| In the late 1980s Rudnick moved into the top floor of a Greenwich Village brownstone which had once been the 1920s home of the actor John Barrymore. | В конце 1980-х годов Рудник переехал на верхний этаж здания в Гринвич-Виллидж, в котором когда-то в 20-е годы проживал актёр Джон Бэрримор. |
| It is decorated with small ledges, one of which has a four-column Corinthian portico covering the second floor and reaching the mezzanine level. | Его украшают небольшие выступы, на одном из которых установлен четырёхколонный портик коринфского ордера, охватывающий второй этаж и доходящий до мезонина. |
| There are communicating rooms available as well as locked off areas for two or more rooms and a floor for smoking guests. | В отеле имеются смежные номера, а также закрытые зоны с двумя и более номерами, и, кроме того, отдельный этаж для курящих гостей. |
| One floor is reserved for non-smokers, and there are several rooms for guests with disabilities. | Один этаж отеля предназначен только для некурящих гостей. Также имеется несколько номеров для гостей с ограниченными физическими возможностями. |
| The top floor at Quality Hotel 33 houses a relaxation unit, the signature restaurant and bar. | Верхний этаж отеля Quality Hotel 33 имеет зону отдыха, где находится ресторан и бар. |
| Luxurious 5-star hotel "FERIDE" is located on the 5th floor. | Пятый этаж занимает элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE». |
| Exquisite restaurant "FERIDE PLAZA" with an exclusive panoramic terrace is situated on the 6th floor of the Trade & Entertainment Centre. | Шестой этаж ТРЦ вобрал в себя изысканный ресторан «FERIDE» с исключительной панорамной террасой. |
| The office centre is situated on the 7th floor and designed for managers of Trade & Entertainment Centre "FERIDE PLAZA". | Седьмой этаж - это уровень офисных помещений для управляющего персонала ТРЦ «FERIDE PLAZA». |
| The premises, the total space - 262 sq.m., consists of three levels: 1st floor, mezzanine and cellar. | Помещение, общей площадью 262 кв.м., состоит из трех уровней: 1 этаж, антресоль и подвальное помещение. |
| In July 1945, a B-25 bomber that was lost in the fog had crashed into the 79th floor of the Empire State Building. | В июле 1945 года бомбардировщик B-25 Mitchell потерял ориентацию в тумане и врезался в 79-й этаж Эмпайр-стейт-билдинг. |
| The player must defeat a certain number of enemy soldiers to return to the infiltration phase or go to a different floor or area. | Игрок должен устранить определенное количество врагов, чтобы продолжить фазу незаметного проникновения в тыл противника, или перейти на другой этаж или локацию. |
| The basement of the building is painted dark-brown, the first floor - in light brown, small architectural elements are highlighted in white. | Цоколь здания окрашен в темно-коричневый цвет, первый этаж - в светло-коричневый, мелкие архитектурные элементы выделены белым цветом. |
| On the opposite end of the building there was a staircase leading to the second floor, and had a separate entrance from the street. | В противоположном от входов торце здания находилась лестница, ведущая на второй этаж, и имевшая отдельный вход с улицы. |
| Hotel Magnifico is set on the second floor of an historic building on Via Nazionale, one of Rome's popular shopping streets. | Отель Magnifico занимает третий этаж исторического здания, разместившегося на одной из популярных торговых улиц Виа Национале. |
| Within walking distance to La Croisette and the Palais des Festivals, Hotel 3.14 offers stylish accommodation and each floor is individually themed recreating locations from one of the 5 continents. | Отель 3.14 расположен в нескольких минутах ходьбы от улицы La Croisette и выставочного центра Palais des Festivals. В отеле Вас ожидают стильные номера, каждый этаж декорирован в стиле одного из 5 континентов земли. |
| Second house floor (84 square meters) in one of the elite area in Varna town. | Второй этаж дома площадью 84 кв. м. в самой элитной части города Варна. |
| 2nd floor: smaller play area, restaurant, children's clothing and baby products shop ('House of the Orange Cow'). | 1 этаж: малая игровая зона, ресторан, магазин детской одежды и деского питания ('House of the Orange Cow'). |
| Ground floor: Large living room, dining area, 1 double bedroom with bathroom, other toilet, outside porches. | Первый этаж: большая гостиная, столовая, одна спальня с двуспальной кроватью с ванной, туалетом другой, вне подъездов. |
| Then the whole second floor was barricaded and the prisoners from the cells of ward no. 9 (minors) were released. | Затем был забаррикадирован весь второй этаж и освободили заключенных, находящихся в филиале Nº 9 (с несовершеннолетними). |
| Around metro Nerimanov, street Aga-Neymatulla, floor 5/3, the Khrushev project, middle renovation, near the kindergarten and school. | В р-не м.Нариманова, по ул.Ага-Нейматуллы, этаж 5/3, хрущевка, средний ремонт, рядом дет/сад и школа. |
| The museum's galleries on the 52nd floor have since been removed, however. | Однако музей 52-й этаж так и не занял. |
| At a height of 140 meters (on the 28th floor), there is a VIP room. | На высоте 140 метров (28 этаж) находится VIP зал. |
| This was done for the cart drawn by the horses from the street would enter the second floor of the palace. | Это было сделано для того, чтобы запряжённые лошадьми двуколки с улицы въезжали прямо во второй этаж дворца. |
| From the bedroom, a spiral staircase leads to the ground floor and in the garden. | Из спальни винтовая лестница ведёт на верхний этаж и в сад. |
| The ground floor was rented by various trade organizations, in particular, by Shamkovich's Pharmacy and "Julius Garohov's Trade House". | Первый этаж здания арендовали различные торговые организации, в частности, аптека Шамковича и «Торговый дом Юлиуса Гарохова». |