In 2010, UNHCR supported Right to Play activities in 14 relief camps in Ghana, Liberia and Uganda and in boarding houses in Thailand. |
В 2010 году УВКБ оказывало поддержку организации "Право на игру" в ее деятельности в 14 лагерях для оказания помощи в Гане, Либерии и Уганде и в пансионатах в Таиланде. |
In other countries, such as Ghana, Malawi, Rwanda and Zambia, good harvests kept food inflation low and overall inflation remained in single digits. |
В других странах, в том числе в Гане, Малави, Руанде и Замбии, благодаря хорошим урожаям удалось не допустить роста цен на продовольствие, в связи с чем общие темпы инфляции не превысили однозначных величин. |
Lawyers without Borders has conducted an annual support through trial advocacy training programme focused on violence against women in Kenya since 2007 and has conducted similar programmes in Liberia and Ghana. |
С 2007 года организация «Юристы без границ» ежегодно проводит учебные программы по вопросам ведения дел в суде, основное внимание в которой уделяется проблеме насилия в отношении женщин, в Кении, а также осуществила аналогичные программы в Либерии и Гане. |
UNCTAD facilitated national assessment workshops and transport advisory services in Botswana, Burkina Faso, Ghana, Mali, Morocco, Namibia, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
ЮНКТАД оказывала содействие в проведении страновых учебно-практических семинаров по вопросам оценки и предоставляла консультации по вопросам транспорта в Ботсване, Буркина-Фасо, Гане, Мали, Марокко, Намибии, Руанде и Объединенной Республике Танзания. |
(b) In Ghana, land is a critical resource to all farmers but to women in the rural areas access to land could be more critical. |
Ь) В Гане земля имеет жизненно важное значение для всех фермеров, однако для женщин, живущих в сельских районах, доступ к земле может играть еще более важную роль. |
Report on basic statistics and planning parameters for basic education in Ghana 2002/ 003, EMIS Project 2002 |
Доклад об основных статистических показателях и плановых заданиях в области базового образования в Гане, 2002/03 учебный год, проект ЕМИС, 2002 год |
The draft framework was presented and discussed at several meetings involving statistical offices, including intercountry meetings on national plans for statistical development organized by PARIS 21 in Zambia and Ghana. |
Проект рамочного программного документа был представлен и обсуждался в ходе нескольких совещаний с участием статистических управлений, в том числе межстрановых совещаний, посвященных национальным планам развития статистики, которые были организованы консорциумом «ПАРИЖ21» в Замбии и Гане. |
Over the past year, train-the-trainer workshops were conducted for 25 faculty members from 15 institutions across the continent and the training workshops are now being replicated in Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Uganda, Zambia and Zimbabwe. |
В течение последнего года 25 преподавателей из 15 учебных заведений различных стран этого континента прошли подготовку на практических семинарах по подготовке инструкторов, а в настоящее время аналогичные учебно-практические семинары проводятся в Гане, Замбии, Зимбабве, Кении, Либерии, Нигерии, Руанде, Сьерра-Леоне и Уганде. |
Ms. Manalo said that it was clear from the country report that women in Ghana had poor access to justice and that remedies were sporadic. |
Г-жа Манало говорит, что из доклада страны четко следует, что женщинам в Гане затруднен доступ к органам правосудия и что защита предоставляется им от случая к случаю. |
Ghana has also evolved a strategy for its development dubbed "Vision 2020", which is built on the three pillars of sustainable development - social, economic and environmental. |
В Гане была также разработана стратегия собственного развития, получившая название "Перспективы на 2020 год", в основу которой были положены три главных компонента устойчивого развития: социальный, экономический и экологический. |
Along with UNDP, UNEP, UNESCO and other partners, UNICEF organized a child-friendly cities training workshop in Ghana, especially devoted to poor urban children in Africa. |
Совместно с ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО и другими партнерами ЮНИСЕФ организовал в Гане учебный практикум по вопросам городов, пригодных для жизни детей, в первую очередь для неимущих детей, живущих в городских районах в Африке. |
These workshops were held in Ghana in September 1997, Zimbabwe in July 1997 and Tunis in December 1997. |
Эти семинары проходили в Гане в сентябре 1997 года, в Зимбабве - в июле 1997 года и в Тунисе - в декабре 1997 года. |
Thanks to capacity-building initiatives undertaken by the Ministry of the Interior in conjunction with the various national security agencies, consisting in particular in giving priority to recruitment, training and equipping the police, security had greatly improved in Ghana. |
Благодаря мерам, принятым министерством внутренних дел в сотрудничестве с различными национальными органами безопасности по укреплению организационных подразделений страны, которые состоят, в частности, в уделении первоочередного внимания набору и профессиональной подготовке сотрудников полиции и оснащении ее оборудованием, положение с безопасностью в Гане существенно улучшилось. |
Public expenditure accountability in Ghana: A broad consultative approach with multi-donor support identified entry-points to modernize budget and expenditure management, procurement and auditing, within the Government capacity. |
отчетность за государственные расходы в Гане: широкий консультативный подход при поддержке многочисленных доноров позволил определить исходные позиции для модернизации управления бюджетом и расходами, системы закупок и ревизии в рамках правительственного потенциала; |
The Regional Prevention of Maternal Mortality Network, headquartered in Ghana, has successfully helped to reduce maternal death in 11 rural communities in West Africa. |
Региональная сеть по предотвращению материнской смертности, штаб-квартира которой располагается в Гане, добилась успеха в рамках своей программы по сокращению материнской смертности в 11 сельских общинах в Западной Африке. |
Fertility rates have been declining since 1993 from 5.5 to 4.6 in 1998 to 4.4 in the preliminary 2003 Ghana Demographic and Health Survey report. |
Согласно данным предварительного доклада о результатах Обследования в области народонаселения и здравоохранения в Гане, показатели фертильности снизились с 5,5 в 1993 году до 4,6 в 1998 году и 4,4 в 2003 году. |
The ongoing Mid-term Review process could be used to initiate the setting up such a commission, which could then be approved at UNCTAD XII in Ghana in 2008. |
Осуществляемый в настоящее время процесс среднесрочного обзора мог бы быть использован для начала деятельности по созданию такой комиссии, которая затем могла бы быть утверждена на ЮНКТАД XII в Гане в 2008 году. |
The project addresses the phenomenon of transnational organized criminal groups active in selected countries of West Africa-Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and Senegal-and their transnational dimension. |
Проект охватывает транснациональные организованные преступные группы, действующие в ряде стран Западной Африки - Гане, Кот-д'Ивуаре, Нигерии и Сенегале, - и транснациональные аспекты их деятельности. |
In Ghana, the water restructuring secretariat was introducing water demand management in the regulatory framework and in the national water policy. |
В Гане секретариат по реорганизации системы водопользования в настоящее время инкорпорирует стратегию регулирования спроса на водные ресурсы в нормативно-правовой режим и национальную политику в области водопользования. |
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs for eight countries, including six African countries, and a specific technical assistance activity on IIA negotiations for Ghana, will follow. |
Будет организовано учебное рабочее совещание по изучению тенденций и новых вопросов в области МИС для восьми стран, включая шесть африканских стран, и будет оказана конкретная техническая помощь Гане в связи с переговорами по МИС. |
A science, technology and innovation policy review for Angola was completed in 2008, and three others are envisaged in 2009, for Ghana, Lesotho and Mauritania. |
В 2008 году был завершен обзор политики в области науки, технологии и инновационной деятельности для Анголы, и в 2009 году планируется провести еще три обзора, посвященных Гане, Лесото и Мавритании. |
The negative growth return on spending in rural education in Ghana is attributed to rural-urban migration, which tends to be dominated by better-educated and skilled farmers. |
Негативный показатель отдачи с точки зрения экономического роста от вложений в образование в сельских районах в Гане объясняется миграцией из сельской местности в города более образованных и более квалифицированных сельских жителей. |
UN-Habitat provided support to the Local Government Training Institute in Ghana to train 30 planning officers and district executives (mayors) from selected metropolitan, municipal and district assemblies. |
ООН-Хабитат оказала институту по подготовке кадров в области местного управления в Гане поддержку в обучении 30 сотрудников по планированию и представителей районных органов исполнительной власти (мэров) из ряда центральных, муниципальных и районных ассамблей. |
This included advisory services on investor targeting strategies, IPA client charters, policy advocacy strategies and institutional support, which were provided to Ethiopia, Ghana, Honduras, Malta and Mauritius. |
Она включала оказание консультативных услуг в таких областях, как стратегии целенаправленной работы с инвесторами, разработка клиентских хартий для агентств АПИ, стратегии по разъяснению политики и институциональной поддержке Гане, Гондурасу, Мальте, Маврикию и Эфиопии. |
For example, large increases in income in Botswana have translated into modest poverty declines, whereas modest growth has led to large reductions in poverty in Ghana. |
К примеру, в Ботсване значительное увеличение доходов вызвало лишь незначительное сокращение нищеты, в то время как в Гане небольшой экономический рост привел к весомому сокращению масштабов нищеты. |