Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
Cost/benefit models of school feeding showed positive ratios in Bangladesh, Cambodia, Chad, Ghana, Kenya, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mozambique, Tajikistan and Zambia. Модели издержек/выгод в организации школьного питания дали положительные соотношения в Бангладеш, Гане, Замбии, Камбодже, Кении, Лаосской Народно-Демократической Республике, Малави, Мозамбике, Таджикистане и Чаде.
UNODC provided training to prosecutors and judicial authorities in Ghana in the form of a mock trial to build capacity for the successful conduct of cases involving money-laundering and financial crime. В Гане ЮНОДК проводит подготовку прокуроров и сотрудников судебных органов в форме учебного судебного процесса в целях повышения их квалификации для успешного рассмотрения дел, связанных с отмыванием денег и финансовыми преступлениями.
In Liberia and Ghana, an estimated 87 per cent and 53 per cent respectively of pupils entering first grade were two years older than the official age. В Либерии и Гане, по оценкам, соответственно 87 и 53 процента учащихся, поступивших в первый класс, были на два года старше официального возраста поступления.
Similarly, in Ghana, UNICEF supported the National Development Planning Commission to conduct a baseline assessment on the resources allocated and spent to support monitoring and evaluation systems. Аналогичным образом, в Гане ЮНИСЕФ оказывал помощь Национальной комиссии по планированию развития в связи с проведением базовой оценки ресурсов, выделяемых и расходуемых на системы контроля и оценки.
While the majority of the farmers are women, few women own land in Ghana. Несмотря на то что большинство фермеров - женщины, лишь немногие женщины владеют землей в Гане.
Led by the Carter Center, a coalition of organizations, including UNICEF and WHO collaborate to provide technical and financial assistance to national Guinea worm eradication programmes in Chad, Ethiopia, Ghana, Mali and South Sudan. Под руководством Центра им. Картера коалиция организаций, включая ЮНИСЕФ и ВОЗ, ведет совместную работу по оказанию технической и финансовой помощи национальным программам искоренения дракункулеза в Гане, Мали, Чаде, Эфиопии и Южном Судане.
Personnel of the Transnational Crime Unit were trained by UNMIL on investigative skills, while others received specialized training in the United States of America and in Ghana. МООНЛ провела подготовку сотрудников группы по транснациональной преступности в целях повышения навыков в проведении расследований, а другие сотрудники прошли специализированную подготовку в Соединенных Штатах Америки и Гане.
The topic of international cooperation for the purpose of investigation into and prosecution of firearms trafficking also featured prominently in national training courses organized by UNODC in Benin, Burkina Faso, Bolivia (Plurinational State of), Ghana and Senegal. Тема международного сотрудничества в вопросах расследования и преследования преступлений, связанных с незаконным оборотом огнестрельного оружия, занимала важное место в программе национальных тренингов, проведенных УНП ООН в Бенине, Буркина-Фасо, Боливии (Многонациональном Государстве), Гане и Сенегале.
In 2003, the first phase of the Land Administration Project (LAP) was initiated to develop a decentralized, fair, efficient and transparent land administration system in Ghana to reduce poverty. В 2003 году начался первый этап Проекта по управлению земельными ресурсами (ПУЗР), предусматривающего создание в Гане децентрализованной, справедливой, эффективной и транспарентной системы землепользования с целью сокращения масштабов нищеты.
According to the Multiple Indicator Cluster Survey (MICS) of 2006, 22 percent of women aged 20 to 29 years in Ghana got married before the age of 18 years. Согласно данным проведенного в 2006 году Кластерного обследования по многим показателям (МИКС), 22 процента женщин в возрасте от 20 до 29 лет в Гане вышли замуж до достижения 18-летнего возраста.
It has offices in 20 countries, including new offices in the Democratic Republic of the Congo, Ghana and Viet Nam. Организация имеет отделения в 20 странах, включая вновь открытые отделения во Вьетнаме, Гане и Демократической Республике Конго.
To date, (RED) has contributed more than US$ 250 million to support Global Fund grants in Ghana, Kenya, Lesotho, Rwanda, South Africa, Swaziland, Tanzania and Zambia. В настоящий момент за счет данной инициативы Глобальному фонду удалось привлечь более 250 млн. долл. США, которые были направлены на поддержку его грантов в Гане, Замбии, Кении, Лесото, Руанде, Свазиленде, Танзании и Южной Африке.
In addition, more than 200 Cuban teachers are working in Medical Schools in seven countries (Ghana, Haiti, Mozambique, Nicaragua, South Africa, Uganda and Yemen). Помимо этого, более 200 кубинских профессоров преподают в школах медицины в семи зарубежных странах (Гаити, Гане, Йемене, Мозамбике, Никарагуа, Уганде и Южной Африке).
That is why, in Ghana last year, I called for a new approach to development that unleashes transformational change and allows more people to take control of their own destiny. Именно поэтому в прошлом году в Гане я призвал к выработке нового подхода в области развития, который способствовал бы проведению коренных преобразований и позволил бы большему числу людей взять судьбу в собственные руки.
This notwithstanding, the supportive environment for achieving the MDGs remains strong in Ghana, and I believe this is also true in many other developing countries. Несмотря на это, в Гане по-прежнему сохраняются благоприятные условия для достижения ЦРДТ, и, на мой взгляд, это также справедливо в отношении многих других развивающихся стран.
Estimates from the fifth round of the Ghana Living Standards Survey (GLSSS) indicated that Agriculture and rural activities account for about 55 per cent of total employment in 2006. По оценкам, данным в ходе пятого этапа обследования уровня жизни в Гане (ОУЖГ), в 2006 году на сельскохозяйственную и аграрную деятельность приходилось около 55% от общей занятости населения.
The outcome of a Needs Assessment for implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control in Ghana carried out in 2010 is being implemented in collaboration with civil society organizations. Итоговый документ в связи с проведенной в Гане в 2010 году оценкой потребностей в целях выполнения Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака осуществляется в сотрудничестве с организациями гражданского общества.
UNFPA also provided substantial support to the censuses of Ghana, Indonesia, Mongolia, Togo and Zambia (2010), which have already produced their preliminary reports. ЮНФПА оказал также существенную поддержку в проведении переписей в Гане, Индонезии, Замбии, Монголии и Того (2010 год), что уже позволило получить некоторые предварительные данные.
On the draft CPD for Ghana, delegations commented positively on the successful approach to the ACSD programme in the Upper East region, which had contributed to a significant reduction in child and infant mortality while national rates stagnated. В связи с проектом ДСП по Гане делегации положительно оценили успешный подход к осуществлению УПВРД в Верхней восточной области, что содействовало значительному сокращению детской и младенческой смертности при том, что общенациональные показатели остались на прежнем уровне.
The FN, the Ivorian media and NGOs have alleged that FACI has stationed its helicopters in Guinea and Ghana, in addition to Togo, to avoid the embargo. Новые силы, ивуарийские средства массовой информации и неправительственные организации указывали, что помимо Того ВВСКИ размещают свои вертолеты в Гвинее и Гане с целью избежать действия эмбарго.
Also in West Africa, support has been given to Ghana to upgrade national skills in marketing, product development, industrial textile engineering and applied research in the textile sector. В Западной Африке ЮНИДО оказывает также поддержку Гане в органи-зации повышения квалификации национальных кад-ров в области маркетинга, разработки новой продук-ции, технологии промышленного производства тка-ней и прикладных исследований в текстильной про-мышленности.
It recommended to Ghana to continue upholding the rule of law, raising public awareness of human rights standards, and fighting against discrimination, in particular against minority groups, immigrants, and children with disabilities. Она рекомендовала Гане продолжать отстаивать верховенство права, повышать уровень информированности общественности о нормах в области прав человека и бороться с дискриминацией, в частности в отношении групп меньшинств, иммигрантов и детей-инвалидов.
It recommended Ghana to allocate more resources, including through multilateral cooperation, to enhance the implementation of its respective laws, combating impunity, and to raise human rights and rule of law awareness where needed. Она рекомендовала Гане выделять больше ресурсов, в том числе в рамках многостороннего сотрудничества, для совершенствования осуществления соответствующих законов, борьбы с безнаказанностью, а также повышения уровня информированности в вопросах прав человека и верховенства права по мере необходимости.
Mr. HERNDL said that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights might be able to assist Ghana in drafting legislation under article 4 of the Convention. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, возможно, могло бы оказать помощь Гане в разработке законодательства по статье 4 Конвенции.
More than 30 such truth commissions have already been established, including those of Argentina, Chile, South Africa, Peru, Ghana, Morocco, El Salvador, Guatemala, Timor-Leste and Sierra Leone. Было создано свыше 30 таких комиссий по установлению истины, в том числе в Аргентине, Чили, Южной Африке, Перу, Гане, Марокко, Сальвадоре, Гватемале, Тиморе-Лешти и Сьерра-Леоне.