Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
They won't check a floor they've checked already. Они не будут проверять этаж, который уже проверили.
Casual dining below on the kitchen floor... which was renovated in '94 with all the expected amenities. Простая столовая этажом ниже, там, где кухня... этот этаж был отремонтирован и оборудован по последнему слову техники в 1994 г.
Fourth floor, Unit A, who's up there? Четвертый этаж, квартира А - кто в ней?
We went up in the lift, to the sixth floor and then we walked to the suite. Мы поднялись на лифте на шестой этаж, а потом прошли к номеру.
Marty, fly Igor to the first floor! Поднимай Игоря на второй этаж!
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
Grooved floor (cat. 1) Желобчатый пол (кат. 1)
He told me it was hidden in a floor safe, but he didn't tell me exactly where. Он сказал мне, что спрятал их в сейфе, встроенном в пол, но не сказал где именно.
You put coffee on the floor? Ты поставил кофе на пол?
You try to take my floor. Пытается взять мой пол.
A slanted floor Architecturally speaking Fixing that will be Исправить косой пол, архитекторски говоря, будет стоить...
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
But now, Mr. Lawson, as promised, you have the floor. А теперь, мистер Лоусон, как и было обещано, слово предоставляется вам.
I have asked for the floor to joint other delegations in thanking Australia for presenting today their model treaty text for the CTBT. Я просил слово, чтобы присоединиться к другим делегациям и поблагодарить Австралию за представленный ею сегодня модельный текст ДВЗИ.
I will first give the floor, since there is an agreement on this as well, to Ambassador Antonov of the Russian Federation. Первым имеет слово - согласно достигнутой договоренности - посол Российской Федерации г-н Антонов.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ahmed Alyahya, Director for Research of the Saudi Development Fund of the Kingdom of Saudi Arabia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется гну Ахмеду Альяхье, Директору по вопросам исследований, Саудовский фонд развития Саудовской Аравии.
The President: I now give the floor to the representative of the Secretariat. Mr. Shaaban: On 16 January in the afternoon, the President read from his notes as follows, Секретариат допустил какую-то ошибку, поскольку я убежден в том, что мы заплатили свой взнос. Председатель: Я предоставляю слово представителю Секретариата.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here. 530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно.
Geologically Lofn is divided into a number of zones including the flat central floor zone, ring of massifs around it and the outer rings of bright and dark impact ejecta. Геологически Лофн делится на несколько регионов, включая центральное плоское дно, окружающие его кольца горных массивов и внешние кольца из светлых и тёмных масс выброшенного при ударе вещества.
Tear up the floor until they hit water if they have to. Скажи им пол отодрать, чтоб аж дно увидеть, если потребуется.
"I cannot see you for the next five years for I will be farming the ocean floor." "Не увидимся 5 лет, я изучаю дно океана".
When you're in the middle of the sea under a hundred-foot crane, trying to lower eight tons down to the sea floor, you start to wonder whether I shouldn't have taken up watercolor painting instead. Находясь глубоко в воде под 30-метровым краном, пытаясь опустить на дно восьмитонное изваяние, начинаешь спрашивать себя, может, стоило заниматься акварельной живописью.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
The only thing I have to see is my dance floor. Единственная вещь, которую я хочу видеть- это мой танцпол.
There's a lit dance floor and, I guess, a DJ or a live band, depending. Там небольшой танцпол и думаю, диджей или группа.
'Cause if you want to go down to the dance floor, you'd better be ready to tango, 'cause I got my tango hat on. Если ты хочешь спуститься на танцпол, тебе лучше приготовиться к танго, потому что я надел свою шляпу для танго.
We need to get across that dance floor. Нужно пробраться через танцпол.
Let's bring this whole mishpachah down to the dance floor, 'cause it's time to rock-a-dila! Давайте взорвем танцпол этой песней, ведь пришло время для рок-нагилы!
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
All in, showroom floor to your garage, $1 8 million. Все включено, выставочный зал в Вашем гараже, 18$ миллионов.
Then, you wouldn't have any problem getting th back out on the sales floor. Тогда у вас не возникнет проблем, с тем чтобы вернуть все это в торговый зал.
There is a coin-operated photocopying machine in the VIC on the 7th floor of Building C, at the beginning of the corridor that leads to Building D, opposite the entrance to Conference Room III. Платная фотокопировальная машина установлена в ВМЦ на 7 этаже здания С в начале коридора, ведущего в здание D, напротив входа в зал заседаний III.
The Ambassador of Jamaica, who just left the Chamber, would have liked to stay, and I believe would have done so, if she could have taken the floor. Посол Ямайки, которая только что покинула зал Совета, хотела бы остаться, и я думаю, что она осталась бы, если бы ей можно было бы выступить.
Next we wrap the entire hall - almost like this Olivetti keyboard - with a material, with a wood material that basically covers all the surfaces: wall, ceiling, floor, stage, steps, everything, boxes. Затем мы обтягиваем весь зал - почти как эту клавиатуру Оливетти - материалом, деревянным материалом, который, в принципе, покрывает все поверхности: стены, потолок, пол, сцену, ступеньки, всё вокруг и ложе в том числе.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. Adamia (Georgia): Since this is the first time I have taken the floor in the Committee, let me congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, on your election. Г-н Адамиа (Грузия) (говорит по-английски): Поскольку это мое первое выступление в Комитете, позвольте мне поздравить вас, г-н Председатель, а также и других членов Бюро с избранием на эту должность.
I give the floor to the representative of Algeria to pick up where, unfortunately, he had to interrupt his statement in our last plenary meeting. Я предоставляю слово представителю Алжира, чтобы он мог продолжить с того момента, где ему, к сожалению, пришлось прервать свое выступление на нашем прошлом пленарном заседании.
I asked for the floor because I would like to react immediately to the statement just made by our Austrian colleague, Ambassador Lang. Я просил слова потому, что я хотел бы сразу же отреагировать на только что прозвучавшее выступление нашего австрийского коллеги посла Ланга.
Yelena Davydova had scored 9.85 on beam, 9.95 on floor (Comaneci has described Davydova's routine as "Excellent"), 9.9 on vault. Елена Давыдова получила 9,85 балла за выступление на бревне, 9,95 в вольных упражнениях (Команечи оценила упражнение Давыдовой как превосходное), 9,9 в опорном прыжке.
The President: I thank the representative of Norway for his kind words addressed to me. I will now yield and, instead of making a statement in my national capacity, give the floor to the countries that have been invited under rule 37. Отказываясь на данном этапе от своего права на выступление в своем национальном качестве, я передаю слово странам, которые были приглашены на основании правила 37.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
Speakers and interventions from the floor are invited to focus on the questions above when addressing different subjects in their presentations. Докладчикам и выступающим с мест предлагается в рамках рассмотрения различных тем сосредоточить внимание на вышеприведенных вопросах.
This was followed by comments from the floor by representatives of the International Trade Union Confederation, the Third World Network, and the Ecological Movement of Mauritania. За этим последовали замечания с мест представителей Международной конфедерации профсоюзов, организации "Сеть стран третьего мира" и Экологического движения Мавритании.
In responding to various questions from the floor, he noted that the thematic evaluation of execution modalities would be reported on at the annual session 1998 of the Executive Board. В ответ на различные вопросы с мест он отметил, что результаты тематической оценки форм исполнения будут представлены на ежегодной сессии Исполнительного совета 1998 года.
In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. В апреле 1987 года КМГС предложила концепцию нижнего и верхнего пределов окладов в местной валюте в ряде мест службы, включая Гаагу, с тем чтобы защитить сотрудников от снижения курса доллара США.
There is a fish restaurant "DAB" on the ground floor of the hotel. На первом этаже находится рыбный ресторан "Даб".Ресторан на 250 мест расположен на втором этаже. Ночной клуб "Ностальжи" предлагает интересную программу.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Get on the floor and use your hands. Давай на землю, и руками.
I could have sunk through the floor. я готова была провалиться сквозь землю.
Get on the floor! Всем лечь на землю!
We used to play bombs, getting them wet, throwing up in the air and waiting till they come on the floor. Мы играли в бомбочки с водой, подбрасывали их в воздух и ждали, когда они разорвутся при падении на землю.
He went up to the 52nd floor of the CBS building where they had to wrestle him to the ground. Он поднялся на 52-й этаж здания Си-Би-Эс, где его скрутили и повалили на землю.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
The second component of a permanent anti-crisis mechanism is a floor for bond prices - and thus a ceiling for losses. Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь.
The current floor constituted a departure from the principle of capacity to pay. Нынешний нижний предел является отходом от принципа платежеспособности.
Some members questioned whether the floor should be lowered by expanding the number of decimal points of the scale from the current three digits to four in order to better reflect capacity to pay. Некоторые члены задали вопрос о том, не следует ли понизить нижний предел за счет увеличения числа знаков после запятой в десятичной дроби, соответствующей ставке взноса, с нынешних трех до четырех, с тем чтобы более точно отразить платежеспособность.
Some members were of the view that on the basis of current data, the floor formula should be reduced to a level closer to 2.0 per cent. Некоторые члены Комиссии высказали мнение о том, что на основе нынешних данных нижний предел следует снизить до уровня более близкого к 2 процентам.
His delegation proposed that the floor should be retained at 0.001 per cent and that the maximum assessment rate should not exceed the current 0.01 in the case of least developed countries. Делегация его страны предлагает, чтобы нижний предел был сохранен на уровне 0,001 процента, а максимальная ставка взносов не должна превышать нынешнюю ставку в размере 0,01 процента, если речь идет о наименее развитых странах.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
According to one estimate, about 6.35 million square kilometres, or 1.7 per cent of the ocean floor, is covered by cobalt-rich crusts, estimated to contain a billion tons of cobalt. Согласно одной оценке, кобальтоносными корками покрыто около 6,35 млн. км2 (или 1,7 процента) площади океанического ложа, и в них содержится 1 млрд. т кобальта.
This property is built on a 15646 m² ground and offers a 300 m² usable floor area. A 16 m² bungalow is attached to the property. Это имение, построенное на участке в 15646 м2 располагает 300 м2 жилой площади.
Nearly a year out, the exhibition has already sold 80 per cent of the floor space. Приблизительно за год до выставки 80 процентов площади торгового зала уже распродано.
On average, there were 24.1 sq. m of useful floor space per capita; 22.9 sq. m in the urban area and 26.3 sq. m in the rural area. В среднем на одного человека приходилось 24,1 м2 полезной жилой площади: 22,9 м2 в городах и 26,3 м2 в сельской местности.
The floor area occupied by any staircase, half staircase, intercommunication staircase or the surface of any step. 7.2.2.1.7 площади пола, занимаемой любой лестницей, полулестницей, междуэтажной лестницей или поверхностью ступенек.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Guarantee a social and environmental protection floor for people living in environmental conservation units and sustainable development settlements. Гарантировать минимальный уровень социальной и экологической защиты для людей, живущих в заповедных зонах и поселениях устойчивого развития.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I hear her floor creaking every night. У неё скрипит паркет!
The windows, the floor, the laundry. Окна, паркет, стирка.
Panels, floors and floor strips made with oak or teak. Паркетные щиты, паркет и доски из дуба или тикового дерева. Возможно изготовление на заказ.
Oak dancing floor enclosed marble Emperador, selected venetian illumination tastefully, executed stairs lead for finely antresol balkonowych, where it is possible to please eyes from level fun main so below zyrandola as well as over starry sky viewing terrace. Дубовый танцевальный паркет окружённый мрамором Эмпэрадор, изящно подобранное венецианское освещение, в балконные антрэсоль ведут тонко выполненные лестницы, где из уровня главного жирандоля можно радовать глаза так игрой на доли как и звёздным небом над пейзажной террасой.
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
Calculations by various United Nations agencies show that a basic floor of social transfers is globally affordable at virtually any stage of economic development. Figure 2 Расчеты, сделанные различными учреждениями Организации Объединенных Наций, показывают, что базовый порог социальных выплат могут позволить себе все страны мира практически на любой стадии экономического развития.
Social protection: the floor and the staircase Социальная защита: порог и лестница
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Wooden floors from Parla Floor - a high quality, designed to satisfy the needs of modern life. Деревянные полы от Parla Floor - это высокое качество, созданное для удовлетворения потребностей современной жизни.
Madonna releases Confessions on a Dance Floor, her 10th studio album. Confessions on a Dance Floor - это десятый студийный альбом Мадонны.
At the showcase, they performed various styles of hip-hop dancing, where they danced to B2K's "Take It to the Floor". Там они представили различные стили танца хип-хоп, выступая под композицию «Такё It to the Floor» B2K.
Address: Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000. Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000.
EGPWS introduces the Terrain Clearance Floor (TCF) function, which provides GPWS protection even in the landing configuration. Система EGPWS включает в себя функцию TCF (terrain clearance floor - «пол до земли»), которая обеспечивает защиту GPWS и подачу необходимых сигналов даже при подготовке к посадке.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...