The Foundation added human rights, the trafficking in children, and youth education for employment to its programme and opened offices in Ghana and Liberia. |
Фонд включил в свою программу вопросы прав человека, борьбы с торговлей детьми и образования молодежи с целью трудоустройства и открыл представительства в Гане и Либерии. |
Another initiative is the Volunteer Teaching Sports and Physical Education in Ghana Programme. |
еще одной инициативой стала Программа добровольного преподавания физкультуры и спорта в Гане; |
We've started a pilot program in Ghana. |
Мы начали пробную программу в Гане, |
Ghana's working population (i.e. those aged 15 years and over) was estimated to grow annually by 4.07 per cent on average. |
Согласно оценкам, численность работающего населения в Гане (т.е. в возрасте 15 лет и старше) ежегодно увеличивается в среднем на 4,07%. |
These interventions have resulted in the decline of Ghana's national HIV/AIDS prevalence from 3.6 per cent in 2003 to 1.5 per cent in 2010. |
Эти меры вмешательства позволили сократить распространенность ВИЧ/СПИДа в Гане с 3,6% до 1,5% за период с 2003 по 2010 год. |
In Ghana, 16 per cent of girls between 15 and 19 years of age are married, divorced or widowed. |
В Гане 16 процентов женского населения в возрасте от 15 до 19 лет находятся замужем, разведены или являются вдовами. |
The campaign is also being implemented in Bangladesh, Ghana, Uganda and Zambia, and will be launched in more countries in 2006. |
Эта кампания проводилась также в Бангладеше, Гане, Замбии и Уганде, и она будет начата в 2006 году во многих других странах. |
Ghana cocoa bean production (by tons and season) |
Производство какао-бобов в Гане (в тоннах в сезон) |
Since the review process was begun in Ghana in May 2004, support missions have gone to Kenya, Mauritius, Rwanda and Uganda. |
Процесс обзора начался в Гане в мае 2004 года, после чего миссии по поддержке были направлены в Кению, Маврикий, Руанду и Уганду. |
To address some of these problems, UNCTAD has assisted in a partnership between the Swiss supermarket chain Migros and small producers in Ghana. |
Для решения некоторых из этих проблем ЮНКТАД содействует налаживанию партнерских связей между швейцарской сетью супермаркетов "Мигро" и мелкими производителями в Гане. |
In Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Ghana and the Sudan, the Council met with African leaders and other interlocutors on the ground. |
В Гане, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре и Судане Совет встретился с африканским лидерами и другими собеседниками на местах. |
Were there any practices in Ghana which might be regarded as descent-based discrimination? |
Существует ли в Гане какая-либо практика, которая может рассматриваться как дискриминация по признаку происхождения? |
Mr. YUTZIS said that numerous paragraphs of the periodic report demonstrated the Government's concern over the harmful effects of certain traditional practices in Ghana. |
Г-н ЮТСИС говорит, что во многих пунктах периодического доклада правительство выказывает озабоченность в отношении вредного воздействия определенных традиционных обычаев в Гане. |
In order to improve understanding of rural ageing issues, FAO has undertaken country studies in Bolivia, Chile, Ghana, India and Thailand. |
Для лучшего понимания вопросов, связанных со старением сельского населения, ФАО организовала страновые исследования в Боливии, Гане, Индии, Таиланде и Чили. |
(a) To establish a more clear-cut administrative framework for handling women's affairs in Ghana. |
а) Создать более четкий административный механизм для решения проблем женщин в Гане. |
This goes to confirm the high prevalence of illiteracy among women (Status of women in Ghana 1985 - 1994). |
Такое положение отражает высокую степень женской неграмотности в стране (Положение женщин в Гане, 1985 - 1994 годы). |
The status of rural women in Ghana - Power Sharing and Decision making |
Положение сельских женщин в Гане: участие в управлении и принятии решений |
(a) Polygamy is a form of marriage practised in Ghana. |
а) Многоженство является одной из существующих в Гане форм брака. |
Fundraising to open a school in Ghana, you set up a soup kitchen in Potters Lane. |
Сбор средств для открытия школы в Гане, а также вы договорились о полевой кухне на Поттерс Лейн. |
There'll be food riots in Ghana and the list goes on. |
В Гане будут голодные бунты и далее по списку. |
Sustainable harvesting and marketing of Allanblackia seeds in Ghana |
Сбор и сбыт на устойчивой основе семян алланблакии в Гане |
We express our congratulations and best wishes for an equally successful term to the incoming members - the Congo, Ghana, Peru, Qatar and Slovakia. |
Мы шлем поздравления и наилучшие пожелания столь же успешного срока полномочий новым членам - Конго, Гане, Перу, Катару и Словакии. |
The first reviews have now been launched, and we look forward to the release of reports - those on Ghana and Rwanda - in the months ahead. |
Началось проведение первых контрольных обзоров, и мы с нетерпением ждем появления в предстоящие месяцы докладов по Гане и Руанде. |
Ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana - April 2005 |
Специальная инспекция операций УВКБ в Гане - апрель 2005 года |
In Ghana, as in most of Africa and indeed the world, we are witnessing an increasing feminization of migration. |
В Гане, как и в большинстве стран Африки и, по сути дела, во всем мире, наблюдается усиление феминизации миграции. |