Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
I went to floor 16 when I first arrived. Когда я только начинала здесь работать, меня отправили на 16 этаж.
I see we're on the same floor. Вижу, что нам на один этаж.
She rented the entire floor for my staff. Она арендовала целый этаж для моего персонала.
"penthouse" means "top floor." "Пентхаус" это и есть "верхний этаж".
Seven here. 21 st floor secure. Седьмой здесь 21 этаж свободен.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
Put it on the floor and shut the door. Положи на пол и закрой дверь.
At night, we threw mattresses on the floor. Перед сном мы клали матрац на пол.
Did you throw that money on the floor? Это ты бросил деньги на пол?
In the apartment he undressed the child, told her to lie on the floor and started kissing her face. В квартире он раздел девочку, уложил ее на пол и начал целовать ее лицо.
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry. А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
He refused to let the Syrian delegation speak on a point of order after it had requested the floor for the second time, disregarding the principles and procedures of the Assembly in an unprecedented display of autocratic behaviour. Он отказался предоставить сирийской делегации слово для выступления по порядку ведения заседания после того, как она повторно его попросила, проигнорировав принципы и процедуры Ассамблеи, что является беспрецедентным случаем демонстрации авторитарного поведения.
I have already on my list of speakers for this topic several delegations, and I shall now give the floor to the first delegation, the representative of Finland. В моем списке ораторов по этому вопросу уже значится несколько делегаций, и я сейчас предоставлю слово первой делегации, т.е. представителю Финляндии.
The President (spoke in Russian): I thank the distinguished Ambassador of Pakistan, Mr. Akram, for his comment and would like to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, His Excellency Mr. Sergei Ordzhonikidze. Председатель: Благодарю уважаемого посла Пакистана г-на Акрама за комментарий, который был сделан, и я хотел бы предоставить слово нашему Генеральному секретарю Конференции по разоружению его превосходительству гну Сергею Орджоникидзе.
I have asked for the floor to express, on behalf of the Permanent Representative of Peru and the entire Peruvian delegation, our appreciation for the very laudable work done by Ambassador Illanes of Chile in the Conference on Disarmament. Сегодня я беру слово для того, чтобы от имени Постоянного представителя Перу и всей делегации выразить послу Чили на Конференции по разоружению Хавьеру Ильяньесу признательность за ту похвальную работу, которая была им проделана.
Anyway, I would now like to give Mr. Sedgwick the floor to discuss our cell phone policy. А теперь передаю слово мистеру Седжвику, Чтобы обсудить вопрос о мобильных телефонах
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path. Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Welcome to the floor, kid. Добро пожаловать на дно, малыш.
The term "pipelaying vessel" or "pipelayer" refers to all vessels capable of laying pipe on the ocean floor. Термин «судно-трубоукладчик» или «трубоукладчик» применяют ко всем судам, способным осуществлять укладку труб на дно океана.
The disposable dinnerware comprises saucers and plates, which comprise a floor and a base wall designed as a truncated cone, the smaller base of which serves as the floor, and the side wall can have a straight or curved profile. Они содержат дно и базовую стенку, выполненную в виде усеченного конуса, меньшее основание которого служит дном, а боковая стенка может иметь прямолинейный или криволинейный профиль.
Just 10 metres beneath the ice, the sea floor is carpeted with dense mussel beds. Всего десятью метрами ниже льда океанское дно плотно устелено мидиями.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Sorry, we were just about to hit the floor. Извините, мы как раз шли на танцпол.
All right, it's now time to clear the dance floor and make way for the father-daughter dance, folks. Ладно, настало время очистить танцпол и освободить место для танца отца с дочерью, люди.
As I take your hand and lead you to the dance floor Когда беру тебя за руку, и веду на танцпол.
You and I are crushing that dance floor. Мы с тобой порвем танцпол.
TOGETHER: We're taking over the dance floor Мы займем весь танцпол!
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
The main prayer hall is situated on the first floor. Главный молитвенный зал расположен на первом этаже.
The Kano Memorial Hall, Historical hall, exhibition room, and material stock room are located on the second floor. Мемориальный зал Кано, Исторический зал (музей), выставочная экспозиция и склады расположены на третьем этаже.
The ceremonial auditorium on the third floor of EPA headquarters, the William Jefferson Clinton Federal Building, is named after Rachel Carson. Актовый зал на третьем этаже главного здания Агентства по охране окружающей среды США - William Jefferson Clinton Federal Building (англ. William Jefferson Clinton Federal Building) - также назван именем Рейчел Карсон.
Wednesday, 5 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m., at the United States Mission, 2nd Floor Conference Room (Required registration: e-mail). Среда, 5 октября 2011 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 30 м. в Представительстве Соединенных Штатов, зал заседаний на втором этаже (регистрация обязательна: электронная почта)
On the ground floor level a vaulted hall is divided by four columns into two aisles, which lead to the Door of Mercy, Bab al-Rahma, and the Door of Repentance, Bab al-Taubah; an upper floor room has the two roof domes as its ceiling. Сводчатый зал на уровне первого этажа разделён четырьмя колоннами на два прохода, которые ведут к Дверям Милосердия - Баб аль-Рахма - и Дверям Покаяния, Баб аль-Таубах; комната верхнего этажа имеет два крытых купола в качестве потолка.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. Adamia (Georgia): Since this is the first time I have taken the floor in the Committee, let me congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, on your election. Г-н Адамиа (Грузия) (говорит по-английски): Поскольку это мое первое выступление в Комитете, позвольте мне поздравить вас, г-н Председатель, а также и других членов Бюро с избранием на эту должность.
I would like to stop here and to hear reactions from the floor. Здесь я хотел бы прервать свое выступление, чтобы услышать реакцию зала.
I give the floor to the representative of Algeria to pick up where, unfortunately, he had to interrupt his statement in our last plenary meeting. Я предоставляю слово представителю Алжира, чтобы он мог продолжить с того момента, где ему, к сожалению, пришлось прервать свое выступление на нашем прошлом пленарном заседании.
The dialogue would comprise presentations from panellists representing various stakeholder groups; discussion of the points raised by the panellists; and other interventions from the floor on relevant matters. Диалог будет включать выступление ведущих, представляющих различные группы заинтересованных субъектов; обсуждение вопросов, поднятых ведущими; и выступления с мест по соответствующим вопросам.
Before concluding and giving the floor to the Secretary-General, I would like to take this opportunity to comment on agenda item 108, "Measures to eliminate international terrorism". Прежде чем я завершу свое выступление и предоставлю слово Генеральному секретарю, я хотел бы, пользуясь возможность, высказаться по пункту 108 повестки дня - «Меры по ликвидации международного терроризма».
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The Egyptian case generated interest and discussion from the floor. Опыт Египта вызвал интерес и оживленное обсуждение с мест.
The discussion among the panellists was further enriched by contributions from the floor made by representatives of the following member States: Дискуссия между участниками группового обсуждения приобрела более содержательный характер в результате выступлений с мест представителей следующих государств-членов:
Thereafter, a panel discussion could be organized, including presentations by the MEA chairs on the work carried out to strengthen national implementation and compliance, followed by questions and answers from the floor. После этого можно было бы провести групповое обсуждение, включая выступления председателей МПОС о проделанной работе по укреплению выполнения и соблюдения на национальном уровне с последующими вопросами и ответами с мест.
At its fifth meeting, the Bureau decided that depending on the final number of panellists, the allocated time might be prolonged by half an hour so as to allow sufficient time for an interactive discussion with interventions from the floor. На своем пятом совещании Бюро постановило, что в зависимости от окончательного числа участников отведенное для дискуссии время может быть продлено на полчаса, с тем чтобы предоставить достаточное время для проведения интерактивного обсуждения с выступлениями с мест.
The park also previously had a musical shell, a summer theater for 1000 spectators, "Green" summer cinema for 2,200 seats, a dance floor, a restaurant, parachute tower (existed until 1970), reading, chess and checkers pavilions. В парке также ранее находились музыкальная раковина, летний театр на 1000 зрителей, летний кинотеатр «Зелёный» на 2200 мест, танцевальная площадка, ресторан, парашютная вышка (существовала до 1970-х годов), читальный и шахматно-шашечный павильоны.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Goes to the sound it makes when it tumbles to the jungle floor. Похоже на звук, с которым он падает на землю.
Outside the store, the author was threatened and pushed to the floor by two policemen. На улице на автора с угрозами набросились двое полицейских, которые повалили его на землю.
I couldn't see the floor. Я не видела землю.
If you'd relinquish the floor, I'd like to interview the Flatlander, Senator. Давайте вернемся на землю и предоставим слово Плоскомирцу, Сенатор.
It's not that I'd had the rug pulled from beneath me asmuch as the entire floor had been taken away. Не то, чтоб кто-то выдернул коврик из-под моих ног, мнеказалось, что выдернули всю землю.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
Her delegation was sensitive to concerns that the current floor rates payable by many small countries strained their capacity to pay and believed that their burden should be alleviated. Делегация оратора учитывает озабоченность тем, что нижний предел, используемый в отношении большого числа малых стран, превышает уровень их платежеспособности, и считает, что их бремя следует облегчить.
The points corresponding to the difference between the sum of assessment rates thus adjusted and 100 per cent are distributed on a pro rata basis among countries above the floor. Пункты, соответствующие разнице между суммой скорректированных таким образом ставок взносов и 100 процентами, распределяются на пропорциональной основе между странами, ставки которых превышают нижний предел.
The current floor level of 0.001 per cent should be retained, as should the least developed countries ceiling of 0.01 per cent. Нынешний нижний предел в размере 0,001 процента следует сохранить, что также можно сказать о верхнем пределе в размере 0,01 процента в отношении наименее развитых стран.
The current scale had reduced the floor tenfold to 0.001 per cent and had completed the phasing out of the effects of the scheme of limits, apart from limited transitional measures. В нынешней шкале нижний предел ставки взноса снижен в 10 раз до 0,001 процента и завершено поэтапное устранение влияния системы пределов, если не считать применение ограниченных переходных мер.
With regard to the floor rate, the Committee on Contributions had recognized in its report that the distortions entailed by the current floor rate in the capacity to pay of many Member States could be rectified in part by lowering the floor. В связи с нижним пределом Комитет по взносам в своем докладе отмечает, что искажения, вызываемые при определении платежеспособности многих государств наличием минимальной ставки, можно было бы отчасти ликвидировать, снизив нижний предел.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
On the fifth floor, in a temporary commercial apartment. На 5 этаже в квартире на коммерческой площади.
The 5th floor is the home of the Tokyo Midtown Design Hub, a gallery and space for exhibitions, collaborations and discussions by designers. 5-й этаж является офисом Tokyo Midtown Hub, здесь также находятся галереи и выставочные площади.
The area of all parts of the floor in which the slope exceeds the maximum permissible values as determined in paragraph 7.7.6.; 7.2.2.2.1 площади всех частей пола, наклон которых превышает максимально допустимые значения, определенные в пункте 7.7.6;
The partnership between Bausch Decor and BauschLinnemann delivers decor and finish solutions in a uniform design - the same design from floor to ceiling. Фирмы-партнеры Bausch Decor и BauschLinnemann предлагают готовые решения для декорирования и оформления поверхностей - визуально согласованные по всей площади от пола до потолка.
Furthermore, the memorandums of understanding did not include the floor size, a description of the rental area and the rate to be charged per occupied square metre. Кроме того, в меморандуме о взаимопонимании не указывается конкретная площадь помещений, не содержится описания арендуемых помещений и не указывается плата, взимаемая за квадратный метр арендуемой площади.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a "global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции «глобального социального минимума», призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I recognize the parquet floor from the Polaroid. Я узнал паркет на фотографии.
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Floor indoors cover with granite. The kitchen and the bathroom are faced with tiles, manufactured in Europe. Офис капитально отремонтирован: внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, санузлы облицованы плиткой европейского производства.
Large windows, oak parquet floor and independent heating make this a bright and comfortable apartment for short or extended stays. Паркет из натурального дуба, мраморные подоконники, гипсовая лепка, немецкая сантехника, роскошная мебель.
The "Optima" series is an ideal solution if you have in your house a laminated floor, parquet or natural wood plate's floor. Серия «Оптима» идеальное решение, если в вашем доме используется ламинат, паркет или натуральная доска.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
Well, it's good to know there's a floor on this thing. Ну, хорошо узнать, что у выборов есть нижний порог.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Address: CALLE CUARTELES 33 6º FLOOR A & B. Адрес: CALLE CUARTELES 33 6º FLOOR A & B.
Three singles were released from the album: "On the Floor", "I'm Into You" and "Papi". Синглами были выпущены три песни: «On the Floor», «I'm Into You» и «Papi».
The music video for "Blood on the Dance Floor" was directed by Jackson and Vincent Paterson. Видеоклип на «Blood on the Dance Floor» был снят Винсентом Патерсоном (англ.)русск...
The album was originally released on vinyl LP in 1983 on 13th Floor Records, a label owned by their manager at the time, Monk Rock. Первое издание альбома вышло в 1983 году в виде виниловой пластинке на лейбле 13th Floor Records, принадлежащем Монку Року, менеджеру группы на то время.
Parla Floor parquet floor are labeled with the CE mark, which indicates that the products meet the harmonized European standard (EN 14342). Паркетные доски Parla Floor помечаются знаком СЕ, который указывает на то, что продукция соответствует гармоничному европейскому стандарту (EN 14342).
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...