Примеры в контексте "Floor - Этаж"

Примеры: Floor - Этаж
No, not the 2nd floor! Нет! Только не второй этаж!
Three stories, and all these walls come out, So they can shoot from one floor to another. Три сюжетных линии, все стены снимаются, и можно снимать любой этаж.
You just sat there and let Diane beam Alicia up to our floor? Ты здесь просто сидишь и позволяешь Даян переместить Алисию на наш этаж?
51, let's get a hose line in the first floor. 51-я, протяните рукав на первый этаж.
Two ragheads, 2sd floor of the building, 300 meters at 12. Двое, второй этаж, здание на 12 часов 300м.
That's one floor out of 17 out of three buildings. Это всего лишь один этаж из 17 и одно из трех зданий.
I mean, we can turn the first floor into the skate park, and we can do your dance party upstairs. Я имею в виду, мы можем превратить первый этаж в скейт-парк, а наверху устроить твою танцевальную вечеринку.
We got a delivery to the 82nd floor, У нас доставка на 82-й этаж,
Our only hope is maybe this guard will move to another floor or maybe once it gets dark we'll sneak past him. Надежда только на то, что охранник уйдет на другой этаж, или, когда стемнеет, мы проскользнем мимо него.
Tell the colonel that we've secured the first floor. Старшина, за мной! Передай полковнику, что первый этаж взят!
As each floor sinks they close it. ак только этаж опускаетс€ под землю, его закрывают.
Entry way to the 12th floor sercure! Вход на 12-й этаж - чисто!
I'm one floor below and I'm one block over. Я на один этаж ниже и одним блоком дальше.
Maybe this goes to the first floor, right? Может этот ведет на первый этаж?
It is 5. floor here. И вот, 5-й этаж. Плиим.
'Injured officer, ground floor, requires urgent medical assistance. "Ранен офицер, первый этаж, требуется срочная медицинская помощь.Прием."
The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it. Первый этаж почти всегда затоплен, плесень заставляет вас чихать, но это мой родной город и я люблю его.
Probably, if you stacked 'em high, could've climbed to the second floor. Возможно, если бы вы положили их одного на другого, смогли бы забраться на второй этаж.
If you tell me I shouldn't have rented the fourth floor, I may break a door. Если ты скажешь, что не следовало сдавать 4ый этаж в аренду, я выломаю дверь.
If he wanted to blow the hell out of this floor, that's exactly what he did. Если он хотел взорвать этаж к чертям, он этого добился.
Third floor. Okay. Okay. Он в палате 323, третий этаж.
Top floor... no window, no curtains, and now they're back. Верхний этаж... ни окон, ни шторы, и теперь они вернулись.
When you exit, make two lefts, and the first door on your right should be a stairwell that takes you to a third floor. На выходе два раза налево и за первой дверью справа будет лестница на третий этаж.
That means almost whole second floor? Значит, почти весь второй этаж?
Ladies and gentlemen, with any luck we'll be back on the seventh floor within a few days. Дамы и господа, если повезет, через пару дней мы сможем вернуться на 7 этаж.