Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
I hear you're renting out your top floor. Слышал, ты сдаёшь верхний этаж.
Second house floor (84 square meters) in one of the elite area in Varna town. Второй этаж дома площадью 84 кв. м. в самой элитной части города Варна.
All right, all clear on the seventh floor? Хорошо, весь седьмой этаж зачищен?
21st floor, Human Resources. Сейчас всё найду 21-ый этаж.
For ultimate comfort, there are several high-speed elevators which will whisk you directly to any floor of the "Z Towers". Для вашего удобства на стоянке будут расположены несколько скоростных лифтов, с чьей помощью вы сможете попасть на любой этаж Z Towers.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
The floor fell in when the lights went out. Пол обвалился, когда погас свет.
It went through the floor to the basement below. Цилиндр провалился сквозь пол в подвал...
Paul, up here, top floor! Пол, сюда, последний этаж.
There are a lot of good deals on cookie batter in here, but what this is about is that you just leave your towels on the floor. Потому что в нём куча скидок на сливочное масло, но вообще дело в том, что ты швыряешь полотенца на пол.
Just throw that on the floor. Бросьте это на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
Mr. President, you must yield the floor. Господин Президент, вы должны дать слово.
The President: I would now like to give the floor to Mr. Ramos-Horta for any comments or observations. Председатель: Сейчас я хотел бы предоставить слово гну Рамужу-Орте, который поделится своими замечаниями и наблюдениями.
Before giving the floor to the Secretary-General and President Obasanjo, I should like, in my capacity as Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, to make some general comments on the item under discussion. Прежде чем я предоставлю слово Генеральному секретарю и Президенту Обасанджо, я хотел бы в своем качестве министра иностранных дел и сотрудничества Испании высказать ряд общих замечаний по обсуждаемому пункту повестки дня.
Ms. Krasnohorska (Slovakia): Since this is the first time I have asked for the floor, let me briefly congratulate you, Sir, on your election to your distinguished office. Г-жа Красногорска (Словакия) (говорит по-английски): Поскольку я впервые попросила слово, позвольте мне вкратце поздравить Вас с избранием на этот важный пост.
I now give the floor to Ms. Annmaree O'Keeffe, Ambassador for HIV/AIDS for Australia and Chairperson of round table 2. Теперь я предоставляю слово посланнику по борьбе с ВИЧ/СПИДом и председателю «рабочего стола-2» г-же Анн-Мари О'Киффи. Г-жа О'Киффи, председатель «круглого стола-2»: Я также хочу горячо поблагодарить участников «круглого стола-2», проходившего вчера во второй половине дня.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Since these earthquakes deform the ocean floor, they often generate a significant series of tsunami waves. Поскольку землетрясения в этой зоне деформируют дно океана, они зачастую приводят к появлению цунами.
It seeks to determine which alternative - sea floor or land - offers the best environmental and social solution. Исследование призвано определить какая из альтернатив - морское дно или суша - сулит наилучшее экологическое и социальное решение.
In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. В БОР запрещается драгирование и ограничивается использование сетей во избежание воздействия на морское дно.
The wreck was discovered in 2000, and is in remarkably good condition, sitting upright on the ocean floor. Корпус корабля был обнаружен только в 2000 году, и всё ещё находится в хорошем состоянии, погружённый вертикально в дно океана.
They have acknowledged that climate is the common concern of mankind, declared the seabed and ocean floor beyond the national jurisdiction of States to be the common heritage of mankind, and resolved to use outer space for the common benefit of mankind. Они признают, что климат является общей проблемой человечества, заявляют, что дно морей и океанов за пределами национальной юрисдикции государств представляет собой общее наследие человечества, и выражают решимость использовать космическое пространство для общего блага человечества.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Well, Alex should be hitting the dance floor right about now. Ну, Алекс сейчас должна взрывать танцпол.
I've got a cake to build, a tuxedo to wear, and a dance floor to. Мне надо построить торт, одеть смокинг и покорить танцпол.
It's time for the first dance, you guys, so I need everyone to clear the floor for the bride and groom. Пришло время для первого танца молодых, так что, все остальные очистите танцпол для невесты и жениха.
Please come back to the dance floor. Пожалуйста, вернись на танцпол.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
This room is located on the sub-ground floor of Boutique Hotel Bristol*. Этот зал расположен на подвальном уровне «Бутик-Отель Bristol*».
Departure Area is situated on a mezzanine floor of the Terminal "B". Зал «Вылет» расположен на втором этаже терминала «В».
Sary Arka Airport is designed for servicing passengers on both domestic and international flights. In 'Sary Arka' Airport check-in counters are located on the second floor in the central part if the terminal. После доставки в здание аэропорта, пассажиры следуют в зал пограничного контроля (или транзитную зону), при необходимости пользуются услугами консульской службы, расположенной в транзитной зоне.
Here are your badges. 1st floor, Veneziano room. Первый этаж, зал Венециана.
The main musalla (prayer hall) is square (external dimensions 74.4 by 74.4 metres (244 by 244 feet)) with a central dome rising to a height of fifty metres above the floor. Главный молитвенный зал квадратной формы (74.4 x 74.4 метра) с центральным куполом, возвышающимся к высоте на 50 метров.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
I would like to stop here and to hear reactions from the floor. Здесь я хотел бы прервать свое выступление, чтобы услышать реакцию зала.
The current digital recording system offered the user two options: to listen immediately to a particular intervention; and/or download a full meeting in MP3 format in any language of interpretation or the floor recording. Нынешняя версия системы цифровой записи предлагает пользователю два варианта: сразу же прослушать конкретное выступление и/или загрузить все выступления заседания в формате МРЗ на любом языке устного перевода или из зала заседания.
The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации.
The President (spoke in Russian): I thank the distinguished Ambassador of Spain speaking on behalf of the European Union. I should now like to give the floor to any other delegations who would like to speak. Председатель: Я благодарю уважаемого посла Испании, сделавшего выступление от имени Евросоюза, и хотел бы сейчас предоставить слово другим делегациям, если они захотят сделать выступление.
Mr. Mihut (Romania): As this is the first time that my delegation takes the floor, let me congratulate you, Mr. Chair, on your assumption of your position and assure you of our full readiness to support you in accomplishing your tasks. Г-н Михут (Румыния) (говорит по-английски): Поскольку это первое выступление нашей делегации, позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, на посту руководителя нашей работы и заверить Вас в нашей готовности всецело содействовать Вам в выполнении Ваших обязанностей.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The dialogue would comprise presentations from panellists representing various stakeholder groups; discussion of the points raised by the panellists; and other interventions from the floor on relevant matters. Диалог будет включать выступление ведущих, представляющих различные группы заинтересованных субъектов; обсуждение вопросов, поднятых ведущими; и выступления с мест по соответствующим вопросам.
If there aren't enough seats, sit on the floor. Если сидячих мест не хватает, садитесь на пол.
Each presentation will be followed by comments from the floor on the main findings of the round-table discussions. После каждого выступления с мест будут даваться комментарии относительно основных выводов, сделанных по итогам обсуждений за "круглым столом".
At six of the seven headquarters duty stations, the children's allowance was based on the local practice, while at one, Rome, the amount of the allowance was based on the floor formula. В шести из семи мест расположения штаб-квартир надбавка на детей рассчитывается на основе местной практики, а в одном - в Риме - сумма надбавки рассчитывается с использованием нижнего предела.
The Ivan Vazov National Theatre has a well-equipped main stage with 750 seats, a smaller 120-seat stage and an additional 70-seat one on the fourth floor. В настоящее время Софийский Национальный театр имеет современное оборудование и большую сцену на 750 мест, также камерный зал на 120 мест и сцену на четвертом этаже на 70 посадочных мест для зрителей.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Artie, four wheels on the floor, please. Арти, все колеса на землю, пожалуйста.
tripped and fell on the floor. Ничего, я споткнулся и упал на землю.
The guy was dead before he hit the floor. Тот сдох еще до того, как на землю упал.
Get down on the floor! Полиция! На землю!
Get down, on the floor. Теперь опускайся на землю.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
It was the belief of the Committee that that anomaly could be rectified in part by lowering the floor. По мнению Комитета, эту аномальную ситуацию можно было бы отчасти исправить, снизив нижний предел.
Others saw no evidence that the floor imposed an excessive burden and considered that the amounts involved were a reasonable minimum to expect Member States to pay for membership of the Organization. Другие же не видели никаких свидетельств в пользу того, что установленный новый нижний предел шкалы взносов представляет собой чрезмерное бремя, и считали, что соответствующие суммы являются достаточно минимальными, чтобы государства-члены могли выплачивать членские взносы Организации.
As from 1 April 2005, there is now also a minimum guaranteed floor, set at 80 per cent of the adjusted dollar-track amount. С 1 апреля 2005 года существует также минимальный гарантированный нижний предел, установленный на уровне 80 процентов от скорректированной суммы, рассчитанной в долларах США.
Floor = 0.001 per cent, No LDC adjustment, Ceiling = 20 per cent Нижний предел = 0,001% без корректировки для НРС, верхний предел = 20
For 2009, Member States at the floor (0.001 per cent) were assessed $24,363 for the regular budget. На 2009 год государствам-членам, к которым применяется нижний предел (0,001 процента), по линии регулярного бюджета были начислены взносы в размере 24363 долл. США.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
If possible, floor space should be used in preference to the number of rooms. По мере возможности предпочтение следует отдавать площади пола, а не числу комнат.
A proposal which would involve moving the main Library to the first-level basement floor of the premises and extending the space for library collections was examined in consultation with the German authorities. В консультации с германскими властями рассматривалось предложение, которое предусматривает перенос главной библиотеки на первый подвальный уровень здания и расширение площади под библиотечные фонды.
Notwithstanding recent discoveries, the deep-sea environment remains rather poorly studied and understood; in fact, only some 0.0001 per cent of the deep-sea floor has been subject to biological investigations. Несмотря на последние открытия, степень изученности и понимания глубоководной среды остается весьма низкой; в сущности лишь 0,0001 процента площади глубоководных районов морского дна подверглась биологическим исследованиям.
Inmates should be provided with accommodation that respects international standards, due regard being paid to cubic content of air and minimum floor space, inter alia. Заключенные должны размещаться с соблюдением международных стандартов, и в частности норм кубатуры воздуха и минимальной площади.
In addition, show management is announcing that there are greater than 200 exhibitors to date who are confirmed as well as more than 30,000 square feet of floor space sold. В дополнение к этом, управление выставки объявило, что зарегистрировано более 200 экспонентов и продано более 30000 кв. футов площади.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
We reiterate the call that was made to the High-level Open-ended Working Group of the General Assembly on the Financial Situation of the United Nations to reduce the so-called floor rate in the scale of assessments. Мы подтверждаем призыв, который был сделан в Рабочей группе высокого уровня открытого состава Генеральной Ассамблеи по финансовому положению Организации Объединенных Наций, уменьшить так называемый минимальный уровень шкалы начисленных взносов.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a "global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции «глобального социального минимума», призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I found an Internet cafe, went online, found a town - a bigger town north of here with multiple resources for fixing a dance floor. Я нашла интернет кафе, зашла в интернет, нашла город... большой город к северу отсюда с несколькими ресурсами для того, чтобы исправить танцевальный паркет.
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Panels, floors and floor strips made with oak or teak. Паркетные щиты, паркет и доски из дуба или тикового дерева. Возможно изготовление на заказ.
In arenas shared with hockey teams, some arena owners simply put a wooden basketball floor over the ice. Клубы делили арены вместе с хоккейными командами, и некоторые владельцы укладывали паркет прямо на лёд.
Around metro Genjlik, avenue Ataturk, next to Samsung shop, floor 6/6, house built of stone, separate room, tile, ceramic tile, water heater automatic, parquet, good renovation. В р-не м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, ок.маг.Самсунг, этаж 6/6, экспер.камен. дом, комн.с/у разд., кафель, метлах, кол.автом., паркет, хороший рем.Мебель все есть, ТВ, холод.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
The Asia-Pacific region has many examples of schemes that rise above the floor to build elements of the social protection staircase: В Азиатско-Тихоокеанском регионе есть множество примеров систем, превышающих порог социальной защиты, в рамках которых создаются элементы лестницы социальной защиты:
Social protection: the floor and the staircase Социальная защита: порог и лестница
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
It features the single "Mr. Bartender (It's So Easy)", a song which includes samples from both Sweet's hit "Love Is Like Oxygen" and Midnight Star's hit "No Parking (On the Dance Floor)." Диск содержит сингл «Мг. Bartender (It's So Easy)», который содержит семплы из хита «Love Is Like Oxygen» группы Sweet и из хита «No Parking (On the Dance Floor)» группы Midnight Star.
InterSCALA floor manufa ctures and distributes wooden, engineered and synthetic flooring... InterSCALA floor производ ит и реализует на греческом, а также на Европейском рынках...
The Restaurant Floor Two offers all-day dining in a cosy atmosphere with a panoramic view over the lake and the city. Ресторан Floor Two предлагает гостям превосходные блюда в любое время дня и уютную атмосферу с панорамным видом на озеро и город.
He had previously served as the executive producer of American recording artist Madonna's tenth studio album Confessions on a Dance Floor (2005), and international news agency Reuters regarded him as "one of the most in-demand pop producers". Ранее Прайс выступил исполнительным продюсером десятого альбома Мадонны Confessions on a Dance Floor (2005), а международное новостное агентство «Рейтер» называло его «одним из самых востребованных поп-продюсеров».
The album was originally released on vinyl LP in 1983 on 13th Floor Records, a label owned by their manager at the time, Monk Rock. Первое издание альбома вышло в 1983 году в виде виниловой пластинке на лейбле 13th Floor Records, принадлежащем Монку Року, менеджеру группы на то время.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...