Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
Rather than being discouraged by these shortcomings, we in Ghana are unwavering in our conviction that, though daunting, the challenge to the community of nations could be surmounted through innovative, bold, and achievable measures. Однако вместо того, чтобы испытывать разочарование в связи с этими недостатками, мы в Гане твердо убеждены, что, несмотря на сложный характер стоящей перед всем сообществом наций задачи, она может быть решена с помощью новаторских, смелых и выполнимых мер.
We in Ghana concur with those who view the elaboration and adoption of a United Nations global plan of action as an effective and practical way to give life and effect to the international initiative against this despicable crime. Мы, в Гане, согласны с теми, кто считает разработку и принятие глобального плана действий Организации Объединенных Наций в этом отношении одним из эффективных и практичных способов приведения в действие и проведения в жизнь международной инициативы, нацеленной против этого чудовищного преступления.
Furthermore, at a peacekeeping training centre in Ghana, Japan has been assisting in a programme on the management of small arms for the capacity-building of officials in West Africa. Кроме того, в Гане в учебном центре по поддержанию мира Япония оказывает помощь в осуществлении программы по управлению запасами стрелкового оружия в целях повышения квалификации должностных лиц в Западной Африке.
Those efforts included the UN-Habitat Slum Upgrading Facility pilot programme operations in Ghana, Indonesia, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania, where private sector loans are now an integral part of slum-dwellers' projects. К этим усилия относятся операции по линии экспериментальной программы Фонда благоустройства трущоб ООН-Хабитат в Гане, Индонезии, Объединенной Республике Танзания и Шри-Ланке, где частные кредиты являются в настоящее время органической частью проектов для жителей трущоб.
In cooperation with the FAO Development Law Service, two case studies are planned in Ghana and Ethiopia on their experience in developing and amending national legislative and regulatory frameworks in order to implement the Rotterdam Convention. В сотрудничестве со Службой ФАО по вопросам права развития в Гане и Эфиопии планируется провести два тематических исследования по изучению накопленного ими опыта в деле создания и изменения национальной нормативно-правовой системы в целях обеспечения осуществления Роттердамской конвенции.
Tortiya is known as a producer of small diamonds that are of good to excellent quality, very similar to those that are mined in Ghana. Тортийя известна как район добычи алмазов малого размера, которые отличаются хорошим и отличным качеством и которые очень похожи на алмазы, добываемые в Гане.
In partnership with the World Customs Organization, the UNODC Container Control Programme established special operational units in Ghana, Pakistan, Senegal and, in 2009, Turkmenistan, for the profiling of containerized freight for inspection. В рамках Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками во взаимодействии с Всемирной таможенной организацией в Гане, Пакистане, Сенегале, а также в 2009 году в Туркменистане были созданы специальные оперативные группы с целью составления ориентировок на перевозимые контейнерами грузы, подлежащие досмотру.
The relevant national institutions were invited to participate in Rotterdam Convention national or subregional meetings (such as those held in Chile, Ghana, Senegal and South Africa). Соответствующим национальным учреждениям было предложено принять участие в национальных или субрегиональных совещаниях Роттердамской конвенции (например, в таких, которые были проведены в Гане, Сенегале, Чили и Южной Африке).
Another project, implemented in Benin, Burkina Faso, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Uganda and Zimbabwe, looked at ways to improve the effectiveness of traditional farming systems to conserve biodiversity of local and global importance. Еще один проект, который осуществляется в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Зимбабве, Кении, Малави, Мали и Уганде, касается поиска путей сохранения биоразнообразия местного и общемирового значения в рамках традиционных систем ведения сельского хозяйства.
UNEP, in partnership with the African Round Table on Sustainable Consumption and Production, undertook a sectoral analysis and framework study of breweries in Ethiopia, Ghana, Morocco and Uganda. В партнерстве с Африканским совещанием "круглого стола" по устойчивому производству и потреблению ЮНЕП провела отраслевой анализ и рамочное исследование пивоваренных компаний в Гане, Марокко, Уганде и Эфиопии.
The vulnerability and weakness of Ghana's rough diamonds supply chain is further reinforced in the judicial investigation by the Belgian Federal Police in Antwerp on the company Peri Diamonds. Дополнительным свидетельством слабости и уязвимости системы сбыта необработанных алмазов, существующей в Гане, является судебное расследование, проводимое в Антверпене бельгийской федеральной полицией в отношении компании «Пери даймондз».
A similar evaluation is being finalized for an anti-trafficking programme supported by the Government of Belgium and implemented in four countries: Ghana, Mali, Niger and Togo. В настоящее время завершается подготовка к проведению аналогичной оценки программы борьбы с торговлей детьми, осуществляемой при поддержке правительства Бельгии в четырех странах: Гане, Мали, Нигере и Того.
Here, I should like to express our deep gratitude to Ghana, Benin, France, China, the United States of America, Brazil and all the other countries, organizations and institutions that helped us. При этом я хотел бы выразить нашу глубокую признательность Гане, Бенину, Франции, Китаю, Соединенным Штатам Америки, Бразилии и всем другим странам, организациям и учреждениям за предоставленную нам помощь.
It recommended that Ghana take steps to address problems related to high illiteracy rates in certain parts of the country, as well as the gender gap between boys and girls in secondary and tertiary education. Она рекомендовала Гане предпринять шаги для решения проблем, связанных с высокими показателями неграмотности в некоторых частях страны, а также с гендерным разрывом между мальчиками и девочками в системе среднего и высшего образования.
It joined CRC in recommending Ghana to undertake measures to prevent child abuse and neglect and investigate cases of domestic violence ensuring that sanctions can be applied to perpetrators. Она поддержала данную КПР Гане рекомендацию о принятии мер по недопущению жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них и расследовании случаев бытового насилия, добиваясь наказания виновных.
Austria recommended Ghana to expand the legal aid services, in particular in rural areas, and to adopt further measures to fight against corruption in the public sector. Австрия рекомендовала Гане расширить сферу услуг по оказанию правовой помощи, в частности в сельских районах, и принять дополнительные меры по борьбе с коррупцией в государственном секторе.
The Attorney-General together with the Ministry of Interior and the Police Service are exploring ways of closer collaboration in order to deepen and entrench human rights in policing in Ghana. Генеральный прокурор совместно с министерством внутренних дел и полицией изучают пути налаживания более тесного сотрудничества с целью обеспечить, чтобы в рамках деятельности полиции в Гане вопросам прав человека постоянно уделялось пристальное внимание.
While women in Ghana represent a large part of the workforce, they are still unable to secure land and housing due to economic and gender-based inequalities, as reported by COHRE. Хотя женщины в Гане составляют значительную долю трудовых ресурсов, они по-прежнему не имеют возможности получить землю и жилище в силу существования экономического и гендерного неравенства, как об этом сообщает ЦЖПВ.
In Ghana, fiscal restraint has been exercised in response to the crisis, including restrictions imposed on travel budgets, official procurement and the creation of new posts. В Гане в ответ на кризис были приняты финансовые ограничения, включая ограничения, введенные для бюджета на путевые расходы, официальные закупки и создание новых должностей.
The UNU Institute for Natural Resources in Africa will organize a pilot multidisciplinary course in Ghana, "Land degradation and management in a rural livelihoods context". В Гане Институт природных ресурсов Африки УООН организует экспериментальный многопрофильный курс "Деградация земель и управление земельными ресурсами в контексте проблемы обеспечения средств к существованию в сельских районах".
In 2010, through the Strategic Partnership for Preparedness pilot project, humanitarian agencies in West Africa, Ghana and Geneva achieved an active partnership in promoting preparedness. В 2010 году благодаря экспериментальному проекту «Стратегическое партнерство в обеспечении готовности» учреждения по оказанию гуманитарной помощи в Западной Африке, Гане и Женеве обеспечили активное партнерское взаимодействие в обеспечении готовности.
A regional as well as a national stakeholder workshop and a response capacity assessment resulted in the formulation of a comprehensive action plan linked with the United Nations Development Assistance Framework and other ongoing activities in Ghana, as well as an inter-agency emergency simulation exercise. Проведенный на региональном и национальном уровнях семинар с участием заинтересованных сторон и оценка способности реагирования способствовали разработке комплексного плана действий, увязанного с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и другими осуществляемыми мероприятиями в Гане, а также межучрежденческим моделированием чрезвычайных ситуаций.
The workshops in Ghana and Thailand used participants' feedback and local expertise (along with promoting the standards and training participants) to develop international standards and explanatory brochures for pineapples and fresh chilli peppers. В ходе рабочих совещаний в Гане и Таиланде информация, представленная участниками, а также знания и опыт местных экспертов были использованы (наряду с пропагандой стандартов и обучением участников) для разработки международных стандартов на ананасы и свежий чилийский перец и подготовки соответствующих пояснительных брошюр.
As an example of action at the national level, in Ghana in early 2014, key stakeholders addressed areas related to policy, legislation, availability of prescription medication, education, professional capacity-building in the health-care professions and raising awareness at the community level. В качестве примера деятельности на национальном уровне в Гане в начале 2014 года было проведено совещание с участием основных заинтересованных сторон для обсуждения различных вопросов политики, законодательства, обеспечения наличия лекарственных средств рецептурного отпуска, образования, повышения профессиональной квалификации работников здравоохранения и повышения информированности населения.
The Economic Development in Africa Report 2014 was launched in Cameroon, Ethiopia, Ghana, Senegal, South Africa, Switzerland, Uganda, and Zimbabwe in July. Презентации Доклада об экономическом развитии в Африке, 2014 год, состоялись в июле в Гане, Зимбабве, Камеруне, Сенегале, Уганде, Швейцарии, Эфиопии и Южной Африке.