Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
Security, 27th floor, please. Охрану на 27 этаж, пожалуйста.
I need you three to clear this floor, okay? Нужно, чтобы вы трое очистили этаж, хорошо?
At present, the original decor of the facades of the chambers is lost and covered with plaster, the basement floor is almost hidden under the ground. В настоящее время первоначальный декор фасадов палат утрачен и закрыт штукатуркой, подклетный этаж почти скрыт под землёй.
Be careful, this is the seventh floor! Будьте осторожны, это седьмой этаж
They went up to the 25th floor. Они поднялись на 25 этаж.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
He banged my head into the floor. Он стал бить меня головой об пол.
Two type 1 test blocks shall be placed on the floor of the luggage compartment. 2.1.1.1 Два испытательных блока типа 1 ставятся на пол багажного отделения.
But I only filmed the floor. Но я снял только пол...
I want everybody on the floor. Всем - на пол.
How to fall on the floor? Как Упасть на пол?
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
The floor was given over to questions and discussion. Было предоставлено слово для вопросов и дискуссии.
The Chair then gave the floor to two speakers from developing countries who each presented their work on capacity-building. Затем Председатель предоставил слово двум ораторам из развивающихся стран, каждый из которых рассказал о работе в области укрепления потенциала.
I give the floor to any delegation that would also like to make a statement regarding paragraph 50. Во всяком случае, я предоставляю слово любой делегации, которая тоже хотела бы выступить в связи с пунктом 50.
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, I should like to inform members that the report of the Credentials Committee of the special session has been issued as document A/S-27/18. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем я предоставлю слово следующему оратору, я хотел бы информировать членов Ассамблеи о том, что доклад Комитета по проверке полномочий специальной сессии был издан в качестве документа А/S-27/18.
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Jean Ping, Deputy Prime Minister in charge of Foreign Affairs, Cooperation, La Francophonie and Regional Integration of Gabon and former President of the General Assembly. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю премьер-министра, министра иностранных дел, сотрудничества по делам франкоязычных стран и региональной интеграции Габона бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Жану Пингу.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
At last, the sea floor. И вот, наконец, дно.
It does not include the deep ocean floor with its oceanic ridges or the subsoil thereof. Это не включает дно океана на больших глубинах, в том числе его океанические хребты или его недра.
The floor of Barton crater is flat and radar-dark, indicating possible infilling by lava flows sometime following the impact. Дно кратера Бартон плоское и указывает на возможное заполнение потоками лавы после удара.
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
When it's time to go to work, they attach to this diving bell, which takes 'em straight down to the ocean floor. Когда наступает время работать, они переходят в водолазный колокол, который погружает их прямо на дно океана.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
We're here to help you move... on the dance floor. Мы приехали помочь тебе переехать... на танцпол.
She comes up to me... and just drags me right out onto the dance floor. Она подходит ко мне... и тащит меня прямо на танцпол.
Look, I was cool about you jumping on the dance floor with Adam. Слушай, я спокойно отнёсся к тому, что ты выскочила на танцпол с Адамом...
180 pairs are opening the ball officially, before the command "Alles Walzer", based on a tradition of Johann Strauss Jr., the dance floor is opened for everyone. 180 пар открывают балл официально, перед командой «Alles Walzer», основанный на традициях Иоганна Штрауса младшего, танцпол открыт для всех.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
I didn't know if it was, till he hit the floor. Я даже не думал, что он взорвёт зал.
go back to the floor, and I'll handle this. Ладно, идите, возвращайтесь в зал, я разберусь с этим.
The ballroom at the second floor served for many years as a wedding hall. В бальном зале здания на втором этаже много лет работал свадебный банкетный зал.
In 1974, on the first floor was equipped with an exhibition hall. В 1974 году первый этаж здания вдоль площади был оборудован под выставочный зал.
Conveniences: toilet, shower, workout room, billiard, TV (in the lobby), kitchen on the floor (a refrigerator and a stove). Удобства: туалет, душевая, тренажерный зал, бильярд, телевизор (в холле), кухня на этаже (холодильник, плита).
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Before concluding and giving the floor to the Secretary-General, I would like to take this opportunity to comment on agenda item 108, "Measures to eliminate international terrorism". Прежде чем я завершу свое выступление и предоставлю слово Генеральному секретарю, я хотел бы, пользуясь возможность, высказаться по пункту 108 повестки дня - «Меры по ликвидации международного терроризма».
Mr. AKRAM (Pakistan): I have asked for the floor merely because I have listened very carefully to several of the statements that have been made, and particularly to the statement of my distinguished friend from France. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я попросил слово исключительно потому, что очень внимательно выслушал несколько прозвучавших выступлений, и в частности выступление моего уважаемого друга из Франции.
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Hu for his comprehensive statement, and I now give the floor to Mr. Jang Chun Sik of the Democratic People's Republic of Korea. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Ху за его всеобъемлющее выступление, а теперь я даю слово представителю Корейской Народно-Демократической Республики гну Чан Чун Сику.
The President: Before I give the floor to the next speaker, may I remind speakers that statements in debate are limited to five minutes. Теперь Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства г-на Али Мохамеда Шеина, вице-президента Объединенной Республики Танзании.
Mr. Mihut (Romania): As this is the first time that my delegation takes the floor, let me congratulate you, Mr. Chair, on your assumption of your position and assure you of our full readiness to support you in accomplishing your tasks. Г-н Михут (Румыния) (говорит по-английски): Поскольку это первое выступление нашей делегации, позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, на посту руководителя нашей работы и заверить Вас в нашей готовности всецело содействовать Вам в выполнении Ваших обязанностей.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
Subsequently, the CEP Chair will facilitate an interactive discussion from the floor. Затем Председатель КЭП организует интерактивное обсуждение с мест.
Interventions from the floor addressed issues of conflict zones; the scope of OECD national contact points; and the question of a legally binding instrument. В выступлениях участников с мест были затронуты такие вопросы, как конфликтные зоны; сфера ответственности национальных контактных центров ОЭСР; а также вопрос о юридически обязывающем договоре.
More than 250 civil society representatives participated in the hearing, including more than 50 individuals who either participated as panellists or made statements from the floor. З. В слушаниях приняли участие более 250 представителей гражданского общества, в том числе более 50 человек, которые либо непосредственно участвовали в дискуссии, либо выступали с мест.
On the first floor there is a restaurant, a lobby-bar, a conference room with 40 places and a banquette hall. На первом этаже находятся ресторан, лобби-бар, конференц-зал на 40 мест и банкетный зал.
He was of the view that the option leading to the reduction of the floor formula, which was based on the amounts applicable at non-headquarters locations, was technically flawed since it did not take into account the salary scales for the NPOs category. По его мнению, расчеты варианта сокращения величины нижнего предела, в основу которых положены суммы, применимые в местах службы вне мест расположения штаб-квартир, несостоятельны с технической точки зрения, поскольку в них не учитывается шкала окладов для категории НСС.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
And then he pinned me to the floor. И потом бросил меня на землю.
tripped and fell on the floor. Ничего, я споткнулся и упал на землю.
Let's go, on the floor, sprawled out. Давайте, на землю, руки в стороны.
As each floor sinks they close it. ак только этаж опускаетс€ под землю, его закрывают.
She's not worth the floor you step on! Не стоит даже того, чтобы целовать землю, где вы ступали.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
The floor should remain at its current level of 0.001 per cent. Нижний предел должен оставаться на существующем уровне в размере 0,001 процента.
However, it is not necessary for all countries to reach the floor value by 2050. При этом не обязательно, чтобы к 2050 году этот нижний предел достигли все страны.
Others saw no evidence that the floor imposed an excessive burden and considered that the amounts involved were a reasonable minimum to expect Member States to pay for membership of the Organization. Другие же не видели никаких свидетельств в пользу того, что установленный новый нижний предел шкалы взносов представляет собой чрезмерное бремя, и считали, что соответствующие суммы являются достаточно минимальными, чтобы государства-члены могли выплачивать членские взносы Организации.
The points corresponding to the difference between the sum of assessment rates thus adjusted and 100 per cent are distributed on a pro rata basis among countries above the floor. Пункты, соответствующие разнице между суммой скорректированных таким образом ставок взносов и 100 процентами, распределяются на пропорциональной основе между странами, ставки которых превышают нижний предел.
Given the situation of the majority of least developed countries (LDCs), it would be logical to maintain the floor of 0.001 per cent for future scales of assessments, while the maximum rate of assessment for LDCs should be maintained at 0.010 per cent. С учетом положения большинства наименее развитых стран (НРС) было бы целесообразно сохранить нижний предел ставки на уровне 0,001 процента для последующих шкал взносов, в то время как максимальная ставка взносов для НРС должна оставаться на уровне 0,010 процента.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Changes in the total floor area per housing Изменение общей площади жилых помещений в зависимости от типа
The Administration stated that of the 660 square metres on the ground floor, two spaces had been used for a joint project with the Environment Agency of Japan, for which UNU would receive a contribution in 1999. Администрация сообщила, что из 660 кв. метров площади первого этажа два помещения использовались в рамках совместного проекта с Японским агентством по охране природы, при этом причитающуюся оплату УООН получит в 1999 году.
However, additional office space is now being made available on the 30th floor, adjacent to the Commission's existing offices on that floor. Тем не менее в настоящее время предоставляются дополнительные служебные площади на 30-м этаже, примыкающие к имеющимся помещениям Комиссии на этом этаже.
Contemporary house in 2003 of 190 m2 habitable floor, situated in an dead end on the cliff overlooking pond and Canigou Leucate. Современный дом 2003 года 190 м2 жилой площади, расположенна скале, с видом напруд и Канигу Leucate.
Optimum use of the area of urban development is ensured, as well as reliable power supply to the equipment of the superstructure and supply of heat and water to said superstructure, and the main forms of communication in the rooms on the technical floor. Обеспечено оптимальное использование площади городской застройки, надежное электропитание оборудования надстройки и ее тепло и водоснабжение, и основные виды связи в помещениях технического этажа.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
(e) The social floor, living wages, labour market institutions and sustainable development; ё) минимальный уровень социальной защиты, заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум; институты рынка труда и устойчивое развитие;
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
The studio is thorough renovated: a living room combined with a kitchen is thorough renovated, Euro-style windows, the floor covered with tiles with heating, "Ariston" water heating system is installed. Входная дверь - на железной основе, внутренние двери и оконные рамы европейского производства, качественный паркет, санузел и кухня облицованы керамической плиткой европейского производства. В квартире установлен бак для хранения воды емкостью 200 л. с теном, кондиционер и встроенные шкафы.
Floor indoors cover with granite. The kitchen and the bathroom are faced with tiles, manufactured in Europe. Офис капитально отремонтирован: внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, санузлы облицованы плиткой европейского производства.
Hardwood floor is no way to know. [Sighs] Сложно сказать, там паркет.
In arenas shared with hockey teams, some arena owners simply put a wooden basketball floor over the ice. Клубы делили арены вместе с хоккейными командами, и некоторые владельцы укладывали паркет прямо на лёд.
Around metro Genjlik, avenue Ataturk, next to Samsung shop, floor 6/6, house built of stone, separate room, tile, ceramic tile, water heater automatic, parquet, good renovation. В р-не м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, ок.маг.Самсунг, этаж 6/6, экспер.камен. дом, комн.с/у разд., кафель, метлах, кол.автом., паркет, хороший рем.Мебель все есть, ТВ, холод.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении.
Calculations by various United Nations agencies show that a basic floor of social transfers is globally affordable at virtually any stage of economic development. Figure 2 Расчеты, сделанные различными учреждениями Организации Объединенных Наций, показывают, что базовый порог социальных выплат могут позволить себе все страны мира практически на любой стадии экономического развития.
The Asia-Pacific region has many examples of schemes that rise above the floor to build elements of the social protection staircase: В Азиатско-Тихоокеанском регионе есть множество примеров систем, превышающих порог социальной защиты, в рамках которых создаются элементы лестницы социальной защиты:
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Wooden floors from Parla Floor - a high quality, designed to satisfy the needs of modern life. Деревянные полы от Parla Floor - это высокое качество, созданное для удовлетворения потребностей современной жизни.
2 Brothers on the 4th Floor is a Dutch musical group created in 1990 by brothers Martin and Bobby Boer. 2 Brothers on the 4th Floor - голландская евродэнс-группа, образованная в 1990 году в Утрехте братьями Мартином и Бобби Боерами.
2 Brothers on the 4th Floor was revived by the Boer brothers in 1993. 2 Brothers on the 4th Floor воссоединились в 1993 году.
In the computational model that assumes that the floor function is computable in constant time the problem can be solved in O(n log log n) time. В вычислительной модели, в которой принимается, что функция floor вычисляема за постоянное время, задача может быть решена за время O (n log ⁡ log ⁡ n) {\displaystyle O(n\log \log n)}.
EGPWS introduces the Terrain Clearance Floor (TCF) function, which provides GPWS protection even in the landing configuration. Система EGPWS включает в себя функцию TCF (terrain clearance floor - «пол до земли»), которая обеспечивает защиту GPWS и подачу необходимых сигналов даже при подготовке к посадке.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...