Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
Makes me think it never left this floor. Думаю, он не покинул этот этаж.
First floor, second window from the right. Первый этаж, второе окно справа.
It just dripped on my floor. Он просто протек на мой этаж.
Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. Объявление Просьба иметь в виду, что Сектор по делам Генеральной Ассамблеи Отдела по делам Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС, ДГАКУ, переехал на 30й этаж здания Секретариата.
He goes to the floor Sharon Warwick was killed on and gets off, and that's the last time we see him. Он идет на этаж, где была убита Шэрон Ворвик и пропадает, и это последний раз когда мы видим его
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
Do not dry them there, the floor is destroyed. Не суши её там, от этого портиться пол.
Don't throw her clothes on the floor! Не бросайте её вещи на пол.
Empty this on the floor. Вылей это на пол.
You may clean up the floor. Ты можешь вымыть пол.
I give the floor to Mr. White. Отдаю пол г-ну Уайту.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
Since I have the floor, I would once again like to draw the attention of distinguished delegations to another matter. Пользуясь тем, что мне предоставлено слово, хотел бы вновь привлечь внимание уважаемых делегаций еще к одному вопросу.
I give the floor to His Excellency The Honourable Charles Margai, Minister for Internal Affairs and Local Administration of Sierra Leone. Я предоставляю слово Его Превосходительству Достопочтенному Чарльзу Маргаю, министру иностранных дел и местной администрации Сьерра-Леоне.
Egypt, you have the floor, and I ask you please to be very brief. Египет, вам слово, и я прошу вас: пожалуйста - весьма кратко.
The Ambassador of France has the floor. Слово имеет посол Франции.
The PRESIDENT (translated from Russian): Thank you, Mr. Ambassador. I now give the floor to the Ambassador of China, Mr. Cheng. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю Вас, уважаемый г-н посол, и сейчас я предоставляю слово послу Китая г-ну Чэн.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
The wreck was discovered in 2000, and is in remarkably good condition, sitting upright on the ocean floor. Корпус корабля был обнаружен только в 2000 году, и всё ещё находится в хорошем состоянии, погружённый вертикально в дно океана.
The floor of the main valley gradually rises from sea level at the southern end to 362 feet (110 m) above sea level at the northern end in Calistoga at the foot of Mount Saint Helena. Дно долины постепенно поднимается от уровня моря на южной оконечности до 362 фута (110 м) над уровнем моря в северной части в Калистоге у подножия горы Святой Елены.
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Well... I'm a contractor, so if I ever remodel a pelvis, I'll get the name of the guy who did your pelvic floor. Я работаю в строительстве - если захочешь отремонтировать какое-нибудь дно я знаю кудесника, который знатно в этом разбирается.
The seabed and ocean floor and subsoil beyond the continental shelf of coastal States are the International Seabed Area as the common heritage of mankind. Дно морей и океанов и его недра за пределами континентального шельфа прибрежных государств - это международный район морского дна, являющийся общим наследием человечества.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных.
Ladies and gentlemen, turn your attention to the dance floor to see the happy couple in their first dance as man and wife. Дамы и господа, обратите внимание на танцпол: счастливая пара и их первый танец, как мужа и жены.
Can we have everyone back to the dance floor, please? Все на танцпол, танцы продолжаются.
As we take the dance floor, the band strikes up a familiar song, И как только мы ступаем на танцпол, группа начинает играть знакомую песню.
Get on the floor, floor Выходи на танцпол, танцпол
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
The ballroom at the second floor served for many years as a wedding hall. В бальном зале здания на втором этаже много лет работал свадебный банкетный зал.
In 1974, on the first floor was equipped with an exhibition hall. В 1974 году первый этаж здания вдоль площади был оборудован под выставочный зал.
There is a coin-operated photocopying machine in the VIC on the 7th floor of Building C, at the beginning of the corridor that leads to Building D, opposite the entrance to Conference Room III. Платная фотокопировальная машина установлена в ВМЦ на 7 этаже здания С в начале коридора, ведущего в здание D, напротив входа в зал заседаний III.
At your disposal ten flexible meeting and banqueting rooms from 10 m² to 500 m² (on the same floor) offering diverse possibilities in the organisation of high level events. Возможности конференц-центра, оснащенного передовым оборудованием, позволяют одновременно принять до 600 человек. Помимо этого, в конференц-центре имеется зал «Ривьера», площадью в 210 кв.м.
The Ivan Vazov National Theatre has a well-equipped main stage with 750 seats, a smaller 120-seat stage and an additional 70-seat one on the fourth floor. В настоящее время Софийский Национальный театр имеет современное оборудование и большую сцену на 750 мест, также камерный зал на 120 мест и сцену на четвертом этаже на 70 посадочных мест для зрителей.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, May I remind representatives that the limit for statements in this debate is five minutes. Сейчас Ассамблея заслушает выступление государственного секретаря по иностранным делам Швеции Его Превосходительства г-на Ханса Дальгрена.
The Chairperson: The Committee will now hear a statement by Mr. John Barrett, Chairman of the Panel of Government Experts on Verification, to whom I give the floor. Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет заслушает выступление Председателя Группы правительственных экспертов по контролю г-на Джона Баррета, которому я предоставляю слово.
It is not, of course, in the powers of the President to deny anybody who seeks to have the floor and, of course, one statement evokes another and that has given rise to the situation that is with us now. Разумеется, не во власти Председателя отказывать кому-либо, желающему выступить, но, поскольку одно выступление, естественно, влечет за собой другое, возникла ситуация, в которой мы сейчас находимся.
The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3. Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3.
Mr. Ntwaagae (Botswana): As this is the first time that my delegation takes the floor at this session, allow me to join others in expressing our congratulations to you, Sir, and to the other members of the Bureau on your election. Г-н Нтваагае (Ботсвана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку это первое выступление нашей делегации в ходе нынешней сессии, позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поздравить Вас и других членов Бюро с избранием.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The Egyptian case generated interest and discussion from the floor. Опыт Египта вызвал интерес и оживленное обсуждение с мест.
Interventions from the floor addressed issues of conflict zones; the scope of OECD national contact points; and the question of a legally binding instrument. В выступлениях участников с мест были затронуты такие вопросы, как конфликтные зоны; сфера ответственности национальных контактных центров ОЭСР; а также вопрос о юридически обязывающем договоре.
The main floor, known as the orchestra or parquet, had approximately 700 seats on the same level as the foyer and Grand Stair Hall. На первом этаже (в партере) было около 700 мест на том же уровне, что и фойе и зал Grand Stair Hall.
According to the administering Power, on 28 June 2010, an opposition member crossed the floor giving the territorial Government five out of the seven elected members. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, 28 июня 2010 года один из членов оппозиции покинул ее ряды, в результате чего члены правительства территории получили пять из семи мест избранных членов.
Transparent doors and transparent walls extending as far as the floor on traffic areas shall be prominently marked. Прозрачные двери и стены, проходящие по всей длине мест прохода, должны быть отчетливо помечены.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
And then he pinned me to the floor. И потом бросил меня на землю.
Me hitting him, him hitting the floor. Я ударю его, он ударится о землю.
I couldn't see the floor. Я не видела землю.
Where partitions bear upon them, I have doubled the beams and supported the floor with locus posts set three feet into the ground. Я удвоил где только можно количество балок и укрепил пол этажа опорами, вбитыми на три фута под землю.
He falls to the floor shaking... and then through the floor and into the earth. Он падает, корчась, на пол и затем через пол на землю.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
Owing to the significant increase of the field-related security budget subject to cost-sharing since the adoption of the then applied formula, a consensus emerged that a newly agreed minimum level of participation (floor) to such budgets would be appropriate. С учетом существенного увеличения бюджета на цели обеспечения безопасности на местах при условии совместного покрытия расходов после принятия применявшейся в то время формулы сформировался консенсус в отношении необходимости установления нового согласованного минимального уровня участия (нижний предел) для таких бюджетов.
My Government associates itself with the report issued by the Committee on Contributions at its fifty-fifth session, held in June of this year, which called for a lowering of the floor. Мое правительство согласно с докладом, выпущенным Комитетом по взносам на его пятьдесят пятой сессии, состоявшейся в июне этого года, в котором содержится призыв понизить нижний предел.
He was pleased that the Committee on Contributions had recommended a substantial reduction in the minimum assessment rate to 0.001 per cent, but agreed with the Ad Hoc Intergovernmental Working Group that the floor was a political element and should not be included in the methodology. Оратор с удовлетворением отмечает, что Комитет по взносам рекомендовал значительно сократить этот предел до 0,001 процента, однако он также разделяет мнение Специальной межправительственной рабочей группы о том, что нижний предел - это политический фактор, который не следует включать в методологию.
It can, therefore, be that till such time as a National Minimum Wage Policy is evolved, this floor level minimum wage may be treated as the current national minimum wage. И, следовательно, может случиться, что до тех пор, пока не будет разработана концепция национальной минимальной заработной платы, этот нижний предел минимальной заработной платы будет рассматриваться как действующий национальный минимальный размер заработной платы.
The minimum assessment rate, or floor, was fixed at 0.04 per cent in 1946. Минимальная ставка взносов или нижний предел ставки в 1946 году был установлен на уровне 0,04 процента.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
This is partly attributable to their often relatively high housing costs resulting from large floor space. Это отчасти объясняется их относительно высокими расходами на жилье в силу большой занимаемой площади.
Reducing emitting manure surfaces (soiled floor, slurry surface in channels); а) уменьшение площади поверхности, с которой происходит эмиссия (загрязненный пол, поверхность навозной жижи в навозоотводящих каналах);
With a unique relaxation area on the top floor, where you can enjoy an amazing panoramic view of the city, this magnificent hotel offers elegant, comfortable accommodation. Отель расположен в современном деловом районе Брюсселя, через дорогу от главного городского торгового квартала Рю Нев и на расстоянии всего лишь пятиминутной прогулки от знаменитой площади Гран-Плас.
The automated space management system provides automated updating of office space floor plans, reconciling space entitlements with staff grade by means of real-time connectivity. Автоматизированная система управления использованием помещений обеспечивает автоматизированное обновление поэтажных планов использования служебных помещений, обеспечивая в реальном масштабе времени привязку площади служебных помещений к классу должности.
Floor area per person is 20.8 m2, with 18.8 m2 in urban areas and 25.3 m2 in rural settlements. Средний показатель обеспеченности жилплощадью в целом по Республике составляет 20,8 м2 общей площади на человека, в т.ч. в городах - 18,8 м2/чел. и в сельских поселениях - 25,3 м2/чел.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Human rights and other employment-related statutes establish a floor beneath which an employer and union cannot contract. Положениями документов в области прав человека и трудовых отношений устанавливается минимальный уровень, ниже которого работодатель и профсоюз не вправе заключать договор.
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Social protection, and notably a floor of social protection, is thus a prerequisite investment for the empowerment of people. Социальная защита, и в особенности минимальный уровень социальной защиты, является, таким образом, необходимым инструментом расширения прав и возможностей людей.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I recognize the parquet floor from the Polaroid. Я узнал паркет на фотографии.
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Oak dancing floor enclosed marble Emperador, selected venetian illumination tastefully, executed stairs lead for finely antresol balkonowych, where it is possible to please eyes from level fun main so below zyrandola as well as over starry sky viewing terrace. Дубовый танцевальный паркет окружённый мрамором Эмпэрадор, изящно подобранное венецианское освещение, в балконные антрэсоль ведут тонко выполненные лестницы, где из уровня главного жирандоля можно радовать глаза так игрой на доли как и звёздным небом над пейзажной террасой.
Floor indoors cover with granite. The kitchen and the bathroom are faced with tiles, manufactured in Europe. Офис капитально отремонтирован: внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, санузлы облицованы плиткой европейского производства.
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
Calculations by various United Nations agencies show that a basic floor of social transfers is globally affordable at virtually any stage of economic development. Figure 2 Расчеты, сделанные различными учреждениями Организации Объединенных Наций, показывают, что базовый порог социальных выплат могут позволить себе все страны мира практически на любой стадии экономического развития.
Social protection: the floor and the staircase Социальная защита: порог и лестница
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Although unaware of Adele's personal predicament, he composed the opening piano sequence and first few lines to what became the lovelorn ballad "Turning Tables": "Close enough to start a war/All that I have is on the floor." Хотя он не знал о проблемах Адели в её личной жизни, за это время он успел написать фортепианную интерлюдию и первые две строчки к будущей балладе «Turning Tables»: «Close enough to start a war/All that I have is on the floor» (русск.
The fourth single, Room on the 3rd Floor, the album's title track, was released on 15 November 2004 and reached number 5. Четвёртый сингл Room on the 3rd Floor, релиз которого состоялся 15 ноября 2004 года, добрался до пятого места в чарте.
In celebration of BOTDF's four-year anniversary, a digital compilation album entitled, The Legend of Blood on the Dance Floor, was set to be released on Halloween. В честь четырёхлетнего юбилея BOTDF был выпущен альбом цифровой компиляции под названием «The Legend of Blood on the Dance Floor».
The album was supported by the singles "Where the Hood At?" and "Get It on the Floor". Альбом содержит два популярных сингла: «Where the Hood At?» и «Get It on the Floor».
InterSCALA floor manufa ctures and distributes wooden, engineered and synthetic flooring... InterSCALA floor производ ит и реализует на греческом, а также на Европейском рынках...
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...