Примеры в контексте "Floor - Мест"

Примеры: Floor - Мест
The discussion was followed by interventions from the floor. После завершения обсуждения участники этого заседания выступили с заявлениями с мест.
Subsequently, the CEP Chair will facilitate an interactive discussion from the floor. Затем Председатель КЭП организует интерактивное обсуждение с мест.
Each part started with a panel discussion, followed by interventions from the floor. В начале каждой части проводилось групповое обсуждение, за которым следовали выступления с мест.
Most speakers from the floor provided examples as to how their national programmes and policy reforms contribute to the scaling up of best practices. Большинство выступавших с мест привели примеры того, как их национальные программы и реформы политики способствуют расширению масштабов применения передовой практики.
In addition, participants would also be given an opportunity to ask questions from the floor and engage in the discussion. Кроме того, участникам будет также предоставлена возможность задавать вопросы с мест и участвовать в обсуждении.
C. High-level round tables and statements from the floor С. "Круглые столы" высокого уровня и выступления с мест
Interventions from the floor were made by the representatives of Belarus, Norway, Portugal and Romania. С мест выступили представители Беларуси, Норвегии, Португалии и Румынии.
Interventions from the floor expressed support for the OECD common approaches and addressed the need for capacity-building. В выступлениях участников с мест была выражена поддержка единым подходам ОЭСР и отмечалась необходимость наращивания потенциала.
If not, requests for interventions will be taken directly from the floor. В противном случае с просьбами о выступлении можно будет обращаться непосредственно с мест.
Interventions from the floor should focus on comments and questions on the points addressed by the panellists. Основное внимание в выступлениях с мест следует уделять замечаниям и вопросам, касающимся тех моментов, которые рассматривались участниками дискуссионных форумов.
Comments from the floor indicated that these discussions seemed contradictory to United Nations resolutions on the reduction of exonyms. В комментариях с мест отмечалось, что такие обсуждения, как представляется, противоречат резолюциям Организации Объединенных Наций о сокращении числа употребляемых экзонимов.
Participants from the floor also shared views on what they see as the way forward to enhance and strengthen cooperation between UNEP and civil society organizations. Участники высказали также с мест свои мнения относительно способов активизации и укрепления сотрудничества между ЮНЕП и организациями гражданского общества.
Countries will be invited to present their experience with fees and charges, followed by interventions from the floor. Странам будет предложено рассказать о своем опыте, касающемся сборов и платежей, после чего участники выступят с заявлениями с мест.
The Egyptian case generated interest and discussion from the floor. Опыт Египта вызвал интерес и оживленное обсуждение с мест.
The introduction will be limited to 5-8 minutes for each panellist to allow for interventions from the floor. Вступительные заявления будут ограничиваться 5-8 минутами для каждого члена группы, чтобы позволить выступления с мест.
Delegations will be invited to make short interventions from the floor in response to the expert presentations. Делегациям будет предложено коротко высказаться с мест в ответ на выступления экспертов.
Comments were made from the floor regarding the applicability of compulsory versus voluntary schemes. Выступавшие с мест высказали замечания относительно применимости обязательных и добровольных схем.
Each presentation will be followed by interventions from the floor, and questions. После представления каждого доклада предусматривается выделить время для выступлений и вопросов с мест.
Speakers and interventions from the floor are invited to focus on the questions above when addressing different subjects in their presentations. Докладчикам и выступающим с мест предлагается в рамках рассмотрения различных тем сосредоточить внимание на вышеприведенных вопросах.
Given the limited time available, each of the countries will have up to three minutes for interventions from the floor. С учетом ограниченности имеющегося времени каждой из стран будет предоставлено до трех минут для выступлений с мест.
The discussion will conclude with interventions from the floor, based on the questions included in the concept note. Обсуждение будет завершено выступлениями с мест по вопросам, включенным в концептуальную записку.
Of course, during the thematic debate requests for interventions will also be taken directly from the floor on the given day. Естественно, в ходе проведения тематических прений просьбы о выступлениях будут также приниматься непосредственно с мест в данный день.
This was the first time that special procedures had been seated on the podium and given the floor from there during an urgent debate of the Council. Это был первый случай, когда представители специальных процедур занимали места в президиуме и выступали с этих мест в ходе срочных прений в Совете.
No further material was discussed, and no further comments were made from the floor. Никаких дополнительных материалов не обсуждалось, и никаких дополнительных замечаний с мест не поступило.
The Rapporteur will summarize the main points raised by the keynote speaker and discussants as well as speakers from the floor in a brief concluding statement. В кратком заключительном выступлении докладчик резюмирует основные вопросы, поднятые основным докладчиком и участниками дискуссии, а также выступающими с мест.