Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
In some cases, as in Bangladesh and Ghana, UNICEF has provided technical assistance for the procurement of supplies using its own resources or funds from other stakeholders in the health sector. В ряде случаев, как, например, в Бангладеш и Гане, ЮНИСЕФ оказал техническое содействие в закупке необходимых товаров за счет собственных ресурсов или финансовых средств других участников деятельности в секторе здравоохранения.
It also wishes to thank the United Nations offices in Togo, Benin and Ghana for providing it with support for the proper functioning of its field mission. Она хотела бы также поблагодарить представительства Организации Объединенных Наций в Того, Бенине и Гане за оказанную ей поддержку, которая способствовала успешному проведению ее миссии на местах.
Schoolteachers and tax collectors in Ghana are paid much less than schoolteachers and tax collectors in the United States. Учителя и сборщики налогов в Гане получают гораздо меньшую заработную плату, чем учителя и сборщики налогов в Соединенных Штатах.
Two such projects were in Ghana and the Lao People's Democratic Republic. UNIDO also played a key role in South-South and triangular cooperation in industrial development. Два таких проекта осуществляются в Гане и Лаосской Народно-Демократической Республике. ЮНИДО также играет ключевую роль в сотрудничестве по линии Юг-Юг и в трехстороннем сотрудничестве в области промышленного развития.
In Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania, the African Youth Alliance (AYA) is scaling up comprehensive adolescent development programmes, which include behaviour change communication activities and capacity-building of youth groups and national institutions. В Ботсване, Гане, Объединенной Республике Танзании и Уганде в рамках Альянса африканской молодежи (ААМ) обеспечивается наращивание масштабов осуществления всеобъемлющих программ развития подростков, которые включают коммуникационную деятельность, связанную с изменением моделей поведения, и укрепление потенциала молодежных групп и национальных учреждений.
All the discussions taking place during the third part of the Mid-term Review would have an impact on UNCTAD XII, to take place in Ghana in 2008. Все дискуссии, проходящие в рамках третьей части среднесрочного обзора, окажут свое влияние на ЮНКТАД XII, которая состоится в Гане в 2008 году.
We know from our modest experience in Ghana as a young democracy that the momentum for turning away from the turbulent politics of the past derives from a strong national consensus in favour of democratic governance. Исходя из нашего скромного опыта в Гане, стране, где существует молодая демократия, мы знаем, что отправным моментом в отступлении от политических беспорядков прошлого является достижение сильного национального консенсуса в пользу демократического правления.
Ms. Manalo, speaking as a member of the Committee and referring to the three different types of marriage possible in Ghana, expressed concern over polygamous unions under customary and religious law. Г-жа Манало, выступая в качестве члена Комитета и обращаясь к трем различным видам брака, принятым в Гане, выражает озабоченность тем, что согласно обычному и религиозному праву возможны полигамные союзы.
A number of regional workshops had also been scheduled in Azerbaijan, Côte d'Ivoire, Ghana, Italy, and possibly Argentina, to generally promote the London Convention and the London Protocol and provide information on the overall legal framework for marine pollution management. Ряд региональных практикумов намечено провести также в Азербайджане, Гане, Италии, Кот-д'Ивуаре, а возможно и в Аргентине; их общая цель будет состоять в пропаганде Лондонской конвенции и Лондонского протокола и ознакомлении с общей правовой базой регламентации загрязнения морской среды.
Regarding the practical results of the administrative measures taken to avoid conflicts in Ghana, she indicated that because district and regional security councils were present in all parts of the country, they were able to pre-empt serious racial and ethnic clashes. Что касается конкретных результатов, к которым позволили привести административные меры, принимаемые с целью избежания конфликтов в Гане, то представительница Ганы сообщает, что благодаря широкой представленности на всей территории страны окружные и областные советы безопасности в состоянии предотвратить серьезные расовые и этнические конфликты.
A portion of the exhibit will remain in Ghana to be used at the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre, while the main exhibition will travel later in 2000 to Harare and Addis Ababa. Часть экспонатов останется в Гане для использования в Международном учебном центре Кофи Аннана по вопросам поддержания мира, в то время как основная выставка в конце 2000 года отправится в Хараре и Аддис-Абебу.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has initiated projects in Ghana, Guinea, and Senegal in which rural decentralization is used as a tool for strengthening local capacity and promoting partnerships in the decision-making process. В Гане, Гвинее и Сенегале Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) приступил к осуществлению проектов, в рамках которых децентрализация в сельской местности используется в качестве инструмента укрепления местного потенциала и поощрения партнерских отношений в процессе принятия решений.
The Office for Disarmament Affairs has helped to promote the implementation of Security Council resolution 1540 by advancing non-proliferation and counter-terrorism goals at the regional level through workshops and seminars in China, Ghana, Peru, Jamaica and, most recently, Jordan. Управление по вопросам разоружения содействовало осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности путем принятия мер по достижению целей в области нераспространения и борьбы с терроризмом на региональном уровне в форме практикумов и семинаров в Китае, Гане, Перу, Ямайке и совсем недавно Иордании.
Technical cooperation projects under this programme have been implemented in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Malawi, Morocco, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sierra Leone and Uganda. В соответствии с этой программой проекты в области технического сотрудничества реализуются в Буркина-Фасо, Бурунди, Гане, Гвинее, Камеруне, Кении, Кот-д'Ивуаре, Малави, Марокко, Мозамбике, Намибии, Руанде, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
The multinational force which started deploying on 4 August will be succeeded in October 2003 by a United Nations stabilization force to support an eventual transitional government and assist in the implementation of the comprehensive peace agreement - currently being negotiated in Ghana. Многонациональные силы, размещение которых началось 4 августа, будут заменены в октябре 2003 года силами Организации Объединенных Наций по стабилизации с целью оказания возможному переходному правительству поддержки и помощи в осуществлении всестороннего мирного соглашения, переговоры о заключении которого в настоящее время ведутся в Гане.
In that regard, we would like to inform the Council that the European Union will adopt a joint action to provide support to three regional seminars in China, Ghana and Peru, which will be organized by the 1540 Committee in the second half of this year. В этой связи мы хотели бы сообщить Совету о том, что Европейский союз предпримет совместные действия по предоставлению поддержки трем региональным семинарам в Китае, Гане и Перу, которые будут организованы Комитетом, учрежденным резолюцией 1540, во второй половине этого года.
It appreciated UNIDO's ongoing activities to facilitate implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and welcomed efforts to ensure food quality and safety in food processing companies in Africa as a whole and in Ghana in particular. Гана высоко оценивает осуществляемые ЮНИДО меро-приятия, способствующие выполнению Стокгольм-ской конвенции о стойких органических загрязни-телях и приветствует усилия по обеспечению высо-кого качества и безвредности пищевых продуктов, изготавливаемых на предприятиях пищевой промыш-ленности в Африке в целом и в частности в Гане.
This integrated approach combining sanitation, hygiene and water for schools is used in some 50 countries, including Bangladesh, Bolivia, Burkina Faso, Ghana, Haiti, Malawi, Mozambique and Viet Nam. Этот комплексный подход, предусматривающий проведение мероприятий по созданию нормальных санитарно-гигиенических условий в школах и по обеспечению их водоснабжения, применяется примерно в 50 странах, в том числе в Бангладеш, Боливии, Буркина-Фасо, Вьетнаме, Гаити, Гане, Малави и Мозамбике.
I also wish to congratulate Ghana, a close and brotherly country from our subregion, for presiding over the affairs of the Council during the month of August, and on a day when the issue of peace consolidation in West Africa is being discussed. Я хотел бы также воздать должное Гане, стране нашего субрегиона, с которой мою страну связывают близкие братские узы, за руководство работой Совета в августе месяце и в день, когда обсуждается вопрос об укреплении мира в Западной Африке.
Training women leaders from community-based organizations to carry out rights awareness and legal literacy programmes, both in Ghana and in other parts of Africa, e.g., Uganda, Kenya, Liberia, to date. Подготовка активистов из числа женщин-членов общинных организаций по вопросам повышения информированности женщин о правах человека и их общей правовой грамотности как в Гане, так и в других частях Африки, например в Уганде, Кении, Либерии.
Mining exploration and development in the Philippines, Indonesia, India, Peru, Guyana, Colombia, Ghana and many other countries are a serious threat to indigenous peoples and local communities. Деятельность по разведке и освоению полезных ископаемых создает серьезную угрозу существованию коренных народов и местных общин на Филиппинах, в Индонезии, Индии, Перу, Гайане, Колумбии, Гане и во многих других странах.
The first thematic network, on integrated water resource management in the major transboundary river, lake and hydrogeological basins, was launched in November/December 2000 in Ghana with financial backing from Italy, Norway and Canada. Развертывание первой тематической сети по комплексному управлению водными ресурсами крупных трансграничных речных, озерных и гидрогеологических бассейнов было начато в Гане в ноябре-декабре 2000 года при финансовой поддержке Италии, Норвегии и Канады.
It had funded the programme for pollution reduction in gold mines in Ghana, and its share of unencumbered balances had been used to co-finance an integrated programme in the Lao People's Democratic Republic. Франция финанси-ровала программу по борьбе с загрязнением окружающей среды на золотых приисках в Гане, а ее доля неиспользованных остатков была направлена на совместное финансирование комплексной программы в Лаосской Народно - Демократической Республике.
The Commission also meets, once a month, with various human rights NGOs in Ghana, cooperating and collaborating with these helpful organizations as much as possible. Один раз в месяц Комиссия проводит совместные совещания с различными НПО, занимающимися правами человека в Гане, поддерживая с этими полезными партнерами по возможности самое тесное сотрудничество и взаимодействие.
By way of example, mention was made of the establishment in Ghana of a committee headed by a Supreme Court justice that had reported on problems between two ethnic groups and had made recommendations for action. В качестве примера он упомянул учреждение в Гане под председательством судьи Верховного суда Комитета, который представил доклад о проблемах, возникших между двумя этническими группами, и сформулировал рекомендации относительно конкретных действий.