Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. В течение отчетного периода соответствующая помощь была оказана Азербайджану, Гане, Индонезии, Камбодже, Коморским Островам, Мали, Мексике, Непалу, Никарагуа, Перу, Сенегалу, Того и Уганде.
Field-testing in Ghana and Nepal in 2007 and 2008 led to the creation of a prototype protocol at the end of 2008, consisting of a research guide, an operations manual and also a new model for cooperative ethics in security-related field research. Полевые испытания, проведенные в Гане и в Непале в 2007 и 2008 годах, привели к разработке в конце 2008 года образца типовых процедур, состоящего из руководства по проведению исследований, практического справочника и нового типового свода правил сотрудничества при проведении связанных с безопасностью исследований на местах.
Some examples of programme success include: the establishment of Anti-AIDS clubs in Egypt; increased municipal budgets allocated to HIV prevention for young people in the Dominican Republic; and complementary youth and parent advocacy networks in Ghana. К успешным результатам осуществления этой программы можно отнести: учреждение клубов против СПИДа в Египте; увеличение муниципальных расходов на профилактику ВИЧ среди молодежи в Доминиканской Республике; и создание дополнительных сетей просвещения для молодежи и родителей в Гане.
Looking ahead to the next UNCTAD conference in Ghana, the African Group wanted the organization to give a strong signal of its will to increase the resources devoted to Africa and improve the effectiveness of its programmes in the region. В ожидании следующей сессии ЮНКТАД в Гане Группа африканских стран хотела бы, чтобы Организация четко продемонстрировала свое стремление к увеличению объема ресурсов, выделяемых Африке, и повышению эффективности своих программ в этом регионе.
The Minister informed the Board that extensive preparations had already begun in Ghana to ensure that the Conference would be a success, and in particular a number of task forces had been set up to work on critical and substantive issues. Министр проинформировал Совет о том, что в Гане уже начались широкие подготовительные мероприятия для обеспечения успеха Конференции, и, в частности, для работы над ключевыми и существенными вопросами был создан ряд целевых групп.
Training sessions have already been carried out in Ghana (June 2004), Morocco (June 2006) and Argentina (November 2006). Учебные мероприятия уже проведены в Гане (июнь 2004 года), Марокко (июнь 2006 года) и Аргентине (ноябрь 2006 года).
Training sessions were held during an initial testing phase in Ghana (June 2004), Argentina (November 2005) and Morocco (June 2006). Учебные сессии были проведены на начальном испытательном этапе в Гане (июнь 2004 года), Аргентине (ноябрь 2005 года) и Марокко (июнь 2006 года).
Production data appears to be based on the export data provided by PMMC, rather then on an independent source of data collected at the mining sites in Ghana. Данные об объемах добычи, похоже, представлены на основе данных КТДК об экспорте, а не получены из независимого источника данных, собранных в местах добычи алмазов в Гане.
During a Group interview in Ghana, one of the Belgian brokers mentioned that in 2003 and 2004, he had seen Ivorian diamond dealers around PMMC in Accra, but has denied that he had bought from them. Во время проведения Группой бесед в Гане один из бельгийских посредников упомянул, что в 2003 году и 2004 году он видел ивуарийских торговцев алмазами около здания компании КТДК в Аккре, однако он отрицал, что он покупал у них алмазы.
UNCTAD prepared project proposals and undertook fund-raising efforts for the implementation of business linkages projects in Argentina, Egypt and Mozambique, and for the installation of a new or upgraded Empretec programme in Ghana, Peru, the United Republic of Tanzania and Zambia. ЮНКТАД подготовлены предложения по проектам и предприняты усилия по мобилизации средств для осуществления проектов деловых связей в Аргентине, Египте и Мозамбике, а также для создания новых или улучшенных программ ЭМПРЕТЕК в Гане, Замбии, Объединенной Республике Танзании и Перу.
Also, the operational capacity of the peacekeepers in the field was crucial, and the Secretary-General must raise the standards of the training programmes provided and help to organize local training centres such as those in Ghana and in Mali. Кроме того, большое значение имеет оперативность миротворцев в районе проведения операции, и Генеральный секретарь должен повысить уровень учебных программ и помочь организовать местные учебные центры, подобные тем, что имеются в Гане и Мали.
The Commission has also a mandate to inspect police cells, prisons and detention centers, and to monitor human rights by reporting annually on the human rights situation in Ghana, in collaboration with the civil society and other governmental agencies. Кроме того, Комиссия обладает мандатом инспектировать полицейские камеры, тюрьмы и центры содержания под стражей и следить за соблюдением прав человека, ежегодно составляя доклады о положении в области прав человека в Гане в сотрудничестве с гражданским обществом и другими государственными ведомствами.
In spite of the passage in December 2005 of the Human Trafficking Law, which prohibits all forms of trafficking in persons, child trafficking is still rife in Ghana, as reported by CHRAJ. Несмотря на принятие в декабре 2005 года Закона о торговле людьми, который запрещает все формы торговли людьми, торговля детьми в Гане, по сообщению КПЧАП, по-прежнему процветает.
Ghana's economy, after a sharp increase in 2011 when the country launched commercial oil production, slowed from 15.1 per cent in 2011 to a more realistic 7.4 per cent in 2012. В Гане, после стремительного взлета экономики в 2011 году, когда страна приступила к промышленной добычи нефти, ее рост застопорился, упав с 15,1 процента в 2011 году до более реалистичного показателя на уровне 7,4 процента в 2012 году.
Sectoral e-Government strategies are being developed in Ghana and Rwanda, while a needs assessment mission was carried out in Uganda for an e-Government project. Государственные секторальные стратегии развития электронных технологий разрабатываются в Гане и Руанде, а в Уганде в рамках осуществления государственного проекта развития электронных технологий была проведена миссия по оценке потребностей.
The realization that the Criminal Offences Act, 1960 Ghana did not adequately criminalize domestic violence resulted in the passage of the Domestic Violence Act, 2007. Признание того, что в рамках Уголовного кодекса 1960 года Гане не удалось надлежащим образом криминализировать насилие в семье, послужило стимулом к принятию в 2007 году Закона о насилии в семье, цель которого - насилие в семейной обстановке.
Early childhood development also gained increased visibility in 2005, partly owing to the Third African International Conference on Early Childhood Development held in Ghana in May. В 2005 году больше внимания стало уделяться также инициативе по обеспечению развития детей в раннем возрасте, частично благодаря проведенной в мае в Гане третьей Африканской международной конференции по проблемам развития детей в раннем возрасте.
According to the 2003 concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, ethnic discrimination persisted in Ghana and people were discriminated against due to tribal origins. Согласно заключительным замечаниям, высказанным Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в 2003 году, в Гане сохраняется дискриминация по этническому признаку и имеют место проявления дискриминации по признаку принадлежности к тому или иному племени.
Cashew nuts sold to Ghana also require lower transport costs of CFAF 150,000 per truck, compared with CFAF 600,000 per truck if exported through Ivorian seaports, as well as lower warehouse expenses. Орехи кешью, продаваемые Гане, также требуют более низких транспортных расходов, составляющих 150000 франков КФА за грузовик в сравнении с 600000 франков КФА за грузовик, если они экспортируются через морские порты страны, а также более низких затрат на складирование грузов.
In Ghana, for example, gender-sensitive education plans are being developed in all districts, while the "child-friendly" schools approach aims to create examples of quality education in 50 locations. Например, в Гане во всех районах разрабатываются планы в области образования, в которых обеспечивается учет гендерных аспектов, в то время как применяемый в школах подход с учетом потребностей детей нацелен на создание примеров качественного образования в 50 районах.
In line with emergency response to a nuclear or radiological situation in Ghana, the Radiation Protection Board and the National Disaster Management Organization have just concluded the national emergency response plan. В порядке принятия мер реагирования в случае возникновения в Гане чрезвычайной ситуации в плане ядерной или радиационной безопасности Совет по радиационной защите и Национальная организация по ликвидации последствий стихийных бедствий недавно составили национальный план чрезвычайного реагирования.
Those mechanisms include, for example, the National Commission for War-Affected Children in Sierra Leone, the Eminent Persons Group for Children in Liberia and the Commission for Children in Ghana. К этим механизмам относятся, в частности, Национальная комиссия по делам детей, пострадавших от войны, в Сьерра-Леоне, Группа выдающихся деятелей по делам детей в Либерии и Комиссия по делам детей в Гане.
The Committee recommends that high priority be given to the eradication of discriminatory practices and racial prejudices in Ghana, through the strengthening of education in general and of human rights education programmes in particular, the criminalization of acts of racial discrimination and effective punishment. Комитет рекомендует государству-участнику уделять первоочередное внимание искоренению дискриминационной практики и расовых предрассудков в Гане путем расширения и активизации просветительской деятельности, в частности деятельности по осуществлению просветительских программ в области прав человека, а также путем введения уголовной ответственности за акты расовой дискриминации и эффективного преследования таких актов.
Full-time research began in September 2006, preliminary field testing and research took place in Ghana in May 2007, and a draft protocol is being developed for further field testing in 2008. Полномасштабные исследования начались в сентябре 2006 года, предварительные полевые испытания и исследования были проведены в Гане в мае 2007 года, а сейчас разрабатывается проект типовых процедур, который пройдет дальнейшие полевые испытания в 2008 году.
The review process was launched in Ghana in May 2004, and support missions sent to Mauritius and Rwanda in June 2004 and to Kenya in July 2004 are to be followed by one to Mozambique. Осуществление этого механизма в области надзора было начато в Гане в мае 2004 года, затем в июне 2004 года были направлены вспомогательные миссии в Маврикий и Руанду, в июле 2004 года - в Кению, а затем будет послана миссия в Мозамбик.