| The authorities underlined that there are no Ivorian refugees or camps in Ghana. | Власти подчеркнули, что в Гане нет ивуарийских беженцев и лагерей. |
| Ghana is being supported to mainstream its NAP into the PRSP. | Гане оказывается помощь во включении ее НПД в ДССН. |
| The land tenure system in Ghana is governed by customary law. | Система владения землей в Гане регулируется положениями обычного права. |
| Today six eCARE centres are in successful operation in Ghana. | Сегодня в Гане успешно действуют шесть центров ЕКАРЕ. |
| It could take up to two years to establish a company in Ghana. | Процесс учреждения компании в Гане может занять до двух лет. |
| There were few private universities in Ghana before the beginning of the new millennium. | До начала нового тысячелетия в Гане уже существовали несколько частных университетов. |
| The cooperation between the Belgian police force and the authorities in Ghana was the first step towards strengthening Ghana's system of internal controls. | Сотрудничество между бельгийской полицией и властями в Гане было первым шагом в сторону укрепления системы внутреннего контроля в Гане. |
| Last week, I was in Ghana with the minister of health, because if you don't know, there's a cholera outbreak in Ghana at the moment. | На прошлой неделе я была в Гане с министром здоровья, потому что, если вы не знаете, в Гане в настоящий момент вспышка холеры. |
| UNHCR recommended that Ghana declare its local integration policy and facilitate the integration and assimilation of refugees opting for local integration in Ghana pursuant to the 1951 Refugee Convention. | УВКБ рекомендовало Гане разъяснить свою местную интеграционную политику и способствовать интеграции и ассимиляции беженцев, избравших вариант интеграции в Гане, в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года. |
| Within Ghana's Nuclear Safety and Security Framework, the Ghana Atomic Energy Commission is the Focal Point for all nuclear matters of Ghana. | В рамках действующих в Гане механизмов обеспечения ядерной безопасности функции координатора по всем ядерным вопросам в стране выполняет Комиссия по атомной энергетике Ганы. |
| A second regulatory obstacle which Peri Diamonds (Ghana) faced was that all payments for natural resources purchased in Ghana have to pass through the Bank of Ghana. | Второе регламентирующее препятствие, с которым столкнулась «Пери даймондз» (Гана), состояло в том, что все платежи за природные ресурсы, покупаемые в Гане, должны проходить через Банк Ганы. |
| Ghana: UNIC Accra translated the Universal Declaration in all the 11 languages of Ghana. | Гана: ИЦООН в Аккре перевел Всеобщую декларацию на все языки, используемые в Гане. |
| There is no credible geological diamond production estimate available for Ghana according to the Ghana Mineral Commission Chief Inspector of Mines. | По словам главного горного инспектора Комиссии по минеральным ресурсам Ганы, геологически обоснованных расчетов объема добычи алмазов в Гане не существует. |
| The Ghana National Authority on Chemical Weapons was robed in with the aim of enacting a composite chemicals management law of Ghana. | К решению задачи по принятию сводного закона о регулировании использования химикатов в Гане было привлечено Национальное управление Ганы по химическому оружию. |
| In Ghana a regional resettlement centre for West and Central Africa has been established and UNHCR has assisted in the reactivation of the Ghana Refugee Board. | В Гане создан региональный центр переселения для Западной и Центральной Африки, и УВКБ оказывает помощь в возобновлении работы Ганского совета по делам беженцев. |
| Singapore has also given assistance to Ghana by providing training on how to adapt Singapore's social security system to Ghana's needs. | Сингапур оказывает помощь также и Гане, обеспечивая профессиональную подготовку в том, как приспособить систему социальной безопасности Сингапура к потребностям Ганы. |
| Seminar organized by FIDA, Ghana, and the Friedrich Ebert Foundation on Women's Rights in Ghana, Accra. | Семинар, организованный МФЕЮ, Ганой и Фондом в защиту прав женщин им. Фридриха Эберта в Гане, Аккра. |
| Mr. Lartey Annan (Ghana) said that there was no institution in Ghana that received adequate resources from the State. | Г-н Ларти Аннан (Гана) говорит, что ни одно учреждение в Гане не получает от государства средства в надлежащем объеме. |
| Experts from Canada and the European Commission's diplomatic missions in Ghana conducted an Update Review Mission to assess Ghana's implementation of the KPCS. | Эксперты из Канады и дипломатических представительств членов Европейской комиссии в Гане провели обновленный обзор в целях оценки применения Ганой ССКП. |
| We in Ghana have pledged to build a better Ghana. | Мы, в Гане, поклялись улучшать свою страну. |
| Although the Governments of Liberia and Ghana have signed a memorandum of understanding to train a number of Liberian correction officers in Ghana, this will not be adequate. | Хотя правительства Либерии и Ганы подписали меморандум о взаимопонимании с целью подготовки в Гане ряда либерийских сотрудников исправительных учреждений, этого будет недостаточно. |
| It encouraged Ghana to continue to combat domestic violence, which has been described as one of most widespread violations of human rights in Ghana. | Она призвала Гану продолжать бороться с бытовым насилием, которое было названо одним из наиболее распространенных видов нарушения прав человека в Гане. |
| Ms. Wood (Ghana) said that non-governmental organizations and Government agencies were working to sensitize opinion leaders and tribal chiefs, especially in northern Ghana. | Г-жа Вуд (Гана) говорит, что неправительственные организации и государственные ведомства принимают меры к тому, чтобы привлечь внимание влиятельных лидеров и вождей племен к этим вопросам, особенно в Северной Гане. |
| JS1 stated that Ghana has been successful in keeping the prevalence rate of HIV/AIDS low, largely through promotional efforts spearheaded by the Ghana AIDS Commission. | В СП1 заявлено, что Гане удается удерживать показатель распространенности ВИЧ/СПИДа на низком уровне, в основном благодаря пропагандистским мероприятиям, осуществляемым под руководством Комиссии по СПИДу Ганы. |
| A group photo with all key partners involved in the organization of the workshop: from left to right, GBC CEO, Ghana AIDS Commission Director, Minister of Health, UNAIDS Ghana Coordinator and the UN Resident Coordinator in Ghana. | Общее фото всех ключевых партнеров, принимавших участие в организации семинара, слева направо: президент GBC, директор национальной Комиссии Ганы по СПИДу, министр здравоохранения, координатор ЮНЭЙДС в Гане и координатор-резидент ООН в Гане. |