Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
We evacuated that floor ages ago. Мы же эвакуировали тот этаж сто лет назад.
Well, the campaign worker, Indira Starr, who was on the eighth floor, she said she went up to the 15th floor. Ну, работник кампании, Индира Старр, которая была на восьмом этаже, она сказала, что она поднялась на 15-й этаж.
The 31st floor is the attic, altered to be absolutely soundproof, directly above the CEO's rooms. 31-ый этаж - чердак, переделанный так, чтобы быть абсолютно звуконепроницаемым, находится прямо над комнатой генерального директора.
15 Leiptsyzka Street, 6th floor ул. Лейпцигская, 15, 6-й этаж
Homer, first floor. Гомер, Первый этаж.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
He'll just wear a helmet so he doesn't crack his head open when his head hits the delivery room floor. Только наденет шлем, Чтобы не разбить голову, когда будет падать на пол в родовой палате.
Thickness of insulation: side wall, roof floor боковая стенка..., крыша..., пол
You'd feel the floor. Ты бы ощущал пол.
Real slow now, drop it to the floor. Медленно положи пистолет на пол.
Fully slatted floor (Reference) Полностью решетчатый пол (базовый уровень)
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. Председатель просил секретариат принести министру письменные извинения за то, что ей не было предоставлено слово.
So far as this afternoon is concerned, I have had a request for the floor from the delegation of Japan. Что касается работы, намеченной на вторую половину дня, делегация Японии обратилась с просьбой предоставить ей слово.
Towards the end of the morning meeting, I shall give the floor to those delegations that have requested to exercise the right of reply. В конце утреннего заседания я дам слово делегациям, попросившим предоставить им возможность для осуществления права на ответ.
However, in the author's son's trial, after the prosecutor's statement, the accused individuals spoke, followed by defence counsel, and only then the floor was given to the injured parties. Однако на процессе по делу сына автора после заявления обвинителя выступали сначала обвиняемые, затем - защита и только после этого слово было предоставлено потерпевшим.
I thank him. I now give the floor to the Secretary-General. Сейчас я предоставляю слово Генеральному секретарю.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
The floor of the mouth bears eight or more papillae. Дно ротовой полости покрыто восемью или более отростками.
In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. В БОР запрещается драгирование и ограничивается использование сетей во избежание воздействия на морское дно.
The floor of the crater is relatively level. Дно кратера является относительно ровным.
CAMBRIDGE - As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. КЕМБРИДЖ. Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролиум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы.
Well... I'm a contractor, so if I ever remodel a pelvis, I'll get the name of the guy who did your pelvic floor. Я работаю в строительстве - если захочешь отремонтировать какое-нибудь дно я знаю кудесника, который знатно в этом разбирается.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Sorry, we were just about to hit the floor. Извините, мы как раз шли на танцпол.
The other thing that's important to me is a proper dance floor. А ещё очень важно установить нормальный танцпол.
It's a 15-minute break, and then it's back to the dance floor. Это всего лишь перерыв на 15 минут, а потом вернемся на танцпол.
TOGETHER: We're taking over the dance floor Мы займем весь танцпол!
He was dead, and you knew it, so you dragged him into the club floor, you dumped him on the floor, and then you torched the whole scene. Он был мертв, и ты знал это, поэтому ты вытащил его на танцпол в клубе бросил его там, а потом поджег все.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
The main prayer hall is situated on the first floor. Главный молитвенный зал расположен на первом этаже.
There will also be security and safety concerns if the Council, whose chamber and consultation room are located on the second floor, meets while construction is taking place directly underneath. Также будут проблемы с точки зрения обеспечения безопасности и охраны, поскольку Совет, зал заседаний и комната для консультаций которого находятся на втором этаже, будет заседать в условиях, когда непосредственно под ним будет идти строительство.
In this connection, an exhibit hall for a permanent exhibit on the work of the Tribunal could be established in the ground floor of the new building. В этой связи на первом этаже нового здания можно было бы оборудовать выставочный зал для постоянной выставки, освещающей работу Трибунала.
Exhibited was a partial reproduction: the main room as decorated by Marcel Duchamp featured sacks of coal mounted on the ceiling, leaves on the floor, a brazier and a bed, as well as paintings on the wall. Экспозиция была частичной реконструкцией: главный зал в том виде, в каком он был оформлен Марселем Дюшаном, с мешками из-под угля, подвешенными к потолку, листьями на полу, жаровней, кроватью и картинами на стенах.
Medical center, consulting rooms, laboratory, X-ray, surgery manipulation room, operating room with reanimation are situated on the first floor. На первом этаже находится медицинский центр и кабинеты врачей, лаборатория, рентген, хирургический манипуляторный зал, залы для операции и реанимация.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Before giving up the floor, I would like to use this opportunity to raise one further issue. Прежде чем завершить свое выступление, мне хотелось бы, пользуясь возможностью, поднять еще один вопрос.
Before concluding and giving the floor to the Secretary-General, I would like to take this opportunity to comment on agenda item 108, "Measures to eliminate international terrorism". Прежде чем я завершу свое выступление и предоставлю слово Генеральному секретарю, я хотел бы, пользуясь возможность, высказаться по пункту 108 повестки дня - «Меры по ликвидации международного терроризма».
Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly. Прежде чем предоставить слово любым делегациям, которые хотели бы выступить в общем плане, я хотел бы закончить свое выступление вопросом: есть ли страны, чья позиция эволюционировала бы в последнее время?
The President: I now give the floor to the representative of Mauritania. Mr. Ould Hadrami: Owing to the lateness of the hour, I will be brief. Г-н ульд Хадрами: Учитывая то, что уже довольно поздно, мое выступление будет кратким.
Ms. Fogante (Argentina) (spoke in Spanish): I did not want to request the floor earlier because my intervention concerning paragraph 5 is not related to its content. Г-жа Фоганте (Аргентина) (говорит по-испански): Я не хотела поднимать раньше аргентинскую табличку, потому что мое выступление по пункту 5 не касается собственно содержания пункта.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
Each presentation will be followed by interventions from the floor, and questions. После представления каждого доклада предусматривается выделить время для выступлений и вопросов с мест.
Speakers and interventions from the floor are invited to focus on the questions above when addressing different subjects in their presentations. Докладчикам и выступающим с мест предлагается в рамках рассмотрения различных тем сосредоточить внимание на вышеприведенных вопросах.
The questions covered by these experts and by the subsequent interventions from the floor included: В докладах экспертов, а также в ходе последующих выступлений с мест были проанализированы следующие вопросы:
In addition, depending on availability, a limited number of seats will be reserved for guests of delegations in VIP Section A, the 3rd floor gallery and the 4th floor balcony of the General Assembly Hall. Кроме того, в зависимости от наличия мест ограниченное число мест будет зарезервировано для гостей делегаций в VIP-секции А, на третьем этаже галереи и на четвертом этаже балкона зала Генеральной Ассамблеи.
There is a fish restaurant "DAB" on the ground floor of the hotel. На первом этаже находится рыбный ресторан "Даб".Ресторан на 250 мест расположен на втором этаже. Ночной клуб "Ностальжи" предлагает интересную программу.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Artie, four wheels on the floor, please. Арти, все колеса на землю, пожалуйста.
Get on the floor! Всем лечь на землю!
Get down, on the floor. Теперь опускайся на землю.
As each floor sinks they close it. ак только этаж опускаетс€ под землю, его закрывают.
And I felt the floor open up under me. И я поувствовал, как провалился сквозь землю
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
However, it is not necessary for all countries to reach the floor value by 2050. При этом не обязательно, чтобы к 2050 году этот нижний предел достигли все страны.
My Government associates itself with the report issued by the Committee on Contributions at its fifty-fifth session, held in June of this year, which called for a lowering of the floor. Мое правительство согласно с докладом, выпущенным Комитетом по взносам на его пятьдесят пятой сессии, состоявшейся в июне этого года, в котором содержится призыв понизить нижний предел.
Corresponding increases were then applied pro rata to other Member States, except for those affected by the floor and the least developed countries ceiling, using the track 1 approach from step 6 above. Соответствующие увеличения были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением тех стран, в отношении которых применялся нижний предел или верхний предел для наименее развитых стран, с использованием первого варианта расчетов начиная с этапа 6 и далее.
With regard to the floor rate, the Committee on Contributions had recognized in its report that the distortions entailed by the current floor rate in the capacity to pay of many Member States could be rectified in part by lowering the floor. В связи с нижним пределом Комитет по взносам в своем докладе отмечает, что искажения, вызываемые при определении платежеспособности многих государств наличием минимальной ставки, можно было бы отчасти ликвидировать, снизив нижний предел.
If this step had not been taken, the floor would have been set at 11,420 euros, which is lower than the floor in 1999. Если бы это не было сделано, то нижний предел был бы установлен на уровне 11420 евро, что ниже аналогичного показателя 1999 года.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
These benefits are paid on the basis of standard floor area. Это вспомоществование выплачивается исходя из стандартной площади.
650 m² of floor are reserved for women and the remaining 1000 m² are reserved for men. 650 квадратных метров площади мечети зарезервирована для женщин, а остальные 1000 квадратных метров зарезервированы для мужчин.
This apartment is located within walking distance to the famous Wenceslav Square, in a typical Prague residential area called Vinohrady, on the 2nd floor, with elevator. Эти апартаменты расположены в пределах прогулочного расстояния от знаменитой Вацлавской площади, в типичной пражской жилой области "Vinohrady", на 3-ом этаже, без лифта.
The floor area for the international terminal is three times more than that of the domestic one. Площадь нового терминала в три раза больше площади терминала внутренних рейсов.
Floor space per person rose between 1990 and 1997 to an average of nearly 40 square meters in the old Länder and nearly 34 square meters in the new ones. Размер жилой площади в расчете на одного жильца увеличился в период 1990-1997 годов и составил в среднем почти 40 квадратных метров в старых землях и около 34 квадратных метров в новых землях.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
Human rights and other employment-related statutes establish a floor beneath which an employer and union cannot contract. Положениями документов в области прав человека и трудовых отношений устанавливается минимальный уровень, ниже которого работодатель и профсоюз не вправе заключать договор.
The floor cannot become a ceiling. Минимальный уровень не может стать предельным.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Use the floor, ladies. На паркет, дамы.
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Oak dancing floor enclosed marble Emperador, selected venetian illumination tastefully, executed stairs lead for finely antresol balkonowych, where it is possible to please eyes from level fun main so below zyrandola as well as over starry sky viewing terrace. Дубовый танцевальный паркет окружённый мрамором Эмпэрадор, изящно подобранное венецианское освещение, в балконные антрэсоль ведут тонко выполненные лестницы, где из уровня главного жирандоля можно радовать глаза так игрой на доли как и звёздным небом над пейзажной террасой.
The studio is thorough renovated: a living room combined with a kitchen is thorough renovated, Euro-style windows, the floor covered with tiles with heating, "Ariston" water heating system is installed. Входная дверь - на железной основе, внутренние двери и оконные рамы европейского производства, качественный паркет, санузел и кухня облицованы керамической плиткой европейского производства. В квартире установлен бак для хранения воды емкостью 200 л. с теном, кондиционер и встроенные шкафы.
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
And the companies "BONA", "Parla Floor" and "Universal Flooring" give exclusive rights to distribute their production in Latvia. А компании «BONA», «Parla Floor» и «Universal Flooring» предоставляют исключительные права распространять их продукцию и в Латвии.
Address: Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000. Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000.
InterSCALA floor manufa ctures and distributes wooden, engineered and synthetic flooring... InterSCALA floor производ ит и реализует на греческом, а также на Европейском рынках...
Previsualization work was provided by The Third Floor and Day for Nite. Работа над превизуализацией (англ.)русск. была представлена The Third Floor и Day for Nite.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...