide the basis for education and prevention activities for youth and vulnerable groups to be implemented in, inter alia, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana and Senegal. Просветительские и профилактические мероприятия в интересах молодежи и уязвимых групп населения на основе новых данных о масштабах и характере злоупотребления наркотиками в ключевых странах будут осуществляться, в частности, в Гамбии, Гане, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуаре и Сенегале.
In Ghana interest rates dropped to 39 per cent in October 2001, down from 43 per cent in January 2001. В Гане процентные ставки уменьшились с 43 процентов в январе 2001 года до 39 процентов в октябре 2001 года.
As a result of support for national decentralization policies and thus the gradual decentralization of programmes of cooperation with UNICEF, community-based planning and monitoring systems are developing in several countries, including the Central African Republic, Chad, Ghana, Senegal and Togo. Опираясь на проводимую странами политику децентрализации и, соответственно, на постепенную децентрализацию программ сотрудничества с ЮНИСЕФ, во многих странах, в том числе в Гане, Центральноафриканской Республике, Сенегале, Чаде и Того, развиваются общинные системы планирования и контроля за деятельностью.
The global workshop was preceded by a workshop for indigenous peoples' organizations and seven regional workshops, held between July 1998 and January 1999 in Canada, Chile, Ecuador, Fiji, Germany, Ghana, Indonesia and the Russian Federation. До этого глобального семинара проводился практикум для организаций коренных народов и семь региональных практикумов, которые проходили в период с июля 1998 года по январь 1999 года в Гане, Германии, Индонезии, Канаде, Российской Федерации, Фиджи, Чили и Эквадоре.
The Committee notes the existence of legal pluralism in Ghana and wishes to receive more detailed information on the application of customary law in the country, as well as on the balance generally achieved in practice between statutory law, common law and customary law. Комитет отмечает, что в Гане существует правовой плюрализм, в связи с чем он выражает пожелание получить более подробную информацию о применении в стране норм обычного права, а также о том, как на практике соотносятся конституционное, общее и обычное право.
The Mission noted that most assistance to Liberian refugees had been discontinued in Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea despite the fact that many refugees have been compelled to remain in their host countries because of insecurity and the absence of a conducive environment for their return. Миссия отметила, что в Гане, Гвинее и Кот-д'Ивуаре оказание помощи либерийским беженцам в значительной мере прекратилось, несмотря на то, что многие беженцы вынуждены оставаться в принявших их странах исходя из соображений безопасности и в связи с отсутствием условий, благоприятствующих их возвращению.
In 2001, IPRs for Mauritius and the United Republic of Tanzania were completed, and IPRs for Botswana, Ethiopia and Ghana were in progress. В 2001 году были завершены ОИП по Маврикию и Объединенной Республике Танзании и осуществлялись ОИП по Ботсване, Гане и Эфиопии.