Примеры в контексте "Ghana - Гане"

Примеры: Ghana - Гане
The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. С 2006 года, когда Программа по контролю за контейнерными перевозками начала осуществляться на экспериментальной основе в Гане, Пакистане, Сенегале и Эквадоре, она заметно расширилась.
Empowerment programme through the Mongolian Development Centre; rural education programmes in Ghana; nursery, kindergarten and primary education in Thailand. Программа расширения прав и возможностей по каналам Монгольского центра развития; программы образования в сельских районах в Гане; создание детских яслей, детских садов и начальных школ в Таиланде.
Ghana posted the strongest GDP growth (4.5 per cent), underpinned by buoyant international prices for gold and increased agricultural and industrial output. В Гане наблюдались самые высокие темпы роста ВВП (4,5 процента), чему способствовали стремительно растущие мировые цены на золото и рост сельскохозяйственного и промышленного производства.
Given that detention should always be a last resort in juvenile justice, the delegation should clarify the age of criminal responsibility in Ghana. Напоминая, что содержание под стражей должно всегда рассматриваться как последнее средство в ювенальной юстиции, г-жа Клеопас просит назвать возраст наступления уголовной ответственности в Гане.
UNESCO stated that the media in Ghana is free and regulated by an independent National Media Commission. ЮНЕСКО отметила, что средства массовой информации в Гане являются свободными и их деятельность регулируется независимой Национальной комиссией по вопросам средств массовой информации.
HRW recommended that Ghana enact laws banning inhumane practices including chaining and prolonged restraint, mandatory fasting in prayer camps, and treatment without free and informed consent. ХРУ рекомендовала Гане принять законы, запрещающие бесчеловечную практику, включая использование цепей и ограничение движения в течение длительного периода времени, обязательный пост в молитвенных лагерях и лечение без свободного и осознанного согласия.
Some analytical capacity has been reported in Egypt, Morocco, Tunisia, Ghana, Kenya, Mali, Senegal, South Africa, Sudan, Uganda and Zambia. Было сообщено, что имеются некоторые аналитические возможности в Гане, Египте, Замбии, Кении, Мали, Марокко, Сенегале, Судане, Тунисе, Уганде и Южной Африке.
The losses in Ghana were fully recovered from the bank; no UNDP staff members were involved, but bank reconciliation practices were regarded as poor. В Гане от банка было получено полное возмещение понесенных потерь; ни один из сотрудников ПРООН не был замешан в этом деле, однако процедуры выверки банковских ведомостей были признаны неадекватными.
The KP continues to mobilize technical assistance to Ghana aimed at assisting its efforts to register artisanal miners and to provide accurate assessment of diamond production. Кимберлийский процесс продолжает усилия по мобилизации технической помощи Гане с целью поддержать ее усилия по регистрации лиц, занимающихся старательской добычей, и подготовки точных оценок объемов добычи алмазов.
In the health sector, the first-ever national health insurance scheme, including free maternal care, has also begun in Ghana. В Гане в области здравоохранения была создана первая национальная система медицинского страхования, предусматривающая, в частности, предоставление бесплатных услуг по охране материнства.
Two other reviews have been initiated in Ghana and Mauritania, the former being undertaken in close collaboration with the NEPAD Office of Science and Technology. Была начата подготовка еще двух обзоров в Гане и Мавритании, причем в первом случае обзор проводится в тесном сотрудничестве с Отделом по науке и технике НЕПАД.
Primary school enrolments in Ghana rose after user fees were abolished in 2005 as part of a broader programme to dampen the economic effects of fuel price reform. В Гане численность учащихся начальных школ возросла после того, как в 2005 году была упразднена плата за обучение в рамках более обширной программы по смягчению экономических последствий реформы в области ценообразования на топливо.
Similarly, academic analysis of the determinants of support for vigilante killings in Ghana provided important insights for developing reform measures in that country. Научный анализ факторов, обусловливающих поддержку практики линчевания в Гане, также позволил сделать важные глубокие выводы в отношении разработки мер в контексте реформы в этой стране.
South Africa commended Ghana for its Constitutional democracy and in particular its CHRAJ and the Government's leadership role in the African continent. Южная Африка с удовлетворением отметила наличие в Гане конституционной демократии, в частности создание КПЧАЮ, и ведущую роль, которую правительство этой страны играет на Африканском континенте.
Brazil noted that communities living in the vicinity of mining projects in Ghana face major problems in having access to safe drinking water and were exposed to cyanide spills. Бразилия отметила, что в Гане общины, живущие неподалеку от места осуществления проектов, связанных с горными работами, сталкиваются с серьезными проблемами с точки зрения доступа к безопасной питьевой воде и воздействия, вызываемого утечкой цианида.
Algeria reiterated the appeal it made during the session of the Working Group to provide assistance to Ghana so that it can continue to improve its human rights. Алжир напомнил о своем призыве, с которым он обратился к другим странам в ходе сессии Рабочей группы, оказать помощь Гане, с тем чтобы она могла продолжать улучшать положение в области прав человека.
The issue of child labour in Ghana remains a serious problem serving as one prominent source of child exploitation and abuse, as stated by CHRAJ. Вопрос об использовании детского труда в Гане по-прежнему представляет собой серьезную проблему, являясь, по словам КПЧАП, одним из главных источников эксплуатации детей и злоупотреблений в их отношении.
FIAN reported that in Ghana, an estimated 300,000 men, women and children are engaged in artisanal activities in gold, diamond, sand and salt mining. ФИАН сообщила о том, что в Гане порядка 300000 мужчин, женщин и детей занимаются добычей золота и алмазов кустарным способом, работают в песчаных и солевых карьерах.
New groups were formed in a number of countries for the first time as in Austria, Pakistan, Botswana, Lebanon, Uruguay, Finland, Sweden and Ghana. Были сформированы новые группы в Австрии, Пакистане, Ботсване, Ливане, Уругвае, Финляндии, Швеции и Гане.
The traffickers found young families who were from Ghana and Togo, and they told these families that your daughters are going to get a fine education in the United States. Торговцы людьми находили молодые семьи в Гане и Того и говорили им, что их дочери получат прекрасное образование в Соединённых Штатах.
In Ghana, for example, work on the CDF was seen as a natural extension of the partnership developed through the CCA and the UNDAF with the Bretton Woods institutions. В Гане, например, работа над ВПР рассматривалась как продолжение партнерства, установленного с бреттон-вудскими учреждениями через ОСО и РПООНПР.
In January 2002, the Foundation approved a grant to assist in determining the possibility of mechanizing a quarry in Ghana and ending the reliance on child labour at that quarry. В январе 2002 года Фонд утвердил субсидию для определения возможностей механизации одного карьера в Гане и прекращения использования детского труда в этом карьере.
For example, as the National Industrial Census of Ghana - 2003 was conducted for the first time since 1987, there was no register maintained during the inter-censal period. Так, при проведении в 2003 году первой с 1987 года национальной промышленной переписи в Гане в стране не было никакого регистра.
In Ghana, the National Peace Council, which was established in 2011, has taken steps to mediate local tensions and develop a policy framework for conflict resolution. В Гане созданный в 2011 году Национальный совет мира предпринял посреднические усилия по урегулированию напряженности на местном уровне и шаги по разработке основ политики урегулирования конфликтов.
According to the Panel's sources, Gnossien is also involved in the planning and facilitation of cross-border raids, including through contact with prominent individuals in the former Gbagbo regime living in Ghana. По данным Группы, Гноссьен также участвует в планировании и координации трансграничных рейдов, в том числе благодаря своим контактам с влиятельными лицами бывшего режима Гбагбо, проживающими в Гане.