Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
The reasons for annual chaining and the resulting non-additivity have been explained and accepted by users, and the constant price figures are now published in million kroner from a reference year, currently 1990. В настоящее время показатели в постоянных ценах публикуются в млн. крон, начиная с базисного - в настоящее время 1990 года.
(c) Having taken into account possible biases and errors in reporting, together with the degree to which data have had to be imputed, how far off from the "truth" are the estimated figures likely to be? с) Насколько далекими от "истины" могут быть оценочные показатели, учитывая возможные систематические ошибки, погрешности в отчетности и степень условного начисления данных?
However, GDP figures for the two States must be taken into account, and we see from the table that the UAE had a GDP of $186.2 billion in 2008, compared to $90.6 billion for Libya. Однако следует принимать во внимание показатели ВВП у обоих государств: в 2008 году ВВП в ОАЭ составлял 186,2 млрд. долл. США, а в Ливии - 90,6 млрд. долл. США.
In 2001 the figures for the girl child between 0-17 years in the education system was equal to that of the boy child of the same age group. В 2001 году количественные показатели, характеризующие представленность девочек в возрасте до 17 лет в системе образования, были равны показателям для мальчиков из этой же возрастной группы.
The 2009 and 2010 figures are expected to follow the same pattern, increasing only slightly to $23.3 billion in 2009 and to $25.7 billion in 2010. Аналогичные показатели за 2009 и 2010 годы, как ожидается, будут следовать той же тенденции и увеличатся лишь незначительно до 23,3 млрд. долл. США в 2009 году и до 25,7 млрд. долл. США в 2010 году.
In 2005, Africa received record foreign investment inflows of $31 billion, a 78 per cent increase over 2004, and the 2006 figures are expected to show an increase over 2005. В 2005 году приток иностранных инвестиций в Африку достиг рекордной суммы 31 млрд. долл. США, что на 78 процентов выше данных 2004 года, и ожидается, что в 2006 году эти показатели превысят уровень 2005 года.
The monthly figures for security incidents since 2005, when the Department considers the insurgency to have begun, were 428 for 2006,573 for 2007 and 740 for the first 10 months of 2008. Ежемесячные показатели числа инцидентов, подрывающих безопасность, в период с 2005 года, когда, по мнению Департамента, повстанцы начали свои действия, составили: 428 применительно к 2006 году, 573 применительно к 2007 году и 740 применительно к первым десяти месяцам 2008 года.
The following 2003 figures are indicative of the annual activity of the Walloon Housing Association (SWL annual report, 2003): Для того чтобы проиллюстрировать с помощью ряда цифр деятельность, осуществляемую Валлонским обществом по вопросам жилья в течение года, можно привести соответствующие показатели за 2003 год (на основе доклада о деятельности этого общества за 2003 год):
That the Panel should provide indicative figures for the periods 2018 - 2020 and 20212023 to support a stable and sufficient level of funding, on the understanding that those figures will be updated in subsequent replenishment studies. что Группе следует представить ориентировочные показатели за периоды 20182020 годов и 2021 - 2023 годов с тем, чтобы поддержать стабильный и достаточный уровень финансирования, при том понимании, что они будут обновлены в рамках последующих исследований по вопросам пополнения.
The proportion of underweight children (below age five) declined from 31 per cent in 1990 to 26 per cent in 2007, figures that indicate worse outcomes than those for hunger for the population at large. Доля детей с недостаточным весом (в возрасте до пяти лет) сократилась с 31 процента в 1990 году до 26 процентов в 2007 году; для населения в целом это более негативные показатели, чем показатели числа голодающих.
By comparison with 2006, those figures were larger by 674 for the number of women and by 474 for the number of young people, and the preferential loan totals were larger by 3,819,229 somoni and 2,935,644 somoni, respectively. Эти показатели по сравнению с 2006 годом относительно женщин на 674 человек и молодых людей на 474 человек больше, а выданные им льготные кредиты возросли соответственно на 3819229 сомони и 2935644 сомони.
UNIDO was to be commended on the increase in technical cooperation delivery per staff member and in the leverage ratio. However, technical cooperation delivery figures and percentage increases remained low, and the Organization must redouble its efforts to enhance delivery. Тем не менее, показатели осуществления программ и проектов в области технического сотрудничества и их рост в процентном отношении остаются низкими, и Организация должна активизировать свои усилия, чтобы повысить эффективность осуществления проектов.
As for the ratio of women to men, the figures are analogous to the ratio of female- to male-headed households, which is 21 to 79, for everything except the item "received for services", which for women is very low. Что касается соотношения между женщинами и мужчинами, имеющими право собственности, показатели здесь такие же, что и в соотношении между числом домохозяйств, возглавляемых женщинами и мужчинами, - 21 и 79 процентов, соответственно.
The length of time spent per day on unpaid work by a woman was 3 hours and 50 minutes, and 2 hours and 48 minutes on paid work. Comparable figures for a man were 31 minutes and five hours and 36 minutes, respectively. Ежедневно на неоплачиваемую работу женщины затрачивали З час. 50 мин., а на оплачиваемую работу -2 час. 48 мин. Соответствующие показатели для мужчин составляли 31 мин. и 5 час. 36 минут.
One representative supported the current text in paragraph 12 (a) and requested the removal of the square brackets around the figures 0.001, 22 and 0.01. и просил снять квадратные скобки, в которые заключены показатели 0,001, 22 и 0,01.
Therefore, the river discharge figures refer to the inflow into the reservoir as the sum of the discharge of the Naryn at the Utshterek gauging station and the discharge of three smaller rivers directly communicating with the reservoir. Поэтому показатели расхода воды касаются притока воды в водохранилище, который рассчитывается как сумма показателей речного стока Нарына на гидрометрическом посту в Уштереке и трех менее крупных рек, непосредственно впадающих в водохранилище.
However, these figures continue to be low compared to the rest of the inhabitants of the country, 60.4% of whose basic needs are being met.[123] Однако эти показатели по-прежнему являются низкими по сравнению с показателями для остальных граждан страны, для которых он составляет 60,4%.
Those figures were not substantively different from the findings as at 30 November 2007, when 21 per cent of States requested legal advice, 18 per cent requested help with model legislation and another 18 per cent requested assistance with legislative drafting. Эти показатели изменились лишь незначительно по сравнению с результатами на 30 ноября 2007 года, согласно которым консультативно-правовая помощь требовалась 21 проценту государств, типовое законодательство - 18 процентам государств, а помощь в разработке законопроектов - также 18 процентам государств.
In 1996-1997, women accounted for 53.74 per cent of persons enrolled and 56.33 per cent of those who passed; in 1998-1999, the figures were 51.94 per cent and 55.56 per cent, in the same order. В 1996 - 1997 годах женщины составляли 53,74% от общего числа учащихся и 56,33% закончивших курс обучения, в 1998 - 1999 годах эти показатели составили, соответственно, 51,94% и 55,56%.
The total fertility rate for rural women in the 15-49 age group declined from 5 in 1997 to 4.2 in 2002, while the corresponding figures for women living in urban areas were 4.22 in 1997 and 3.5 in 2002. Общий показатель фертильности сельских женщин в возрастной группе от 15 до 49 лет снизился с 5 в 1997 году до 4,2 в 2002 году, в то время как соответствующие показатели фертильности женщин, проживающих в городских районах, составляли 4,22 в 1997 году и 3,5 в 2002 году.
Absolute figures may be either stock series, which are measures of activity at a point in time, or flow series, which comprise measures of activity to a date. Абсолютные показатели могут быть либо статическими и отражать определенную деятельность на данный момент времени, либо динамическими и отражать изменения определенной деятельности за период, закончившийся к данному моменту времени.
The figures in previous cycles were 70 per cent in the first reporting period, 80 per cent and 58 per cent respectively in the second reporting period, 80 per cent and 67 percent in the third and 76 per cent and 58 per cent in the fourth. В предыдущие отчетные циклы эти показатели были следующими: в первый отчетный период - 70 процентов, во второй отчетный период - 80 процентов и 58 процентов, соответственно, в третий период - 80 и 67 процентов, и в четвертый период - 76 и 58 процентов.
All this contributed to a serious situation of poverty and extreme poverty although, depending on the definition used and the manner in which it is measured, the actual figures vary considerably from one part of the region to another. Все это привело к возникновению серьезной проблемы нищеты и крайней нищеты, однако, согласно используемому определению этого явления и процедур, используемых для определения показателей нищеты в странах региона, в разных странах эти показатели значительным образом расходятся.
In 1999 the number of distance education students was about 178,000 as opposed to the total number of about 140,000 students enrolled in all other tertiary institutions in the country; in 2001, these figures were about 350,600 and 204,600, respectively. В 1999 году насчитывалось в общей сложности около 178000 студентов-заочников, а во всех других высших учебных заведениях страны обучались в общей сложности около 140000 студентов; в 2001 году эти показатели составляли соответственно около 350600 и 204600 человек.
To that end, Ukraine had been invited to consider submitting copies of methyl bromide production invoices from the Saki State Chemistry Works for the year 1991 or copies of that enterprise's annual report for that year containing its methyl bromide production figures. С этой целью Украине было предложено рассмотреть вопрос о предоставлении копий накладных Сакского государственного химзавода на производство бромистого метила за 1991 год, а также копии ежегодного отчета этого предприятия за указанный год, содержащего показатели по производству бромистого метила.