Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
It would be important to know how many health centres were located in rural areas, the average distance travelled to reach them, the coverage in maternity centres and the figures on maternal deaths in rural areas. Важно знать, сколько центров здравоохранения расположены в сельских районах, каково среднее расстояние до них, сколько могут принять центры матери и ребенка и каковы показатели материнской смертности в сельских районах.
The capacity of the former was 108 and there were currently 75 inmates, which was equivalent to an occupancy rate of 70 per cent; the corresponding figures for the latter were 150 and 110, equivalent to an occupancy rate of 74 per cent. Вместимость последнего составляет 180 человек, и в нем в настоящее время пребывают 75 человек, что соответствует заполненности в 70 процентов; соответствующие показатели для исправительного учреждения составляют 150 и 110, что соответствует заполненности в 74 процента.
Life expectancy for women dropped from 72.9 years in 1991 to 69.7 in 1998 and 68.1 in 2008, the corresponding figures for men being 67.3, 64.3 and 61.95 years, respectively. Продолжительность жизни женщин снизилась с 72,9 лет в 1991 году до 69,7 лет в 1998 году и до 68,1 лет в 2008 году; соответствующие показатели для мужчин составляют 67,3, 64,3 и 61,95 лет.
(c) For example, male figures depict 117.3 percent (south-west), 121.6 percent (south-east), 46.7 percent (north-west) and 59.9 percent (North East). с) Например, показатели для мужчин составляют 117,3 процента (юго-запад), 121,6 процента (юго-восток), 46,7 процента (северо-запад) и 59,9 процента (северо-восток).
a % figures relate to the total number of indications referring to a non-German everyday language. b A variant of Slovene spoken in Carinthia. Furthermore, the Federal Chancellery commissioned a study on the "Language of everyday life and social structure. а Процентные показатели относятся к общему числу указаний относительно использования в повседневной жизни иного языка. Ь Разновидность словенского языка, на которой говорят в Каринтии. Кроме того, Федеральная канцелярия заказала проведение научного исследования под названием "Языки повседневной жизни и социальная структура общества.
b Contributions to multi-donor trust funds from OECD/DAC countries are not included in the OECD/DAC non-core figures since these contributions are recorded as income to the United Nations only when the funds are disbursed to the implementing entities by the administrative agency of the trust fund. Ь Взносы стран - членов ОЭСР/КСР в многосторонние донорские целевые фонды не включены в показатели неосновных взносов членов ОЭСР/КСР, поскольку эти взносы регистрируются как поступления Организации Объединенных Наций только тогда, когда средства распределяются среди учреждений-исполнителей административным учреждением целевого фонда.
a Comparative figures for the biennium ended 31 December 2003 have been restated to reflect the movement of the Senior Professional Officers trust funds from the UNEP Technical Cooperation Trust Funds to the Professional Officers' statement (note 9 to the financial statements). а Сопоставительные показатели за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, пересчитаны с учетом переноса целевых фондов для старших сотрудников категории специалистов из целевых фондов технического сотрудничества ЮНЕП в ведомость по сотрудникам категории специалистов (примечание 9 к финансовым ведомостям).
Figures for 1993 and 1994 are forecasts based on Project LINK. Показатели за 1993 и 1994 годы представляют собой прогноз на базе данных проекта ЛИНК.
Figures for 2000 include research and development projects. Показатели за 2000 год включают проекты в области исследований и разработок.
Figures for the Pacific Multi Islands comprise several islands, which for reporting purposes are classified under one heading. Показатели по островным государствам Тихого океана представляют собой совокупные показатели для ряда островов, которые для целей отчетности были объединены в одну группу.
Figures on labour force participation among women showed that it is also fairly stable. Относительно стабильными также оставались показатели участия в рабочей силе среди женщин.
Figures of BW agent production are also based on estimated quantities. Показатели производства биологических агентов также основываются на оценочных объемах.
Figures are shown for the most current available months in both cases. Показатели приведены по большинству текущих месяцев в обоих случаях.
Another view expressed was to increase the figures in paragraph 1 as contained in the proposal, but to keep Variant B. A different view expressed was that national law should regulate the contents of paragraph 2. Другая высказанная точка зрения состояла в том, что следует увеличить цифровые показатели в пункте 1, содержащемся в вышеизложенном предложении, сохранив вариант В. Другое мнение заключалось в том, что содержание пункта 1 следует оставить на урегулирование на основании национального права.
a Represents actual figures as of 30 June from 2005/06 to 2010/11, approved levels for 2011/12 and proposed numbers for 2012/13. а Фактические данные на 30 июня с 2005/06 года по 2010/11 год, утвержденные показатели на 2011/12 год и предлагаемые показатели на 2012/2013 год.
Note:- Absolutes estimates of employed 2001-02 has been calculated by using the revised population estimates of 1st January, 2001 and will not tally with the absolute figures published in the report on of LFS, 2001-02 Примечание: Абсолютные сметные показатели трудоустроенного населения за 2001-2002 годы были рассчитаны с использованием пересмотренных сметных данных о численности населения на 1 января 2001 года, и они не совпадают с абсолютными показателями, опубликованными в докладе об обследовании рабочей силы за 2001-2002 годы.
Figures are cumulative, including the baseline. Данные являются суммарными и включают в себя исходные показатели.
Figures for 1998 reached record levels. В 1998 году эти показатели достигли рекордно высокого уровня.
Figures provided are insufficiently supported to determine a material balance. Представленные показатели не подкрепляются в достаточной степени, чтобы определить материальный остаток.
Figures were classified as a State secret in Belarus, China, Mongolia and Viet Nam. Эти показатели считались государственной тайной в Белоруссии, Вьетнаме, Китае и Монголии.
Figures showing accelerated economic growth in Africa as a whole during the past years are particularly encouraging. Показатели ускорения экономического роста в Африке в целом за последние годы особенно радуют.
Figures on the growth of service sector employment are partly a statistical illusion. Показатели роста занятости в секторе обслуживания являются отчасти статистической иллюзией.
Note: Figures for regular resources income reflect adjustments of refunds to staff for income tax levied by Member States. Примечание: Показатели поступлений регулярных ресурсов учитывают корректировки возмещений подоходного налога сотрудникам со стороны государств-членов.
a Figures are actual as at 31 January 2012. а Показатели являются фактическими по состоянию на 31 января 2012 года.
Figures for Bosnia-Herzegovina, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine have been estimated. Показатели по Боснии-Герцеговине, Грузии, Республике Молдова и Украине являются оценочными данными.