In Ghana and Bolivia, GeSCI is continuing discussions with ministries and stakeholders to clarify the educational needs and GeSCI's potential role. |
В Гане и Боливии в рамках этой инициативы ведутся переговоры с министерствами и заинтересованными сторонами для уточнения потребностей сферы образования и возможной роли глобальной инициативы. |
The Ghana, Kenya and Philippines consultations reported that low pay and difficult working conditions were causing emigration of nurses, pharmacists and doctors in record numbers. |
В ходе консультаций в Гане, Кении и на Филиппинах было указано на то, что низкая заработная плата и сложные условия работы приводят к рекордной по масштабам эмиграции медсестер, фармацевтов и врачей. |
The country consultation in Ghana reported that continuing stigma attached to AIDS prevents many Ghanaians from seeking access to HIV counselling, testing, and treatment and care services. |
Участники консультаций в Гане сообщили, что сохраняющееся общественное осуждение, связанное со СПИДом, препятствует многим гражданам Ганы обращаться за консультацией и услугами по тестированию и лечению ВИЧ и уходу. |
UNAIDS also supported the placement of legal and human rights experts in local NGOs and community-based organizations in Burkina Faso, Ghana and Tanzania. |
Кроме того, ЮНЭЙДС содействовала включению экспертов по вопросам права и прав человека в работу местных НПО и действующих на уровне общин организаций в Буркина-Фасо, Гане и Танзании. |
Exclusive breastfeeding for six (6) months was quoted as 53.4% in the 2003 Ghana Demographic and Health Survey preliminary report. |
По данным предварительного доклада о результатах Обследования в области народонаселения и здравоохранения в Гане, 53,4 процента женщин в течение первых шести месяцев практикуют исключительно грудное вскармливание. |
2003: The "Rice for Motherland" program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. |
2003 год: Программа «Рис для Родины» была ориентирована на передачу в дар многодетным семьям риса - основного продукта питания в Гане, Нигерии, Того и Бенине. |
At present, only Ghana has new radar that allows it to control the upper air space even when certain aircraft try to avoid detection. |
В настоящее время лишь в Гане имеется новый радар, который позволяет ей контролировать верхние слои воздушного пространства, в том числе и в тех случаях, когда некоторые самолеты пытаются пролететь незамеченными. |
Following World War II, campaigns for independence sprung up across West Africa, most notably in Ghana under the Pan-Africanist Kwame Nkrumah (1909-1972). |
После Второй мировой войны стали возникать протесты против европейского правления в Западной Африке, главным образом в Гане, под руководством сторонника панафриканизма Кваме Нкруме (1909-1972). |
Newmont Mining Corporation is primarily a gold producer, with significant assets or operations in the United States, Australia, Peru, Indonesia, Ghana, Canada, New Zealand and Mexico. |
Newmont Mining Corporation занимается, в основном, добычей золота и ведет свою деятельность в США, Австралии, Перу, Индонезии, Гане, Канаде, Новой Зеландии и Мексике. В этих же странах расположены крупнейшие активы компании. |
Then these labs started doing serious problem solving - instrumentation for agriculture in India, steam turbines for energy conversion in Ghana, high-gain antennas in thin client computers. |
Затем эти лаборатории начали решать серьёзные проблемы - оборудование для сельского хозяйства в Индии, паровые турбины для преобразования энергии в Гане, антенны с высоким коэффициентом усиления в тонких компьютерах клиентов. |
This happened to some privatized textile mills in Ghana, and the Government had to take the enterprises back. |
Это произошло с некоторыми приватизированными текстильными предприятиями в Гане, в результате чего государство было вынуждено вновь взять их под свою опеку. |
Projects in Bangladesh and Ghana disseminate technologies to women's groups which are environmentally safe and which create employment, empower women, reduce workloads, and diminish poverty. |
В ходе проектов, осуществляющихся в Бангладеш и Гане, производится распространение среди женских групп технических средств, которые являются экологически чистыми и способствуют созданию рабочих мест, расширению возможностей женщин, снижению рабочей нагрузки и уменьшению нищеты. |
A feasibility studies project for an integrated programme for the fisheries sector in Ghana was approved by UNDP and its implementation started. |
ПРООН одобрила проект по проведению технико-экономического обоснования в рамках ранее разработанной программы рыбного промысла в Гане, которая в настоящее время находится на стадии осуществления. |
(b) Field projects on soil conservation, reforestation and alternative livelihoods, such as the Cooperative Integrated Project on Savannah Ecosystems in Ghana. |
Ь) Проекты на местах по вопросам охраны и рационального использования почв, облесения и альтернативных средств к существованию, как, например, совместный комплексный проект по экосистемам саванн в Гане. |
In addition, in some countries in Africa, such as Ghana, nutritional taboos during pregnancy weakened women, leading to complications at delivery. |
Кроме того, в некоторых странах Африки, как, например, в Гане, ограничения в питании во время беременности ослабляют организм женщин, что приводит к осложнениям при родах. |
For instance, the Ashanti Goldfields Corporation of Ghana was privatized in 1994 and similar plans are in motion for ZCCM of Zambia. |
Например, в 1994 году в Гане была приватизирована корпорация "Ашанти голдфилдс"; аналогичные меры планируются в отношении корпорации "ЗККМ" в Замбии. |
Data for Colombia, Ghana and Malaysia, for instance, show significantly higher ratios of value-added to fixed assets in small firms than in large firms. |
Данные по Колумбии, Гане и Малайзии, в частности, показывают, что отношение добавленной стоимости к основному капиталу у мелких фирм значительно выше, чем у крупных З/. |
The UK has also provided a total of more than £3.5 million for climate change studies in Bangladesh, Brazil, Ghana, Kenya and Zimbabwe. |
Соединенное Королевство также предоставило помощь на общую сумму более чем 3,5 млн. фунтов стерлингов на проведение исследований по проблемам изменения климата в Бангладеш, Бразилии, Гане, Зимбабве и Кении. |
Some have more than one office and include fully staffed regional offices, such as Ghana (2) and Nigeria (2). |
Некоторые из них располагают более чем одним отделением, включая полностью укомплектованные региональные отделения, например в Гане (2) и Нигерии (2). |
The pollution prevention regulatory mode in effect represents a paradigm shift and so far has been initiated only in countries of North America, China and Ghana. |
Регулирующий режим, основанный на предотвращении загрязнения, представляет собой по сути изменение концепции и пока нашел применение лишь в странах Северной Америки, в Китае и Гане. |
A full list of presentations, papers, working papers presented and conferences attended within and outside Ghana is available for consultation in the Secretariat's files. |
С полным перечнем подготовленных им докладов, материалов и рабочих документов и проведенных в Гане и за ее пределами конференций с его участием можно ознакомиться в архивах Секретариата. |
Specific projects funded by the international community include post-Beijing outreach activities in poor urban communities in Ghana funded by the United Nations Population Fund. |
Конкретные проекты, финансируемые международным сообществом, включают проводимые после Пекинской конференции мероприятия по охвату населения бедных городских общин в Гане, финансируемые Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
It is reported that an ancient tradition still practised in Ghana, is coming under rising criticism both within the country and internationally. |
Как сообщается, древний обычай, который до сих пор соблюдается в Гане, подвергается все более острой критике как внутри страны, так и за ее пределами. |
In Africa, global POPIN sponsored the creation of population Web sites in Ethiopia, Egypt, Ghana and Kenya. |
В Африке в рамках глобальной ПОПИН была оказана поддержка в создании в сети ШШШ информационных страниц по вопросам народонаселения в Гане, Египте, Кении и Эфиопии. |
As a result, while UNFPA had participated in the SWAp strategy discussions in Ghana and Zambia, it had not put its monies in the common basket. |
В связи с этим, хотя ЮНФПА принимает участие в обсуждении стратегии применения ОСП в Гане и Замбии, свои денежные средства в общую "корзину" он не вносит. |