The opening session of the Conference and the general debate will take place in the Plenary Hall (3rd floor, Building A) at FAO headquarters. |
Первое заседание Конференции и общие прения будут проведены в зале пленарных заседаний (З-й этаж, корпус А) в штаб-квартире ФАО. |
Medical services for emergencies and first aid will be provided throughout the Conference in Building B, 1st floor (see map at the back of this note). |
Медицинские услуги в экстренных ситуациях и первая помощь будут оказываться в течение всего периода работы Конференции в корпусе В, 1-й этаж (см. план на последней странице настоящей записки). |
At that point, a shell fell at the entrance to the second floor, starting a fire. |
В этот момент на второй этаж упал снаряд, вызвав пожар. |
Bilateral meeting areas on the second and third floors and the entire second floor of the General Assembly and Conference Buildings are restricted areas. |
Доступ в зоны проведения двусторонних встреч на втором и третьем этажах и на весь второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и здание конференций ограничивается. |
Delegates' Aide (ACV, second floor) |
Бюро помощи делегатам (ВАЦ, второй этаж) |
I asked the officer-in-charge for permission to go to the third floor to get my sister and make sure she was safe and sound. |
Я попросил командира этого подразделения разрешить мне сходить за моей сестрой на третий этаж для того, чтобы убедиться в том, что она здорова и находится в безопасности. |
UNCA Club (Secretariat Building - third floor) |
(здание Секретариата - третий этаж) |
Cafeteria (Secretariat Building- first floor) |
Кафетерий (здание Секретариата - первый этаж) |
He wished to know what the capacity of that particular floor of the Central Police Building was, and how many persons were being detained there. |
Он хотел бы знать, на какое количество задержанных рассчитан этот конкретный этаж Центрального здания полиции и сколько человек на нем содержится. |
United Nations Secretariat building, fourth floor |
Здание Секретариата Организации Объединенных Наций, четвертый этаж |
Four small meeting rooms/delegates lounge - ground floor |
Четыре небольших зала заседаний/делегатский зал - первый этаж |
In 1998, an additional floor of 12 cells will be added to the facility and will be offered to the Tribunal. |
В 1998 году в здании следственного изолятора будет надстроен еще один этаж с 12 камерами, которые будут предложены Трибуналу. |
Main Cafeteria (South Annex, 1st floor) |
Главный кафетерий (Южная пристройка, первый этаж): |
Delegates Dining Room (South Annex, 1st floor) |
Делегатский ресторан (Южная пристройка, первый этаж): |
Several entities expressed interest in providing funding, through advance rental payment, in order to enable the construction of the seventh floor to proceed. |
Несколько структур проявили интерес к выделению финансовых ресурсов в виде авансирования арендной платы, с тем чтобы дать возможность возвести седьмой этаж. |
Reception Venue: Bar Escargot, third floor, Palais des Nations |
Место проведения: бар "Эскарго", третий этаж, Дворец Наций |
He told me to show him the ground floor and signalled for me to walk in front of them. |
Мне было сказано показать, где находится первый этаж, и идти перед ними. |
In accordance with the established procedures, please note that the second floor of the General Assembly Building is reserved for members of delegations and staff who are conducting official business. |
Просьба иметь в виду, что в соответствии с установленными процедурами второй этаж здания Генеральной Ассамблеи зарезервирован для членов делегаций и сотрудников, выполняющих официальные функции. |
It was by now around 2 a.m. The soldiers took him up to the second floor of the building and threw him down. |
Было уже около 2 часов Солдаты привели мужчину на второй этаж здания и столкнули вниз. |
701 West 83rd, second floor! |
701 Вест 83, второй этаж! |
It hasn't been that clean since it floated off the showroom floor. |
Так чисто там не было с тех пор, как затопило целый этаж. |
WOMAN This bathroom for entire floor! |
Это общая ванная на весь этаж. |
You said the floor had been evacuated. |
Вы же говорили, что этаж эвакуирован? |
Now, I understand you were sent a fob watch, which I will pass on to my technicians on the third floor. |
Насколько я понял, вам прислали карманные часы, которые я передам своим техническим специалистам на третий этаж. |
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse. |
За три дня до слушания, кто-то из компании воспользовался корпоративными деньгами, чтобы арендовать пустой этаж напротив суда. |