Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
The Packers Hall of Fame moved to the second floor of the atrium where Curly's Pub was originally located. Зал славы Пэкерс переместился на второй этаж атриума, где изначально находился Кёрли Паб.
61, we need you on the second floor. 61, поднимайтесь на второй этаж.
The ground floor will be yours, mom. 1-ый этаж вам, мама, отдам.
2nd floor: smaller play area, restaurant, children's clothing and baby products shop ('House of the Orange Cow'). 1 этаж: малая игровая зона, ресторан, магазин детской одежды и деского питания ('House of the Orange Cow').
Up the elevator- 13th floor. К лифту- 13-й этаж.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
The floor's all squidgy, like a water bed. Пол мягкий и качается, как водяной матрас.
Sweetie, if everything goes the way it ought to, those dishes will be swept to the floor with great force. Милая, если всё пройдёт так, как должно, эти тарелки полетят на пол со страшной силой.
Claire and Kate remember hearing him working on his own floor when Claire was doing Kate's hair. Клер и Кейт слышали, как он ремонтировал пол в его доме, когда Клер стригла Кейт.
No "Buts" except yours on the floor, cleaning! Никаких "но", пока пол не будет сверкать!
On 28 February 1998, policemen reportedly entered the premises of the 36-member Ahmetaj family and forced all of them to lie on the floor. Сообщается, что 28 февраля 1998 года полицейские ворвались в дом семьи Ахметадж и заставили всех 36 членов этой семьи лечь на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
I should now like to give the floor to the Foreign Secretary of the Ministry of External Affairs of India, Mr. Salman Haidar. А сейчас я хотел бы предоставить слово внешнеполитическому секретарю министерства иностранных дел Индии г-ну Салману Хайдару.
May I now give the floor to Ambassador Rocca of the United States of America in exercise of her right of reply? Ну а теперь позвольте мне предоставить слово послу Соединенных Штатов Америки Рокка в порядке осуществления ее права на ответ.
The President: I now give the floor to Ms. Halima Kassim, Deputy Programme Manager for Gender Affairs and Caribbean Community Development of the Caribbean Community. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю руководителя программы по гендерным вопросам и развитию Карибского сообщества, Карибское сообщество, г-же Халиме Кассим.
I asked for the floor today to make a statement on the acceleration of the negotiations and the importance of this Conference adhering to the strong expectations of our concluding the CTBT negotiations in 1996. Сегодня я попросил слово для выступления относительно ускорения переговоров и важности того, чтобы данная Конференция оправдала возлагаемые на нас надежды на завершение в 1996 году переговоров по ДВЗИ.
The President: I now give the floor to the representative of the United Kingdom. Sir John Sawers: I was struck by the words of the Foreign Minister of the Democratic Republic of the Congo in the General Assembly last week. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства. Сэр Джон Соэрс: Меня поразили слова министра иностранных дел Демократической Республики Конго, прозвучавшие в зале Генеральной Ассамблеи на прошлой неделе.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
The valley floor is flanked by the Mayacamas Mountain Range on the western and northern sides the Vaca Mountains on the eastern side. Дно долины находится в окружении горного хребта Mayacamas на западной и северной склонах Вака горы.
The floor of the main valley gradually rises from sea level at the southern end to 362 feet (110 m) above sea level at the northern end in Calistoga at the foot of Mount Saint Helena. Дно долины постепенно поднимается от уровня моря на южной оконечности до 362 фута (110 м) над уровнем моря в северной части в Калистоге у подножия горы Святой Елены.
It formed as the floor of the Pacific Ocean slid beneath the South American continent, buckling its edge. Сформировала дно Тихого океана плавно двигаясь под Южно-Американский континент, очертила его границу.
The original basin floor is buried with friable, partially deflated layered material that may be lake sediment. Изначальное дно ударного бассейна погребено под рыхлым, частично выветренным слоистым материалом, который может быть озёрными отложениями.
The Cleangold sluice differs from other sluices in that polymeric magnetic sheets are inserted into the floor of the sluice. Шлюз "Клинголд" отличается от других шлюзов тем, что в дно шлюза встроены полимерные магнитные листы.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Mariana's court to the dance floor for the traditional Viennese Waltz. Мариану и ее спутников на танцпол для традиционного венского вальса.
The other thing that's important to me is a proper dance floor. А ещё очень важно установить нормальный танцпол.
Nobody wants to be first to the dance floor. Никто не хочет выходить на танцпол первым.
'Cause, you know, me and Gypsy, we about to tear up the dance floor for you guys. Потому что, ну ты же знаешь, я и Джипси, мы разорвем танцпол.
Why would you lure Amy to the dance floor with your special friendship song just so she could watch you kiss another girl? Зачем заманивать Эми на танцпол вашей песней, чтобы она увидела, как ты целуешь другую?
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
There will also be security and safety concerns if the Council, whose chamber and consultation room are located on the second floor, meets while construction is taking place directly underneath. Также будут проблемы с точки зрения обеспечения безопасности и охраны, поскольку Совет, зал заседаний и комната для консультаций которого находятся на втором этаже, будет заседать в условиях, когда непосредственно под ним будет идти строительство.
Ms. ANDERSON (Ireland): In coming into the room this morning, I frankly had no intention of seeking the floor, and I would speak very briefly and informally on the single issue of expansion of membership. Г-жа АНДЕРСОН (Ирландия) (перевод с английского): Идя сегодня утром в зал, я, откровенно говоря, не собиралась брать слова, и мне бы хотелось очень кратко и неформально высказаться только по одной проблеме - по расширению членского состава.
We need a medic at the second floor conference room. Врача во второй конференц зал.
On the sixth floor, the royal reception and banquets were held. Наиболее пышно был оформлен бальный зал, где проходили торжественные банкеты и королевские аудиенции.
Cafe "De Kass" located on the 4th floor is ideal place for wedding parties, celebrations and other type of events. The hall may be transformed for conference upon request. А также просторный зал Кафе "De Kass" (100 м2), с возможностью трансформирования в зал для проведения деловых мероприятий.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. Biaboroh-Iboro: As this is the first time my delegation has taken the floor at the sixty-first session, I would like, on behalf of the delegation of the Congo, to wish you every success in guiding our work. Г-н Биаборо-Иборо: Г-жа Председатель, поскольку это мое первое выступление в ходе шестьдесят первой сессии, я хотел бы от имени делегации Конго пожелать Вам всяческих успехов в руководстве нашей работой.
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. I now give the floor to Ms. Kennedy, Ambassador of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Благодарю посла Дункана за его выступление и предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки г-же Кеннеди.
I just wanted to make clear that despite an intervention from the floor from a well-meaning colleague, it is much more helpful to have clarification on the point from the Chair as to his own proposed procedure. Я просто хотел внести ясность на тот счет, что, несмотря на выступление из партера со стороны благонамеренного коллеги, гораздо полезнее получить разъяснение на этот счет от Председателя в том, что касается его собственной предлагаемой процедуры.
Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly. Прежде чем предоставить слово любым делегациям, которые хотели бы выступить в общем плане, я хотел бы закончить свое выступление вопросом: есть ли страны, чья позиция эволюционировала бы в последнее время?
The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The introduction will be limited to 5-8 minutes for each panellist to allow for interventions from the floor. Вступительные заявления будут ограничиваться 5-8 минутами для каждого члена группы, чтобы позволить выступления с мест.
Delegations will be invited to make short interventions from the floor in response to the expert presentations. Делегациям будет предложено коротко высказаться с мест в ответ на выступления экспертов.
In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. В апреле 1987 года КМГС предложила концепцию нижнего и верхнего пределов окладов в местной валюте в ряде мест службы, включая Гаагу, с тем чтобы защитить сотрудников от снижения курса доллара США.
There were several interventions from the floor. Прозвучал ряд выступлений с мест.
If the floor formula were based exclusively on headquarters locations, the percentage would be 3.9 per cent; if it were based on non-headquarters duty stations, it would be 0.7 per cent of the mid-point of the salary scale. Если величину нижнего предела рассчитывать исключительно для мест расположения штаб-квартир, то она составит 3,9 процента; если же величину нижнего предела рассчитать для мест службы вне мест расположения штаб-квартир, то она составит 0,7 процента от медианной ставки шкалы окладов.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
As she hit the floor - this was all in slow motion... Она ударилась о землю, я смотрел, все было как в замедленной съемке, понимаете...
Get on the floor and use your hands. Давай на землю, и руками.
I could have sunk through the floor. я готова была провалиться сквозь землю.
As each floor sinks they close it. ак только этаж опускаетс€ под землю, его закрывают.
On the floor, on the ground! На пол, на землю!
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
The second component of a permanent anti-crisis mechanism is a floor for bond prices - and thus a ceiling for losses. Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь.
His delegation believed that the floor rate should be abolished, since it was incompatible with the principle of capacity to pay. Его делегация считает необходимым упразднить нижний предел, поскольку его использование не согласуется с принципом платежеспособности.
Whatever the methodology used, the floor should be lowered and the scale of assessments carried to three decimal places. Какой бы ни использовался метод, нижний предел должен быть уменьшен, а шкала взносов должна округляться до трех десятичных знаков.
They also suggested that a floor staff assessment rate could be established. Они также выступили с предложением установить нижний предел ставки налогообложения персонала.
Some members were of the view that on the basis of current data, the floor formula should be reduced to a level closer to 2.0 per cent. Некоторые члены Комиссии высказали мнение о том, что на основе нынешних данных нижний предел следует снизить до уровня более близкого к 2 процентам.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
The subsidy provided for rental flats of a different standard represents 75% or 80% of house procurement costs, depending on the floor area of the flat. Субсидии, выделяемые для съемных квартир различного уровня, составляют от 75% до 80 % всех расходов на приобретение дома, в зависимости от площади квартиры.
A proposal which would involve moving the main Library to the first-level basement floor of the premises and extending the space for library collections was examined in consultation with the German authorities. В консультации с германскими властями рассматривалось предложение, которое предусматривает перенос главной библиотеки на первый подвальный уровень здания и расширение площади под библиотечные фонды.
Inmates should be provided with accommodation that respects international standards, due regard being paid to cubic content of air and minimum floor space, inter alia. Заключенные должны размещаться с соблюдением международных стандартов, и в частности норм кубатуры воздуха и минимальной площади.
In total, the Organization owned, or leased at nominal cost, some 175 hectares of land and 1.1 million square metres of building floor area, which represented a major physical asset, since their replacement value was more than $5 billion. В целом Организация владеет или арендует по номинальной стоимости примерно 175 га земли и 1,1 млн. кв. м служебной площади, что составляет крупную недвижимость, поскольку ее стоимость замещения превышает 5 млрд. долл. США.
and the area of the ocean floor that has been transformed from forest to level mud, to parking lot, is equivalent to the entire area of all the forests that have ever been cut down on all of the earth in the history of humanity. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
The floor cannot become a ceiling. Минимальный уровень не может стать предельным.
Guarantee a social and environmental protection floor for people living in environmental conservation units and sustainable development settlements. Гарантировать минимальный уровень социальной и экологической защиты для людей, живущих в заповедных зонах и поселениях устойчивого развития.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Use the floor, ladies. На паркет, дамы.
The studio is thorough renovated: a living room combined with a kitchen is thorough renovated, Euro-style windows, the floor covered with tiles with heating, "Ariston" water heating system is installed. Входная дверь - на железной основе, внутренние двери и оконные рамы европейского производства, качественный паркет, санузел и кухня облицованы керамической плиткой европейского производства. В квартире установлен бак для хранения воды емкостью 200 л. с теном, кондиционер и встроенные шкафы.
The company "Parket CITY" (parquet Kiev) offers wide range of floor covers from leading producers that have already had time to prove themselves at the... Компания "Паркет CITY" (паркет Киев) предлагает широкий спектр напольных покрытий от ведущих производителей, которые уже успели себя зарекомендовать на...
Around metro Genjlik, avenue Ataturk, next to Samsung shop, floor 6/6, house built of stone, separate room, tile, ceramic tile, water heater automatic, parquet, good renovation. В р-не м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, ок.маг.Самсунг, этаж 6/6, экспер.камен. дом, комн.с/у разд., кафель, метлах, кол.автом., паркет, хороший рем.Мебель все есть, ТВ, холод.
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
If we allow randomization to be used together with the floor function, the problem can be solved in O(n) time. Если мы позволяем применение рандомизации вместе с функцией функцией floor, задача может быть решена за время O(n).
The fourth single, Room on the 3rd Floor, the album's title track, was released on 15 November 2004 and reached number 5. Четвёртый сингл Room on the 3rd Floor, релиз которого состоялся 15 ноября 2004 года, добрался до пятого места в чарте.
This can lead to confusing results: for example, floor((0.1+0.7)*10) will usually return 7 instead of the expected 8, since the internal representation will be something like 7.9. Это может привести к неожиданным результатам: например, floor((0.1+0.7)*10) скорее всего возвратит 7 вместо ожидаемой 8 как результат внутреннего представления числа, являющегося в действительности чем-то вроде 7.9999999999...
In the computational model that assumes that the floor function is computable in constant time the problem can be solved in O(n log log n) time. В вычислительной модели, в которой принимается, что функция floor вычисляема за постоянное время, задача может быть решена за время O (n log ⁡ log ⁡ n) {\displaystyle O(n\log \log n)}.
Parla Floor parquet floor are labeled with the CE mark, which indicates that the products meet the harmonized European standard (EN 14342). Паркетные доски Parla Floor помечаются знаком СЕ, который указывает на то, что продукция соответствует гармоничному европейскому стандарту (EN 14342).
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...