The Liberian system of internal controls is better structured than those of Ghana and Guinea. |
Либерийская система внутренних мер контроля организована лучше, чем соответствующие системы в Гане и Гвинее. |
About 75,000 smallholder farmers and SMEs in Ghana, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda are now able to access credit. |
Около 75000 мелких фермеров и МСП в Гане, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания и Уганде теперь имеют доступ к кредитам. |
Another speaker described technological and innovative development in Ghana. |
Еще один оратор описал технологические и инновационные изменения в Гане. |
Two laboratories of the Ghana Standards Board have gained such international recognition. |
В Гане подобное международное признание получили две лаборатории Комитета по стандартизации. |
UN-Habitat continued to support women's land access trusts in Burundi, Ghana, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
ООН-Хабитат продолжала оказывать поддержку трастовым фондам для обеспечения доступа женщин к земле в Бурунди, Гане, Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании. |
The Network partners have successfully piloted gender evaluation criteria in Brazil, Ghana and Nepal. |
В Бразилии, Гане и Непале партнеры Сети в экспериментальном порядке успешно внедрили критерии гендерной оценки. |
WANEP is a subregional civil society organization based in Ghana. |
ВАНЕП - это субрегиональная организация гражданского общества, базирующаяся в Гане. |
Nonetheless, older persons in Ghana often live in poverty and public services give them inadequate attention. |
Несмотря на это, пожилые люди в Гане часто живут в нищете, при недостаточном внимании со стороны системы государственных услуг. |
In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. |
В Гане, Мали и Сенегале творческая экономика является сегодня частью национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
The project is supporting major World Bank investments in the fisheries sectors in Ghana and Sierra Leone. |
В рамках этого проекта осваиваются значительные инвестиции, осуществленные Всемирным банком в секторы рыболовства в Гане и Сьерра-Леоне. |
Putting these numbers in context, connecting to the water system in, for example, Ghana requires about one year's income. |
Рассматривая эти цифры в контексте, подключение к системе водоснабжения, например в Гане, требует примерно годового дохода. |
In Ghana we are implementing policies that are intended to situate young men and women in the centre of nation-building. |
В Гане мы осуществляем политику, направленную на то, чтобы молодые мужчины и женщины оказались в центре государственного строительства. |
Ghana also runs special modules to take care of persons with disabilities and women to ensure social inclusion and integration. |
Кроме того, в Гане организованы специальные модули, посвященные поддержке инвалидов и женщин в целях обеспечения их социальной вовлеченности и интеграции. |
For example, in Ghana and Guatemala, about one third of remittances are used for starting small businesses and house construction. |
Например, в Гане и Гватемале примерно треть денежных переводов используется для создания малых предприятий и строительства жилья. |
The sector is also relatively well developed in Ghana and Zambia, each of which exports mainly fruits and vegetables, respectively. |
Этот сектор относительно хорошо развит также в Гане и Замбии, каждая из которых экспортирует главным образом соответственно фрукты и овощи. |
Follow-up assistance was provided to Benin, Ghana, Morocco, Nigeria, Sierra Leone, Rwanda and Zambia. |
Последующая помощь была оказана Бенину, Гане, Замбии, Марокко, Нигерии, Руанде и Сьерра-Леоне. |
The epidemiological transition in Ghana has brought about a double burden of disease - communicable and non-communicable. |
Эпидемиологический переход в Гане привел к тому, что мы столкнулись с двойной нагрузкой - инфекционных и неинфекционных заболеваний. |
Life expectancy in Ghana is steadily increasing, and the population is ageing concurrently. |
Ожидаемая продолжительность жизни в Гане стабильно растет, и соответствующим образом стареет население. |
To address the menace in Ghana, so far we have put in place the following measures. |
Для борьбы с этой угрозой в Гане мы уже приняли следующие меры. |
We have finalized a national strategy for cancer control in Ghana. |
Мы завершили выработку национальной стратегии борьбы с раковыми заболеваниями в Гане. |
His Government had recently implemented some major policy initiatives and sectoral programme interventions that had significantly improved the business environment in Ghana. |
Недавно его Правительство осуществило неко-торые существенные политические инициативы и приняло меры в рамки отраслевых программ, что существенно улучшило деловую обстановку в Гане. |
This expertise in respectful humanitarian assistance has been utilized and praised by United Nations organizations in Ghana and elsewhere. |
Этот опыт уважительного оказания гуманитарной помощи используется организациями системы Организации Объединенных Наций в Гане и в других странах и получил высокую оценку с их стороны. |
UNICEF also sponsored studies and surveys, and helped develop new national plans and legislative instruments in several countries, including Argentina, Ghana and Rwanda. |
ЮНИСЕФ также спонсировал исследования и обследования и помогал разрабатывать новые национальные планы и законодательные документы в нескольких странах, в том числе Аргентине, Гане, и Руанде. |
The programme had been replicated in various African countries including Ghana and customized to meet the needs of the communities in question. |
Эта программа воспроизводится в ряде африканских стран, в том числе в Гане, и адаптируется для удовлетворения потребностей соответствующих общин. |
[67] BIVAC also operates in four neighbouring countries: Ghana, Guinea, Liberia and Mali. |
[67] БИВАК также действует в четырех соседних странах: Гане, Гвинее, Либерии и Мали. |