Field offices, including in Ghana and Indonesia, are facilitating the training of community midwives so they become fully certified and skilled. |
Местные отделения, в том числе в Гане и Индонезии, содействуют профессиональной подготовке общинных акушерок, в рамках которой они проходят полный курс обучения и получают соответствующее свидетельство. |
Training women leaders from community-based organizations to carry out rights awareness and legal literacy programmes in Ghana and other parts of Africa |
подготовка женщин-руководителей общинных организаций для осуществления программ повышения степени информированности о правах и обеспечения юридической грамотности в Гане и других частях Африки; |
Despite the fact that Ghana has had few violent incidences of serious racial conflict in comparison to its neighbours in West Africa, any racial conflict is too much. |
Несмотря на то, что по сравнению с соседними государствами Западной Африки в Гане отмечается небольшое число случае серьезных расовых конфликтов с применением насилия, любой расовый конфликт - это уже слишком много. |
In Ghana in 1998, UNICEF staff served on the Ministry of Health Steering Committee on HIV/AIDS and supported studies on equity and the control of epidemics. |
В Гане в 1998 году персонал ЮНИСЕФ работал в составе Руководящего комитета по ВИЧ/СПИДу министерства здравоохранения и оказал поддержку в проведении исследований, посвященных вопросам справедливости и контроля за эпидемиологической обстановкой. |
UNICEF works with other stakeholders in support of medium-term capacity development, especially at subnational levels, as seen in Ghana, Uganda and Zambia. |
ЮНИСЕФ совместно с другими заинтересованными участниками оказывает поддержку в создании потенциала на среднесрочную перспективу, особенно на субнациональном уровне, например, в Гане, Замбии и Уганде. |
The report can inform members of the United Nations Development Group on joint positions towards the High-Level Forum on Aid Effectiveness to take place in Ghana in September 2008. |
В настоящем докладе содержится информация для членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития о совместных позициях при подготовке к Форуму высокого уровня по повышению эффективности помощи, который должен состояться в Гане в сентябре 2008 года. |
Interventions to prevent HIV infection among 10-24 year-olds are under way in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Мероприятия по предупреждению инфицирования ВИЧ подростков и молодых людей в возрасте 10 - 24 лет осуществляются в Ботсване, Гане, Уганде и Объединенной Республике Танзании. |
In Mali and Ghana, the Accelerated Child Survival and Development Programme has been mainstreamed into health SWAps, MTEFs, basket funding and budget support. |
В Мали и Гане Ускоренная программа по обеспечению выживания и развития детей была включена в ОСП в области образования, ССРР, «корзину финансирования» и бюджетную поддержку. |
The Coordinator for Technical Assistance noted that multilateral assistance efforts of government and industry in Liberia and Ghana in 2007 may become a model for future Kimberley Process engagement. |
Координатор по оказанию технической помощи отметил, что многосторонние усилия по оказанию помощи правительствами и промышленностью в Либерии и Гане в 2007 году могут стать образцом для будущей деятельности Кимберлийского процесса. |
We expect the same of upcoming similar seminars scheduled for November this year in Ghana and Peru. Tanzania has confirmed its participation in the Accra seminar. |
Мы ожидаем того же от предстоящих аналогичных семинаров, которые запланировано провести в ноябре этого года в Гане и в Перу. Танзания подтвердила свое участие в аккрском семинаре. |
UNEP is also helping Cameroon, Ethiopia, Ghana, Libya and Mozambique to develop their national action plans and launch selected projects and programmes. |
ЮНЕП оказывает также поддержку Гане, Камеруну, Либерии, Мозамбику и Эфиопии, с тем чтобы они могли разработать свои национальные планы действий и начать осуществление ряда проектов и программ. |
UNICEF and its partners in Ghana held a series of consultations with highly vulnerable children and rural women in order to understand their concerns and perspectives. |
Сотрудники ЮНИСЕФ и его партнеры в Гане провели ряд бесед с детьми и сельскими женщинами, находящимися в весьма уязвимой ситуации, с тем чтобы понять их проблемы и перспективы. |
An NGO based in Ghana suggested that the United Nations work to formulate a human rights and racial discrimination educational programme which should be made part of national educational curricula. |
НПО, базирующаяся в Гане, выдвинула предложение о том, что Организация Объединенных Наций могла бы заняться разработкой учебного курса по проблемам прав человека и расовой дискриминации, который должен стать частью национальных учебных программ. |
Education sector investment programmes are under way or in preparation in Ethiopia, Ghana, Guinea, Malawi, Mauritius, Mozambique and Senegal. |
Программы секторальных инвестиций в области образования осуществляются или находятся на этапе разработки в Гвинее, Гане, Эфиопии, на Маврикии, в Малави, Мозамбике и Сенегале. |
Four national harmonization pilot projects coordinated by UNEP have continued in Ghana, Indonesia, Panama and the Seychelles, and have now all delivered results. |
На основе координации усилий с ЮНЕП продолжилось осуществление четырех национальных экспериментальных проектов по согласованию в Гане, Индонезии, Панаме и на Сейшельских Островах, и в настоящее время все эти проекты принесли определенные результаты. |
I am pleased to inform this Assembly that the Comprehensive Peace Agreement singed in Ghana in August 2003 continues to guide the Liberian peace process. |
Я с удовлетворением сообщаю нашей Ассамблее, что Всеобъемлющее соглашение об установлении мира, подписанное в Гане в августе 2003 года, остается руководством в мирном процессе в Либерии. |
This project builds upon similar joint work in West Africa that covered six countries and has now been extended to Ghana, Ethiopia, Kenya and Zambia. |
Этот проект осуществляется в развитие аналогичной совместной работы, уже проделанной в шести странах Западной Африки; сейчас такая работа продолжается в Гане, Эфиопии, Кении и Замбии. |
Distribution of new infections by mode of exposure in Ghana and Swaziland, 2008 |
Новые случаи заражения с разбивкой по способам передачи инфекции в Гане и Свазиленде, 2008 год |
To support implementation of the 2010 gender training strategy, new training material for civilian staff was piloted in a training-of-trainers programme in Ghana. |
В порядке поддержки стратегии обучения по гендерной тематике 2010 года в рамках программы подготовки инструкторов в Гане в экспериментальном режиме опробованы новые учебные материалы для гражданского персонала. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) supports advocacy and capacity-building efforts in gender-responsive budgeting in some countries in Africa, including Gabon, Ghana and Nigeria. |
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) поддерживает усилия по пропаганде и претворению в жизнь идеи о составлении бюджета с учетом гендерных факторов в некоторых странах Африки, в том числе в Габоне, Гане и Нигерии. |
In Ghana, it promoted national leadership and sustainable financing for Millennium Development Goal 5 by supporting the strengthening and alignment of the second Growth and Poverty Reduction Strategy. |
В Гане ПРООН содействовала обеспечению руководящей роли государства и устойчивому финансированию для достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, поддержав укрепление и корректировку второй Стратегии экономического роста и сокращения масштабов нищеты. |
The Centre has been involved in training civil society representatives, parliamentarians and financial executives in Ghana, Mali, Niger and Nigeria on gender-responsive budgeting (2006-2009) with support from Oxfam Novib. |
Центр организует курсы для представителей общественных организаций, парламентариев и финансовых руководителей в Гане, Мали, Нигере и Нигерии по вопросам составления бюджета с учетом гендерных аспектов (2006 - 2009 годы) при поддержке со стороны «Оксфам новиб». |
The table shows that the relative growth and income returns on spending on agriculture were highest in Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Из таблицы видно, что относительная отдача от инвестирования в сельское хозяйство с точки зрения экономического роста и увеличения уровня доходов является наибольшей в Гане, Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
In 2008, UNIFEM supported HIV-positive women's networks and groups to articulate an agenda and call for government action in Burundi, Ghana, India, Rwanda and Sierra Leone. |
В 2008 году ЮНИФЕМ оказывал поддержку сетям и группам женщин, имеющих положительную реакцию на ВИЧ, в разработке программы и призывал правительства принять меры в Бурунди, Гане, Индии, Руанде и Сьерра-Леоне. |
The Group also notes that, after the 2011 post-electoral crisis, forces loyal to the previous Ivorian Administration still remain active abroad, notably in Liberia and Ghana. |
Группа также отмечает, что после возникновения в 2011 году кризиса, последовавшего за проведением выборов, силы, сохраняющие верность прежней ивуарийской администрации, все еще активно действуют за границей, особенно в Либерии и Гане. |