Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
Security, 27th floor, please. Охрану на 27 этаж, пожалуйста.
The guy has, like, an entire floor on park Avenue. Этот мужик занимал целый этаж на Парк Авеню.
The first floor initially intended for placement of shops. Первый этаж изначально предназначался для размещения магазинов.
13 Chileans in Survivor 3 days ago, I was moved to the 12th floor of Bichat Hospital. Чилийцы и Ко-Ланта 3 дня назад меня перевели на 12-й этаж больницы Биша.
Second floor, the one on the left. Второй этаж, квартира слева.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
You look down at the floor every time someone tries to tell you the truth. Ты всегда смотришь в пол, каждый раз, когда кто-нибудь пытается сказать тебе правду.
I recognize the parquet floor from the Polaroid. Я узнал паркетный пол на "Поляроиде".
When I got home, my sneakers were full of sand, and I dumped it on my bedroom floor. Когда я шел домой, мои кроссовки были полны песка, и я бросил их на пол в своей комнате.
Everybody on the floor! Все живо на пол!
Drop the bag on the floor, you step on the bulb with your heel, and just walk away. Кладёте пакет на пол, наступаете каблуком, и просто уходите.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
Two or three of the speakers on the list the Chair had read out could be given the floor before the meeting ended. Двум или трем ораторам из зачитанного Председателем списка можно было бы предоставить слово до окончания заседания.
Wrote the word "greed" on the floor. А потом написал на полу слово "алчность".
If not, all requests for interventions will be taken directly from the floor on the given day. Или же если этого не произойдет, то слово будет предоставляться непосредственно всем желающим выступить в этот конкретный день.
The President: I now give the floor to His Excellency Sir John Rumet Kaputin, Secretary-General of the African, Caribbean and Pacific Group of States. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется Его Превосходительству сэру Джону Румету Капутину, Генеральному секретарю Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
I have asked for the floor to provide certain clarifications on the position expressed by the delegation of Brazil during the informal consultations on 23 May 2002, relating to proposals by your predecessor, the distinguished Permanent Representative of Finland, Ambassador Markku Reimaa. Я попросила слово, чтобы дать уточнения по вопросу о позиции, выраженной делегацией Бразилии во время неофициальных консультаций 23 мая в связи с предложениями Вашего предшественника уважаемого представителя Финляндии посла Маркку Реймаа.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
To recall... that no, she sank like a rock to the floor of the Thames. Вспомнить что нет, она опустилась, как камень, на дно Темзы.
The wreck was discovered in 2000, and is in remarkably good condition, sitting upright on the ocean floor. Корпус корабля был обнаружен только в 2000 году, и всё ещё находится в хорошем состоянии, погружённый вертикально в дно океана.
I may not have control over much, but I do have control over my pelvic floor. У меня под контролем не все, но тазовое дно я могу контролировать.
CAMBRIDGE - As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. КЕМБРИДЖ. Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролиум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы.
The seabed and ocean floor and subsoil beyond the continental shelf of coastal States are the International Seabed Area as the common heritage of mankind. Дно морей и океанов и его недра за пределами континентального шельфа прибрежных государств - это международный район морского дна, являющийся общим наследием человечества.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
Mariana's court to the dance floor for the traditional Viennese Waltz. Мариану и ее спутников на танцпол для традиционного венского вальса.
(Crosby) I brought you to this dance floor to tell you something very important. Я вытащил тебя на танцпол, чтобы сказать кое-что очень важное.
Little court known as the dance floor. Маленький суд, известный как танцпол.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
Come and groove on the beat 1 2 3 4 get on the dance floor "Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
On the ninth floor of the Palace-in the central part of the "ball"-is the Golden Hall for weddings, called "Shamchyrag". На девятом этаже Дворца - в центральной части «шара» - размещен Золотой зал для бракосочетаний, названный «Шамчыраг».
Part 35, fourth floor. Четвёртый этаж, зал 35.
I'm used to the pandemonium when they show the trading floor on TV. Когда по телевизору показывают зал биржи, это обычно настоящий дурдом.
The third floor up to the fifth consists of lecture rooms. Пятиэтажное здание, в котором имеются жилые секции, читальный зал.
Four storeys tall and with a single room at each level, the presence of a garderobe and fireplace on each floor suggests that the tower was reserved for high-status visitors. Четыре этажа, каждый из которых имел отдельный большой зал, наличие уборной комнаты и каминов на каждом уровне говорит о том, что башня могла быть использована для размещения посетителей высокого статуса.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. FERRERO COSTA, speaking on a point of order, said it appeared that Mr. Garvalov had taken the floor not on a point of order but to express a point of view. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА, выступая по порядку ведения заседания, считает, что выступление г-на€Гарвалова соответствует не вопросу порядка ведения заседания, а представляет собой выражение им своего мнения.
The representative of the United States of America spoke in opposition of the motion and was interrupted five times when the representative of the Sudan requested the floor on procedural grounds. Представитель Соединенных Штатов выступил против этого предложения, его выступление прерывалось пять раз, когда представитель Судана просил слово по процедурным вопросам.
Before concluding and giving the floor to the Secretary-General, I would like to take this opportunity to comment on agenda item 108, "Measures to eliminate international terrorism". Прежде чем я завершу свое выступление и предоставлю слово Генеральному секретарю, я хотел бы, пользуясь возможность, высказаться по пункту 108 повестки дня - «Меры по ликвидации международного терроризма».
Yelena Davydova had scored 9.85 on beam, 9.95 on floor (Comaneci has described Davydova's routine as "Excellent"), 9.9 on vault. Елена Давыдова получила 9,85 балла за выступление на бревне, 9,95 в вольных упражнениях (Команечи оценила упражнение Давыдовой как превосходное), 9,9 в опорном прыжке.
The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
If not, requests for interventions will be taken directly from the floor. В противном случае с просьбами о выступлении можно будет обращаться непосредственно с мест.
Speakers and interventions from the floor are invited to focus on the questions above when addressing different subjects in their presentations. Докладчикам и выступающим с мест предлагается в рамках рассмотрения различных тем сосредоточить внимание на вышеприведенных вопросах.
In response to the opening statements, there was resounding and unanimous commendation from the floor of results achieved, noting that, in the year 2013, UNWomen had accomplished its highest rate of programme delivery since the Entity's establishment. После вступительных заявлений ораторы, выступавшие с мест, единодушно приветствовали достигнутые результаты, отмечая, что в 2013 году Структура «ООН-женщины» добилась наибольшего прогресса в реализации программ с момента своего создания.
In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. В апреле 1987 года КМГС предложила концепцию нижнего и верхнего пределов окладов в местной валюте в ряде мест службы, включая Гаагу, с тем чтобы защитить сотрудников от снижения курса доллара США.
Each floor is a separate unit consisting of a spacious room with 19-20 separate working places, three studies, a conference room, a cafe-box, a storeroom and sanitary units. Каждый этаж - самостоятельная единица, состоящая из просторного помещения с обособленными 19-20 рабочих мест, трех кабинетов, конференц-зала, кофе-зоны, склада и санитарных помещений.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
The guy was dead before he hit the floor. Тот сдох еще до того, как на землю упал.
Is it possible they hit the floor, and then that first shot was fired? Возможно ли, что они упали на землю и затем прозвучал первый выстрел?
I couldn't see the floor. Я не видела землю.
For permanent rental houses with a floor area of 40 m2 or less, both the aggregate land tax and property tax are not levied. В случае постоянно арендуемых домов площадью не более 40 м2 не взимается ни совокупный налог на землю, ни налог на недвижимое имущество.
Where partitions bear upon them, I have doubled the beams and supported the floor with locus posts set three feet into the ground. Я удвоил где только можно количество балок и укрепил пол этажа опорами, вбитыми на три фута под землю.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
It was the belief of the Committee that that anomaly could be rectified in part by lowering the floor. По мнению Комитета, эту аномальную ситуацию можно было бы отчасти исправить, снизив нижний предел.
Others saw no evidence that the floor imposed an excessive burden and considered that the amounts involved were a reasonable minimum to expect Member States to pay for membership of the Organization. Другие же не видели никаких свидетельств в пользу того, что установленный новый нижний предел шкалы взносов представляет собой чрезмерное бремя, и считали, что соответствующие суммы являются достаточно минимальными, чтобы государства-члены могли выплачивать членские взносы Организации.
The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. Комитет напомнил о том, что с 1998 года Генеральная Ассамблея понизила минимальный размер взносов, или нижний предел, с 0,01 процента до 0,001 процента.
(a) for countries classified as low and lower-middle income, the floor is set at $500,000; а) применительно к странам, отнесенным к категории стран с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего, нижний предел устанавливается в размере 500000 долл. США;
With regard to the floor rate, the Committee on Contributions had recognized in its report that the distortions entailed by the current floor rate in the capacity to pay of many Member States could be rectified in part by lowering the floor. В связи с нижним пределом Комитет по взносам в своем докладе отмечает, что искажения, вызываемые при определении платежеспособности многих государств наличием минимальной ставки, можно было бы отчасти ликвидировать, снизив нижний предел.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Apartments make up 75 per cent of the total floor area of residential premises. Квартиры составляют 75% общей площади жилых помещений.
This apartment is located within walking distance to the famous Wenceslav Square, in a typical Prague residential area called Vinohrady, on the 2nd floor, with elevator. Эти апартаменты расположены в пределах прогулочного расстояния от знаменитой Вацлавской площади, в типичной пражской жилой области "Vinohrady", на 3-ом этаже, без лифта.
For comparative purposes it is better that countries collect both the number of rooms per occupant and the useful floor space in square metres per occupant where possible. В целях сопоставлений рекомендуется, чтобы страны собирали одновременно информацию о числе комнат в расчете на одного жильца, а также о полезной площади пола в м2 в расчете на одного жильца, по мере возможности.
The floor area for the international terminal is three times more than that of the domestic one. Площадь нового терминала в три раза больше площади терминала внутренних рейсов.
5.2.2.1.1. the area of all parts of the floor in which the slope exceeds 8 per cent; 5.2.2.1.1 площади всех частей пола, наклон которых превышает 8%;
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
The floor cannot become a ceiling. Минимальный уровень не может стать предельным.
Guarantee a social and environmental protection floor for people living in environmental conservation units and sustainable development settlements. Гарантировать минимальный уровень социальной и экологической защиты для людей, живущих в заповедных зонах и поселениях устойчивого развития.
(e) The social floor, living wages, labour market institutions and sustainable development; ё) минимальный уровень социальной защиты, заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум; институты рынка труда и устойчивое развитие;
We reiterate the call that was made to the High-level Open-ended Working Group of the General Assembly on the Financial Situation of the United Nations to reduce the so-called floor rate in the scale of assessments. Мы подтверждаем призыв, который был сделан в Рабочей группе высокого уровня открытого состава Генеральной Ассамблеи по финансовому положению Организации Объединенных Наций, уменьшить так называемый минимальный уровень шкалы начисленных взносов.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Disco and the Queering of the Dance Floor. Паркет - покрытие танцевальной площадки.
Going aside Heydar Aliyev Avenue, 5/2 floor, constructed in style Xruschevka, best renovation, parquet floor, balcony. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. По пр.Гейдар Алиева, ок с/м «Аиляви», этаж 5/2, хрущевка, отличный ремонт, пол паркет, балкон.Мебель есть, ТВ, холод.
Maybe they are looking for something, as at Czajewicza they ripped up the floor. Может, ищут что-то, потому что весь паркет на Чаевича сняли.
Hungarian point parquet floor. Scope for development... Паркет в елочку, масса возможностей.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Floor in the garage must be laid only after installing the door. Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения.
Well, it's good to know there's a floor on this thing. Ну, хорошо узнать, что у выборов есть нижний порог.
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Wooden floors from Parla Floor - a high quality, designed to satisfy the needs of modern life. Деревянные полы от Parla Floor - это высокое качество, созданное для удовлетворения потребностей современной жизни.
GNU Lesser General Public, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA and you can distribute it and/or modify it under the terms of such license. Свяжитесь с GNU Lesser General Public, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA и вы можете распространять ее и/или модифицировать в соответствии с условиями данной лицензии.
Previsualization work was provided by The Third Floor and Day for Nite. Работа над превизуализацией (англ.)русск. была представлена The Third Floor и Day for Nite.
This track is totally club-ready and there's no reason why it shouldn't play just as well as 'On the Floor'. Этот трек полностью готов для клубов и нет причин, по которым его не следует играть так же хорошо, как и "On the Floor"».
EGPWS introduces the Terrain Clearance Floor (TCF) function, which provides GPWS protection even in the landing configuration. Система EGPWS включает в себя функцию TCF (terrain clearance floor - «пол до земли»), которая обеспечивает защиту GPWS и подачу необходимых сигналов даже при подготовке к посадке.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Больше примеров...