Well, I volunteered in Ghana |
А я была волонтером в Гане |
Successful implementation of IPM in Ghana |
Успешное осуществление программ КБСВ в Гане |
Food for Liberian refugees in Ghana |
Продовольствие для либерийских беженцев в Гане |
Apartheid is not practised in Ghana. |
Апартеида в Гане не существует. |
List of diamond buyers in Ghana |
Список покупателей алмазов в Гане |
ICJ/WILDAF/FIDA Workshop on Paralegal Training in Ghana, Accra. |
Семинар МООНСЛ/ТЗПРА/МФТЮ по вопросам подготовки технического юридического персонала в Гане, Аккра. |
The internal control system in Ghana on the Licensed Buyer Agencies is highly ineffective. |
Установленная в Гане система внутреннего контроля за деятельностью уполномоченных закупочных агентств, имеющих лицензию, является крайне неэффективной. |
Core pre-deployment materials were updated and piloted in Ghana in October 2009. |
Основные материалы для ознакомления на этапе до направления в состав миссий были обновлены и на экспериментальной основе использовались в октябре 2009 года в Гане. |
A comparative study of Mauritius and Ghana had shown that low wages in the textile sector had not been given Ghana a decisive factor in achieving a competitive advantage. |
Сравнительное исследо-вание, проводившееся на Маврикии и в Гане, пока-зало, что низкая зарплата в текстильном секторе не дала Гане решающего сравнительного преимущества. |
A drought in Ghana has hurt particularly the production of hydroelectricity, which had a severe impact on industrial production in Ghana, as well as Benin and Togo. |
Засуха в Гане особенно отразилась на производстве гидроэлектроэнергии, что сильно ударило по промышленному производству в Гане, а также в Бенине и Того. |
We were able to mobilize Ghanaians in the Diaspora to instigate change in Ghana and bring about democracy in Ghana. |
В Гане, нам удалось мобилизовать диаспору для изменения ситуации и развития демократии в стране. |
In Ghana, the Roll Back Malaria partnership now channels investments to the Ghana Social Marketing Foundation in order to initiate a similar country-wide approach. |
В Гане в рамках партнерства по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» в целях обеспечения аналогичного общенационального подхода в настоящее время выделяются инвестиции в Фонд для социального маркетинга Ганы. |
Family Health International is partnering with Pfizer Inc. and the Ghana Social Marketing Foundation to reduce Ghana's high rates of malaria-related illness and death, particularly among pregnant women and children under 5. |
Международная ассоциация по охране здоровья семьи в сотрудничестве с корпорацией «Пфайзер» и Фондом для осуществления социальных программ в Гане работает над уменьшением высоких показателей заболеваемости малярией и смертности от нее в этой стране, прежде всего среди беременных женщин и детей младше пяти лет. |
Practical examples included the recently established educational centres in Ghana, such as the Ghana-India Kofi Annan ICT Centre of Excellence and the Ghana Telecommunication University College. |
В числе примеров практической деятельности были названы недавнее создание в Гане образовательных центров, таких, как Гано-индийский центр передового опыта в области ИКТ имени Кофи Аннана и Телекоммуникационный университетский колледж Ганы. |
We were able to mobilize Ghanaians in the Diaspora to instigate change in Ghana and bring about democracy in Ghana. |
В Гане, нам удалось мобилизовать диаспору для изменения ситуации и развития демократии в стране. |
Eventually, opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana. |
Со временем либерийская оппозиция была вынуждена начать мирные переговоры в Гане. |
The United Nations University operates the Institute for Natural Resources in Africa, a research and training institute, in Ghana. |
В рамках Университета Организации Объединенных Наций в Гане функционирует Институт природных ресурсов Африки. |
Togo comes under the search and rescue coordination of Ghana. |
Поисково-спасательные мероприятия в Того координируются в Гане. |
The Houphouët-Boigny Peace Prize Scholarship Programme provided 97 refugee scholarships for secondary education in Ghana and Uganda. |
Уфуэ-Буаньи было предоставлено 97 стипендий для среднего образования беженцев в Гане и Уганде. |
Medium-sized shipments of heroin have been detected with some regularity, particularly in Ghana and Nigeria. |
Правоохранительные органы довольно регулярно задерживают средние партии героина, особенно в Гане и Нигерии. |
Most men are not granted paternity leave in Ghana. |
Большинство мужчин в Гане не имеют права брать отпуск по уходу за детьми. |
In recent years there had been a sudden increase in cases of violence against women in Ghana. |
За последние годы количество случаев насилия в отношении женщин в Гане сильно возросло. |
She then served various stints as a teacher in Nigeria and Ghana from 1962 to 2004. |
С 1962 по 2004 год работала учителем в Нигерии и Гане. |
In Ghana, for example, a National Savings and Credit Bank has been formed out of an old postal savings system. |
В Гане, например, на базе старой почтовой системы сбережений был создан национальный ссудо-сберегательный банк. |
India expressed the hope that the recommendations would be implemented for a brighter future in Ghana. |
Она выразила надежду на то, что сделанные рекомендации будут выполнены и позволят Гане достичь еще больших результатов в будущем. |