Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
We had the first floor re-done for Magali. Второй этаж уже готов для Магали.
This was done for the cart drawn by the horses from the street would enter the second floor of the palace. Это было сделано для того, чтобы запряжённые лошадьми двуколки с улицы въезжали прямо во второй этаж дворца.
In 1969 the museum built an additional floor on the top of the tower and changed the construction of the stairway on the top floors. В 1969 году музей надстроил башню на один этаж и изменил конструкцию лестницы на верхних этажах.
As for the unit being offered it is on the 4th Floor, Apt. Что касается единицы, предлагаемых она находится на 4-й этаж, кв.
Fifth floor, gentlemen. Пятый этаж, господа.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
He said he put a glass of juice on the floor while he was fixing the television. Он сказал, что поставил стакан сока на пол пока ремонтировал телевизор.
The guy drops it on the floor. И парень уронил его на пол.
Pull up this floor, change out the chandelier. Поднимите пол, смените эту люстру.
I'm the one down on my hands and knees, scrubbing the floor. Это я стою тут на карачках и отскребаю пол.
Just get down on the floor. Просто сядь на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
Mr. President, I indeed have only taken the floor today simply to answer your question on the time that we should reconvene this afternoon. Г-н Председатель, вообще-то я взял сегодня слово только для того, чтобы ответить на ваш вопрос относительно времени, в которое мы должны вновь собраться во второй половине дня.
It should avoid holding meetings that are too restricted and giving the floor to persons whose anti-Rwandan positions are well known, as occurred, for example, yesterday afternoon, in the absence of the delegation of Rwanda. Совету следует избегать проведения заседаний для слишком ограниченного числа участников, на которых слово предоставляется лицам, чьи антируандийские взгляды хорошо известны, как это произошло, например, вчера во второй половине дня в отсутствие делегации Руанды.
The Prime Minister has the floor. Слово председателю Совета министров.
I now give Mr. Serry the floor. Я предоставляю гну Серри слово.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Khalid Abdulrahman Mohamed Ishaq, Directorate of Childhood and Family Development of Bahrain. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Халиду Абдулрахману Мухамеду Исхаку, Директорат по делам детей и семьи Бахрейна.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Welcome to the floor, kid. Добро пожаловать на дно, малыш.
Yes. If we touch down on the ocean floor to conserve engine power, it should be just a matter of walking between the two Jumpers. Если-если мы сядем на океанское дно, чтобы сохранить энергию двигателей, нужно будет только пройтись между двумя Джамперами.
If alien life-forms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it. Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана.
CAMBRIDGE - As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. КЕМБРИДЖ. Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролиум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы.
Geologically Lofn is divided into a number of zones including the flat central floor zone, ring of massifs around it and the outer rings of bright and dark impact ejecta. Геологически Лофн делится на несколько регионов, включая центральное плоское дно, окружающие его кольца горных массивов и внешние кольца из светлых и тёмных масс выброшенного при ударе вещества.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
The only thing I have to see is my dance floor. Единственная вещь, которую я хочу видеть- это мой танцпол.
Let's mark the moment and then tear up the dance floor. Давай запечатлим момент и потом порвем танцпол.
As my Dad was striking out at home, I was ready to hit the dance floor at school. Пока отец жёг дома мосты, я был готов зажечь танцпол в школе.
As I take your hand and lead you to the dance floor Когда беру тебя за руку, и веду на танцпол.
1 2 3 4 get on the dance floor "Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
Departure Area is situated on a mezzanine floor of the Terminal "B". Зал «Вылет» расположен на втором этаже терминала «В».
There is also the Voivodes' Room, located at first floor, where there are the portraits of Moldavia's rulers and Romania's kings, starting with Decebalus and Trajan, paintings made by Ștefan Dimitrescu and his students. Существует также Зал воевод, расположенный на первом этаже, где есть портреты правителей Молдавии и Румынских царей, начиная с Децебала и Траяна, картины выполнены Штефаном Димитреску и его учениками.
I also request that representatives move quietly through the aisles as they enter and exit the Hall so as not to disturb the representative who has the floor and that they keep conversations to the level of a whisper. Я также прошу представителей тише передвигаться по залу при входе в зал или выходе из зала и вести все разговоры шепотом с тем, чтобы не мешать выступающим.
In the right-hand Room was housed Roman architecture, and in the right Wing itself the Near East Museum on the first floor and the Islamic Art museum on the upper floor (as it had been before 1939). Правый зал был отдан под экспозицию древнеримской архитектуры, в правом крыле, как и до 1939 года, на нижнем этаже разместился Переднеазиатский музей, а на верхнем этаже - Музей исламского искусства.
NO ONE WILL BE PERMITTED TO LEAVE THIS FLOOR. Никому не разрешается покидать зал.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. Adamia (Georgia): Since this is the first time I have taken the floor in the Committee, let me congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, on your election. Г-н Адамиа (Грузия) (говорит по-английски): Поскольку это мое первое выступление в Комитете, позвольте мне поздравить вас, г-н Председатель, а также и других членов Бюро с избранием на эту должность.
The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3. Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3.
The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации.
As this is his last presentation before the Council, I believe that I reflect the feelings of all those present in paying tribute to his work. I now give the floor to Judge Erik Mse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Поскольку это его последнее выступление в Совете, считаю, что выражу чувства всех присутствующих здесь, воздав ему должное за проделанную работу.
The President: I thank the representative of Norway for his kind words addressed to me. I will now yield and, instead of making a statement in my national capacity, give the floor to the countries that have been invited under rule 37. Отказываясь на данном этапе от своего права на выступление в своем национальном качестве, я передаю слово странам, которые были приглашены на основании правила 37.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
Of course, during the thematic debate requests for interventions will also be taken directly from the floor on the given day. Естественно, в ходе проведения тематических прений просьбы о выступлениях будут также приниматься непосредственно с мест в данный день.
After several interventions from the floor, Ms. C. von Schweinichen, Acting Director, Environment, Housing and Land Management Division, UNECE summarized the session and encouraged participants to communicate to the secretariat suggestions on further steps to promote dialogue between researchers and policymakers. После нескольких выступлений с мест г-жа К. фон Швайнишен, исполняющая обязанности директора Отдела по окружающей среде, жилищному вопросу и землепользованию ЕЭК ООН, подытожила результаты работы Конференции и просила участников направить секретариату предложения относительно дальнейших мер по развитию диалога между исследователями и разработчиками политики.
On the second floor the Raphael Angel acoustic Auditorium was constructed in 2000, with two hundred seats. На втором этаже в 2000 году была построена акустическая аудитория «Raphael Angel» на 200 мест.
Accessible positions in every type of seating (adviser, delegate or observer) have been made at each floor level. На каждом этаже были обеспечены специальные места для инвалидов в каждой категории посадочных мест (для советников, делегатов и наблюдателей).
For your disposition there are two levels for dining (main floor and raised attic), a bar and a patio that holds 20 seats in the garden. В распоряжении гостей в ресторане два яруса (партер и антресоль), бар а также 20 мест за столиками в огороде.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Hands behind your head and drop to the floor. Руки за голову и лечь на землю.
Me hitting him, him hitting the floor. Я ударю его, он ударится о землю.
The trial judge found that Constable J. pulled her to the floor and began 'brutally and unnecessarily' to punch her in the face, thereby fracturing her nose and rendering her senseless. Судья первой инстанции констатировал, что констебль Дж. повалил ее на землю и начал грубо и без какой-либо необходимости бить кулаком по лицу, в результате чего у нее был сломан нос и она потеряла сознание.
If the floor area of each of the five or more rental units is no larger than 85 m2, the aggregate land tax is imposed separately at the rate of 0.3 per cent and the property tax is reduced by half. Если площадь каждой из не менее пяти арендных единиц жилья не превышает 85 м2, то совокупный налог на землю взимается отдельно по ставке 0,3%, а налог на недвижимое имущество снижается вдвое.
And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. Даже без полива земля остаётся влажной, а иногда даже тёмной. Теперь, когда лист падает на землю, он сразу же начинает разлагаться.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
As a result, all Member States, except those affected by the ceilings or the floor, shared the burden of the adjustment. В результате в покрытии скидки участвовали все государства-члены, за исключением тех, в отношении которых применялся верхний или нижний предел.
He was pleased that the Committee on Contributions had recommended a substantial reduction in the minimum assessment rate to 0.001 per cent, but agreed with the Ad Hoc Intergovernmental Working Group that the floor was a political element and should not be included in the methodology. Оратор с удовлетворением отмечает, что Комитет по взносам рекомендовал значительно сократить этот предел до 0,001 процента, однако он также разделяет мнение Специальной межправительственной рабочей группы о том, что нижний предел - это политический фактор, который не следует включать в методологию.
Most of the delegations participating in the debate were of the view that the floor rate should be lowered and another decimal place added to the scale. Из обсуждения следует, что, согласно мнению большинства делегаций, нижний предел должен быть снижен и ставки взносов должны рассчитываться с точностью до тысячной доли.
Debt-burden adjustment should constitute a major element of the scale methodology and he welcomed the proposal to lower the current floor of 0.01 per cent to 0.001 per cent in order to grant relief to small Member States. Корректив на бремя задолженности должен оставаться важным элементом методологии начисления взносов, и следовало бы уменьшить нижний предел с 0,01 процента до 0,001 процента, с тем чтобы облегчить бремя, возлагаемое на малые государства-члены.
If this step had not been taken, the floor would have been set at 11,420 euros (based on the 2003 average rate of exchange of 0.85656), which is lower than the floor in 1999. Если бы это не было сделано, то нижний предел был бы установлен на уровне 11420 евро (исходя из среднего курса в 2003 году, равного 0,85656), что ниже аналогичного показателя 1999 года.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
In a family of four (two adults and two children), there were on average 0.8 rooms per person and 18 square metres of total floor area. В семье из четырех человек (два взрослых и двое детей) в среднем было 0,8 комнаты на человека и 18 м2 общей площади.
It is planned to increase annual housing production rates from 37.9 million square metres of total floor area in 1992 to 50-55 million square metres in 1995 and to 70-100 million square metres by 2000. Планируется увеличить ежегодный объем строительства жилья с 37,9 млн. кв. метров общей площади в 1992 году до 50-55 млн. кв. метров в 1995 году и 70-100 млн. кв. метров к 2000 году.
A particular dwelling type's share of total living space of housing sold is calculated as the quotient of the floor area of that dwelling type sold divided by the total floor area of all dwelling types sold. Доля проданной общей площади квартир рассчитывается, как частное от деления площади квартир каждого типа на общее количество реализованной общей площади квартир всех типов.
They specify how much workspace is allocated to each individual staff member, depending on grade, and assign shared resource space for each floor and for a cluster of dedicated workspaces. В них указаны нормативы полезной площади по классам должностей для каждого сотрудника Секретариата, а также предусмотрено, что на каждом этаже и для каждой группы отдельных служебных помещений выделяется помещение общего пользования.
The Authority claims a further amount of JD 781,000 for damage allegedly caused to 14,000 square metres of floor tiles by a large crane brought inside the airport to repair lamps and air-conditioning damaged by overuse by evacuees. Кроме того, Управление истребует дополнительно 781000 иорданских динаров за ущерб, якобы нанесенный керамическому покрытию пола на площади 14000 м2 в связи с использованием в здании аэропорта крупного подъемного крана для ремонта осветительных приборов и кондиционеров, вышедших из строя в результате чрезмерного притока эвакуированных лиц.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
Human rights and other employment-related statutes establish a floor beneath which an employer and union cannot contract. Положениями документов в области прав человека и трудовых отношений устанавливается минимальный уровень, ниже которого работодатель и профсоюз не вправе заключать договор.
The floor cannot become a ceiling. Минимальный уровень не может стать предельным.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
We reiterate the call that was made to the High-level Open-ended Working Group of the General Assembly on the Financial Situation of the United Nations to reduce the so-called floor rate in the scale of assessments. Мы подтверждаем призыв, который был сделан в Рабочей группе высокого уровня открытого состава Генеральной Ассамблеи по финансовому положению Организации Объединенных Наций, уменьшить так называемый минимальный уровень шкалы начисленных взносов.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I found an Internet cafe, went online, found a town - a bigger town north of here with multiple resources for fixing a dance floor. Я нашла интернет кафе, зашла в интернет, нашла город... большой город к северу отсюда с несколькими ресурсами для того, чтобы исправить танцевальный паркет.
The windows, the floor, the laundry. Окна, паркет, стирка.
Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц.
The "Optima" series is an ideal solution if you have in your house a laminated floor, parquet or natural wood plate's floor. Серия «Оптима» идеальное решение, если в вашем доме используется ламинат, паркет или натуральная доска.
Hungarian point parquet floor. Scope for development... Паркет в елочку, масса возможностей.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Confessions on a Dance Floor, released in 2005 debuted at number-one in United States and in all major music markets. Confessions on a Dance Floor, выпущенный в 2005 году, дебютировал на первом месте в США и чартах основных музыкальных рынков.
All wooden floors from Parla Floor are manufactured exceptionally in Finland. С 2004 года паркетные дочки производятся с замковой системой Parla Fix. Все деревянные полы Parla Floor производятся исключительно в Финляндии.
And the companies "BONA", "Parla Floor" and "Universal Flooring" give exclusive rights to distribute their production in Latvia. А компании «BONA», «Parla Floor» и «Universal Flooring» предоставляют исключительные права распространять их продукцию и в Латвии.
Previsualization work was provided by The Third Floor and Day for Nite. Работа над превизуализацией (англ.)русск. была представлена The Third Floor и Day for Nite.
The music video for "Blood on the Dance Floor" was directed by Jackson and Vincent Paterson. Видеоклип на «Blood on the Dance Floor» был снят Винсентом Патерсоном (англ.)русск...
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...