| How about we take Ames up to the seventh floor and have him tell the DCI in person that he's the traitor? | Что, если мы отведем Эймса на седьмой этаж, и он лично скажет директору, что он предатель? |
| The play was written by Jeroen Olyslaegers and is directed by Floor Huygen. | Пьеса была написана Jeroen Olyslaegers и направлен этаж Гюйгенса. |
| Fifth Floor - Contemporary Art. I go in... | Пятый этаж - "Современное искусство". |
| If it gets me to Floor 500, I'll do anything. | Я сделаю всё, лишь бы попасть на 500 этаж. |
| Maximum access, override Floor 139. | Максимальный доступ, замещаю 139 этаж. |
| Floor 499, we're the last defense. | 499 этаж, мы - последняя стадия защиты. |
| The Centre is located on Chamchuree Square Building, Floor 18, Phatumwan, Bangkok. | Центр расположен на площади Чэмчуре, 18 этаж, Фатумван, Бангкок. |
| As for the unit being offered it is on the 4th Floor, Apt. | Что касается единицы, предлагаемых она находится на 4-й этаж, кв. |
| Floor's closed unless you're working on a thesis. | Этаж закрыт, только если ты не работаешь над диссертацией. |
| HOSPITAL CAFETERIA, 1ST FLOOR No, we're not hiring that woman. | [Больничная столовая, 1 этаж] Нет, эта женщина не подходит. |
| Floor 33, maximum security, completely enclosed. | ЗЗ этаж, максимальная защита, полностью закрыт. |
| No, but it means we can take his name up to the Seventh Floor. | Нет, но это значит, что мы можем отправить его имя на седьмой этаж. |
| (a) Each permanent mission will be issued six cards of one colour for access to the General Assembly Hall and four cards of a different colour for access to the 2nd floor of the General Assembly Building and Conference Building; | а) каждому Постоянному представительству будет выдано шесть пропусков одного цвета для прохода в Зал Генеральной Ассамблеи и четыре пропуска другого цвета для доступа на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и Конференционного корпуса; |
| Floor five... muggers, aggressive panhandlers and book critics. | Пятый этаж... грабители, агрессивные попрошайки и книжные критики. |
| Floor eight... escaped war criminals, TV evangelists and the NRA. | Восьмой этаж... беглые военные преступники, теле-проповедники и "стрелковая ассоциация". |
| General Assembly neck 1st Floor 2 Active during construction, however moves between the | Переход в здание Генеральной Ассамблеи, 1-й этаж |
| Halab, Bustan al-Qasr, across from Badr Mosque, al-Muqrish Building, 6th Floor | Халеб, Бустан-эль-Каср, напротив мечети Бадр, дом Эль-Мукриш, 6-й этаж |
| (Conference Building, 4th Floor) | (Конференционный корпус, 4-й этаж) |
| Do you have clearance for Floor 3? | У вас есть допуск на третий этаж? |
| (Room C, 5th Floor) | (зал С, пятый этаж) |
| North Lawn Building (Second Floor) | Здание на Северной лужайке (второй этаж) |
| Residence: 21 st Rue, 47th Floor; Age: | 21-я улица, 47 этаж Возраст: |
| YOU'LL GO BACK ON THE FLOOR WITH DR. BAILEY. | Вы вернетесь на этаж с доктор Бейли |
| So not fair. I've been applying to Floor 500 for three years. | Нечестно, я пытаюсь попасть на 500 этаж уже три года! |
| As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll head up, not down. | Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз. |