Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
It's treatable as long as you go to the second floor. Это лечится, если вы пройдете на второй этаж. Следующий.
I wouldn't have emptied out the ground floor of Langley. Я бы не опустошила первый этаж в Лэнгли.
Fourth floor, elevator's down the hall. Четвертый этаж, лифт дальше по коридору.
It's the kitchen - did we go to the wrong floor? Это кухня, мы не перепутали этаж?
During the course of this relationship with Mr. Gardner, was your office moved to the 28th floor, the same floor as the senior partners'? В течение этих отношений с мистером Гарднером ваш офис переместился на 28 этаж, этаж, где находятся офисы старших партнеров?
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
So we went to her room and hung out on her floor, started talking. Мы пошли в её комнату и сели на пол, и начали болтать.
That is where it goes on our board and now it goes on the floor. Вот где ее место на нашей доске, и теперь она отправляется на пол.
Well, you may be all grown up, but you still get eggshells all over the floor. Ну, может ты уже и взрослая, но до сих пор кидаешь скорлупу на пол.
You're the one who cleans the floor! Ну ТЫ же мыла пол!
I'll put this right on the floor. Я положу его на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
The President of the Republic of Serbia has asked for the floor to make a further statement. Слово для дополнительного выступления попросил президент Республики Сербия.
Mr. DIACONU agreed with the suggested amendments but stressed that the purpose of the informal meeting was to hear NGOs; States parties, which would undoubtedly attend, would request the floor only if attacked specifically. Г-н ДЬЯКОНУ соглашается с предложенными поправками, но подчеркивает, что целью неофициального заседания является заслушивание НПО; государства-участники, которые, несомненно, будут присутствовать на заседании, будут просить предоставить им слово только в случае прямой критики.
The President: I give the floor to His Excellency Bishop Diarmuid Martin, Secretary of the Pontifical Council for Justice and Peace of the Holy See. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Его Превосходительству, епископу Диармуиду Мартину, секретарю Папского совета по вопросам справедливости и мира Святейшего Престола.
The Acting President: I give the floor to Ms. K. Burke Dillon, Executive Vice-President of the Inter-American Development Bank. Ms. Dillon: AIDS is a challenge to development that affects every continent. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется Исполнительному вице-президенту Межамериканского банка развития г-же К. Бурке Диллон. Г-жа Диллон: СПИД стоит на пути развития каждого континента.
I now give the floor to France. А сейчас слово имеет Франция.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Welcome to the floor, kid. Добро пожаловать на дно, малыш.
It does not include the deep ocean floor with its oceanic ridges or the subsoil thereof. Это не включает дно океана на больших глубинах, в том числе его океанические хребты или его недра.
The divers guide the huge ball of nets 40 metres down to the sea floor, but all the while their air supply is at risk. Ныряльщики опускают огромный шар из сетей на морское дно на глубину 40 метров, постоянно рискуя остаться без воздуха.
Retreating glaciers often left recessional moraines that impounded lakes such as Lake Yosemite (a shallow lake that periodically covered much of the floor of Yosemite Valley). Тающие ледники очень часто оставляли после себя морены, которые заполнили озёра вроде озера Йосемити (мелководное озеро, которое периодически затапливает дно долины Йосемити).
Johnny could read the ocean floor like a book. Джонни знал океаническое дно как свои пять пальцев.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Mr. and Mrs. Wedding, to the dance floor. Мистер и миссис Свадьба, на танцпол.
'Cause if you want to go down to the dance floor, you'd better be ready to tango, 'cause I got my tango hat on. Если ты хочешь спуститься на танцпол, тебе лучше приготовиться к танго, потому что я надел свою шляпу для танго.
So why the dance floor? Но при чем тут танцпол?
Let's bring this whole mishpachah down to the dance floor, 'cause it's time to rock-a-dila! Давайте взорвем танцпол этой песней, ведь пришло время для рок-нагилы!
Come and groove on the beat 1 2 3 4 get on the dance floor "Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
I am sure you have escorted many a fine lady on to the dance floor. Уверена, вы сопроводили многих прекрасных леди в танцевальный зал.
All in, showroom floor to your garage, $1 8 million. Все включено, выставочный зал в Вашем гараже, 18$ миллионов.
During the Conference, documents may be collected from the Documents Distribution Counter (outside the Plenary Hall, 2nd floor, ACV) where each delegation will have a pigeon-hole. В ходе Конференции документы можно будет получить в бюро распространения документации (у входа в зал пленарных заседаний на втором этаже ВАЦ), где для каждой делегации будет отведена отдельная ячейка.
24 tables in total - 4 Gaming Areas: Main Floor, VIP, The Card Room, The Jade Lounge - 31 Slot machines - 2 Bars... 24 игровых стола - 4 игровых зала: Основной зал, VIP зал, Покерный зал, The Jade Lounge - 31 Игровой Автомат - 2 бара...
Wednesday, 5 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m., at the United States Mission, 2nd Floor Conference Room (Required registration: e-mail). Среда, 5 октября 2011 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 30 м. в Представительстве Соединенных Штатов, зал заседаний на втором этаже (регистрация обязательна: электронная почта)
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
I asked for the floor because I would like to react immediately to the statement just made by our Austrian colleague, Ambassador Lang. Я просил слова потому, что я хотел бы сразу же отреагировать на только что прозвучавшее выступление нашего австрийского коллеги посла Ланга.
Mr. AKRAM (Pakistan): I have asked for the floor merely because I have listened very carefully to several of the statements that have been made, and particularly to the statement of my distinguished friend from France. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я попросил слово исключительно потому, что очень внимательно выслушал несколько прозвучавших выступлений, и в частности выступление моего уважаемого друга из Франции.
Parker performs a flawless floor routine... Паркер закончила безупречное выступление...
The Acting President: The Ethiopian delegation has asked for the floor. I would just like to remind delegations that the second intervention should not exceed five minutes. Я хотел бы лишь напомнить делегациям о том, что второе выступление не должно превышать пяти минут.
Mr. Mihut (Romania): As this is the first time that my delegation takes the floor, let me congratulate you, Mr. Chair, on your assumption of your position and assure you of our full readiness to support you in accomplishing your tasks. Г-н Михут (Румыния) (говорит по-английски): Поскольку это первое выступление нашей делегации, позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, на посту руководителя нашей работы и заверить Вас в нашей готовности всецело содействовать Вам в выполнении Ваших обязанностей.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
C. High-level round tables and statements from the floor С. "Круглые столы" высокого уровня и выступления с мест
Each presentation will be followed by interventions from the floor, and questions. После представления каждого доклада предусматривается выделить время для выступлений и вопросов с мест.
Interventions from the floor were made by representatives of the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe. С мест выступили представители Литвы, Российской Федерации, Чешской Республики и Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы.
During the debate, panellists had the opportunity to react to statements of their fellow panellists and to respond to statements or questions from the floor. В ходе прений участники имели возможность отреагировать на заявления своих коллег и ответить на высказывания или вопросы с мест.
In the breeding season, males call from holes in trees and other locations several metres off the forest floor and from under logs. В сезон размножения самцы кричат из заполненный водой дупел деревьев и других мест в нескольких метрах от лесной подстилки и из-под бревен.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
As she hit the floor - this was all in slow motion... Она ударилась о землю, я смотрел, все было как в замедленной съемке, понимаете...
Well, all bags on the floor! Хорошо, всё из сумок на землю!
I could have sunk through the floor. я готова была провалиться сквозь землю.
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?".
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. Г-жа Хадджи рассказала также, что солдаты разбивали половую плитку и копали землю под полом.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
However, any attempt to set a floor for permanent members or to increase China's assessment drastically was unacceptable to his Government. Вместе с тем любые попытки установить нижний предел для постоянных членов или существенно увеличить взнос Китая являются неприемлемыми для правительства его страны.
As from 1 April 2005, there is now also a minimum guaranteed floor, set at 80 per cent of the adjusted dollar-track amount. С 1 апреля 2005 года существует также минимальный гарантированный нижний предел, установленный на уровне 80 процентов от скорректированной суммы, рассчитанной в долларах США.
He was pleased that the Committee on Contributions had recommended a substantial reduction in the minimum assessment rate to 0.001 per cent, but agreed with the Ad Hoc Intergovernmental Working Group that the floor was a political element and should not be included in the methodology. Оратор с удовлетворением отмечает, что Комитет по взносам рекомендовал значительно сократить этот предел до 0,001 процента, однако он также разделяет мнение Специальной межправительственной рабочей группы о том, что нижний предел - это политический фактор, который не следует включать в методологию.
The scale should be carried to three decimal places, the floor rate reduced to 0.001 per cent, and assessments based on adjusted national income. Шкалу необходимо строить с точностью до тысячных долей процента, а нижний предел следует сократить до 0,001 процента, основывая начисленные взносы на скорректированных показателях национального дохода.
Floor rate = 1.0272. a Under floor and ceiling. Нижний предел: 1,0272. а При применении механизма нижнего и верхнего пределов.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Particular efforts had been made to increase the floor space per person and to improve hygiene. Особые усилия были предприняты по увеличению количества площади на человека и улучшению санитарно-гигиенического состояния.
Now, West Antarctica is the part of the continent where the ice is grounded on sea floor as much as 2,000 meters deep. Получается, что этот щит стал продолжением континента на той площади, где лед лежит на морском дне на глубине двух километров.
Notwithstanding recent discoveries, the deep-sea environment remains rather poorly studied and understood; in fact, only some 0.0001 per cent of the deep-sea floor has been subject to biological investigations. Несмотря на последние открытия, степень изученности и понимания глубоководной среды остается весьма низкой; в сущности лишь 0,0001 процента площади глубоководных районов морского дна подверглась биологическим исследованиям.
Tearoom was at the second floor of the shopping mall not far from the People's square and Nanjing street. Чайная находится на втором этаже ТЦ недалеко от Народной площади и ул.Нанкин.
Some 818 projects involving the fixed assets of the national cultural system were designed in 2001, with a total planned investment of 22.947 billion yuan and a total planned increase in available floor space of 4.471 million square metres. В 2001 году было разработано 818 проектов, связанных с национальной культурной системой, причем общий объем запланированных инвестиций составил 22,947 млрд. юаней, а общий запланированный объем увеличения полезной площади - 4,471 млн. м2.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Guarantee a social and environmental protection floor for people living in environmental conservation units and sustainable development settlements. Гарантировать минимальный уровень социальной и экологической защиты для людей, живущих в заповедных зонах и поселениях устойчивого развития.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a "global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции «глобального социального минимума», призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Not a great floor but would do for dancing. Не паркет, но дискотеку можно устроить.
I recognize the parquet floor from the Polaroid. Я узнал паркет на фотографии.
Disco and the Queering of the Dance Floor. Паркет - покрытие танцевальной площадки.
Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц.
Maybe they are looking for something, as at Czajewicza they ripped up the floor. Может, ищут что-то, потому что весь паркет на Чаевича сняли.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении.
Calculations by various United Nations agencies show that a basic floor of social transfers is globally affordable at virtually any stage of economic development. Figure 2 Расчеты, сделанные различными учреждениями Организации Объединенных Наций, показывают, что базовый порог социальных выплат могут позволить себе все страны мира практически на любой стадии экономического развития.
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix booklet. Песня стала титульным треком пластинки Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix.
The fourth single, Room on the 3rd Floor, the album's title track, was released on 15 November 2004 and reached number 5. Четвёртый сингл Room on the 3rd Floor, релиз которого состоялся 15 ноября 2004 года, добрался до пятого места в чарте.
Address: Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000. Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000.
Parla Floor products are safe to use, do not contain allergenic substances. Продукты Parla Floor безопасны в применении, в их состав не входят материалы, вызывающие аллергию.
Then, water floods the floor of the party as she sings "the dance floor becomes the sea". Вода заполняет пол, когда она поет «the dance floor becomes the sea» (рус. танцпол становится морем).
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...