In 1651 it was captured by the soldiers of Oliver Cromwell, and in the later 17th century it was owned by the Wemyss family, who remodelled the top floor. |
В 1651 году крепость была захвачена солдатами Оливера Кромвеля, а в конце XVII века принадлежала семье Вемис, которая перестроила и дополнила верхний этаж. |
And I have a question for you... go set up the concert floor right now! |
И у меня к тебе вопрос... иди устанавливать концертный этаж сейчас же! |
He added a new tower to the left of the main façade and added a third floor to the palace. |
Он установил новую башню с левой стороны от главного фасада, а также достроил третий этаж дворца. |
Okay, Jeffcoat, Leung, Lopez, take the ground floor. |
Так, Джефкот, Ленг, Лопез, берёте первый этаж. |
So, your landlord may own the window that the meteorite shattered, but with your lease, you have dominion and control of the floor that it landed on. |
Возможно арендодатель владеет окном, в которое врезался метеорит, но поскольку ты арендатор, в твоём ведении и управлении находится этаж, на котором он приземлился. |
Mr. Piotrowski, did you bring a phone onto this floor? |
Вы пронесли на этот этаж телефон? |
So, comrade residents, the first floor is yours. |
начит так, граждане жильцы. ѕервый этаж ваш. |
There's no third floor I don't know about? |
Или у нас есть третий этаж, о котором я не в курсе? |
Does that mean our new floor could come - crashing down on our heads? |
Это значит, что наш новый этаж может обвалиться нам на головы? |
The only other associates who used their keycards to access Anna's floor around the time she died was Jen, Randall, Morgan, and Christine. |
Единственными, кто пользовался ключом-картой, чтобы попасть на этаж, где была Анна, примерно в то время, когда она была убита, были Джен, Рэндалл, Морган и Кристина. |
Take the elevator to the top floor and wait. |
ѕоднимитесь на лифте на верхний этаж и ждите. |
It's the kitchen - did we go to the wrong floor? |
Это кухня, мы не перепутали этаж? |
Me and Ashley, we got a whole floor to ourselves, I got a robot croquet bag, and Frank, he just offered me a job with the family business. |
У нас с Эшли тут целый этаж, у меня есть робот-сумка для крокета, и Фрэнк только что предложил мне работу в семейном бизнесе. |
Excuse me, I'm sorry, but I'm not sure which floor to go to. |
Извините, простите, но я не уверена, на какой мне нужно этаж. |
And as I always say, "As goes the 11th floor..." |
И, как я всегда говорил, "Как голосует 11 этаж..." |
Mr. John Lakeman, you're requested on floor two, interview room 216. |
Мистер Джон Лейкман пройдите на второй этаж в кабинет 216 |
The boutique that we saw in Kirsten'stitch... daisies and dots... that occupies the same ground floor space. |
Бутик, который видела Кирстен, "Ромашки и точки" Занимает тот же этаж. |
Originally the ground floor was left open to provide covered parking; it was subsequently enclosed to provide additional space for the ECA secretariat. |
Вначале первый этаж был оставлен открытым и предназначался для крытой стоянки автомашин; впоследствии он был закрыт стенами, что дало дополнительные помещения для секретариата ЭКА. |
(a) A new four-story building was being constructed at the Centre, and the top floor could be modified to host the telescope facility; |
а) в Центре велось строительство нового четырехэтажного здания, и верхний этаж можно было бы модифицировать для установления телескопа; |
In the past two years, however, no passes for the Assembly Hall had been issued, and access to the second floor was to remain restricted throughout the year. |
Однако за последние два года не было выдано ни одного пропуска в зал заседаний Ассамблеи и доступ на второй этаж остается ограниченным на протяжении всего года. |
It was decided that, during the General Debate and when heightened security considerations required extra measures, access to the second floor of the Conference Building by members of non-governmental organizations should not be permitted. |
Было принято решение о том, что в ходе общих прений и когда требуются дополнительные меры для обеспечения безопасности доступ членов неправительственных организаций на второй этаж здания конференций будет прекращен. |
Those who have the necessary access passes to the General Assembly Hall can enter the Hall from the third floor and should be seated by 8.45 a.m. |
Те, кто имеет необходимые пропуска в зал Генеральной Ассамблеи, могут попасть в зал через третий этаж и должны занять свои места к 08 ч. 45 м. |
Buffet lunch in private dining rooms 5 to 8 (4th floor, United Nations building). |
Обед «а-ля фуршет» в отдельных обеденных залах 58 (четвертый этаж здания Организации Объединенных Наций) |
The ECLAC office in Brasilia occupies an entire floor, with a total area of approximately 690 square metres, of a building situated in an office, commercial and banking area. |
Отделение ЭКЛАК в Бразилиа занимает целый этаж общей площадью примерно в 690 кв. метров в здании, расположенном в коммерческом банковском районе города. |
The UNFCU also operates a satellite office at the UNICEF Building, 633 Third Avenue on the 22nd floor, open Wednesdays from 9 a.m. to 1 p.m. |
У ФКСООН имеется также дополнительное помещение в здании ЮНИСЕФ по адресу: 633 Third Avenue, 22-й этаж, которое открыто по средам с 9.00 до 13.00. |