Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
These figures are, however, lower than had been expected in view of the high delegation of authority and management responsibility given to the country offices, and the importance of these two factors in the type of client-centred, learning organization that UNDP is striving to become. Однако эти показатели оказались несколько ниже, чем ожидалось, если принять во внимание высокий уровень делегирования полномочий и функций управления страновым отделениям и важность этих двух факторов с точки зрения ориентированной на клиентов и способной к самосовершенствованию организации, которой ПРООН стремится стать.
In Eastern Europe, with recent moves toward democratization and the introduction of free elections and of multi-party systems, a sharp decline in the number of female parliamentarians over the previous record continued, although the figures have improved with each consecutive election. В Восточной Европе в последнее время после принятия мер в направлении демократизации и введения практики свободных выборов и многопартийных систем продолжалось резкое снижение числа женщин-парламентариев, хотя после каждых последующих выборов показатели улучшались.
In some cases, respondents gave higher rates of incidents involving non-detonation than detonation, while, in others, the higher figures were for detonation incidents. В некоторых случаях пред-ставившие ответ страны привели более высокие показатели инцидентов, не связанных со взрывами, чем в случае инцидентов с фактическим взрывом, а в других случаях более высокие показатели касались инцидентов, сопровождавшихся взрывами.
In terms of new business, UNOPS figures were strong, with $1.35 billion in new projects, or 10 per cent above target - a clear sign of continued high demand for UNOPS services. Что касается новых проектов, то показатели ЮНОПС являются весьма уверенными, составляя по новым проектам 1,35 млрд. долл. США, что на 10 процентов больше поставленной задачи и ясно свидетельствует о высоком спросе на услуги ЮНОПС.
By way of comparison, the corresponding figures ten years ago for 1999-2000 were HK$18.5 billion (US$2.4 billion), 10.2 per cent of the total recurrent Government expenditure and 1.4 per cent of GDP. Для сравнения следует отметить, что соответствующие показатели десятилетней давности за 1999/2000 год составляли 18,5 млрд. гонконгских долл. (2,4 млрд. долл. США), 10,2% общих периодических расходов правительства и 1,4% ВВП.
Considering that the average annual rate of population growth in the period of 1960-1994 was 2.4%, these figures testify a significant decline in the standards of living of the Mozambican population in the last three decades. С учетом того, что ежегодные темпы прироста населения за период 1960 - 1994 годов составляли в среднем 2,4 процента, эти показатели говорят о значительном снижении уровня жизни населения Мозамбика за последние три десятилетия.
He expressed the hope that the joint UNHCR-WFP delegation that would shortly be visiting Algeria would correct the figures so as not to put the lives of the refugees in danger. Оратор выражает надежду на то, что совместная делегация УВКБ ООН и МПП, которая вскоре посетит Алжир, скорректирует полученные показатели, с тем чтобы не ставить жизни беженцев под угрозу.
Officially, Ostrovok does not disclose its figures, however, according to Kommersant, the company's revenue in 2012 was about $1 million, in 2013 - about $4 million. Официально «Островок» не раскрывает свои показатели, однако по данным издания «КоммерсантЪ», выручка компании в 2012 году составила около $1 млн, в 2013 году примерно $4 млн.
Clearly, these slots will go to large economies, small ones finding it difficult to make much of a dent on global trade figures - even though their dependence on trade may be greater than is the case for some of the larger, more self-sufficient economies. Это, безусловно, относится к крупным странам, поскольку небольшим странам трудно оказать какое-либо серьезное воздействие на глобальные торговые показатели, даже несмотря на то, что их зависимость от торговли может оказаться сильнее, чем у некоторых более крупных и более самообеспеченных стран.
For the exports of the developing countries, the figures were almost US$ 41 billion and over US$ 8 billion respectively. В случае экспорта из развивающихся стран эти показатели составляют соответственно почти 41 млрд. долл. США и свыше 8 млрд. долл. США.
Moreover, the figures cited are based on communications transmitted by the Special Rapporteur and on the information received and compiled by his office, which admittedly represent only a part of the data that exists on the religious situation of the international community. Кроме того, количественные показатели, разумеется, определены на основе сообщений, направленных Специальным докладчиком, а следовательно, полученной и обобщенной информации, представляющей собой лишь часть информации о религиозной ситуации в международном сообществе.
The reflection period was not a substitute for asylum. Mr. Ruud said he did not have exact figures on the number of prison inmates per 100,000 population, but the numbers were low, compared with those in other parts of the world, and remained stable. Г-н Рууд говорит, что он не располагает точными данными о количестве заключенных в расчете на 100000 населения, однако эти показатели являются низкими по сравнению с соответствующими данными в других районах мира и остаются стабильными.
The very low figures for the participation of women in public life were particularly disgraceful because their causes were unacceptable: very low level of education and very high level of illiteracy. Слишком низкие цифровые показатели участия женщин в общественной деятельности постыдны постольку, поскольку недопустимы причины этого: слишком низкий уровень образования и очень высокий уровень неграмотности.
According to the WLB, the Philippines is undergoing an employment crisis, as manifested by unemployment and underemployment figures which would comprise more than 30 per cent of the labour force. Согласно заявлениям ЖЮБ Филиппины переживают кризис в сфере занятости, свидетельством чего служат показатели безработицы и неполной занятости, которые превышают 30% численности рабочей силы.
Recent figures from both the United States of America and Canada show that the frequencies in underground and surface mines of accident-related lost time are generally higher in smaller mines. Последние данные по Соединенным Штатам Америки и Канаде показывают, что на менее крупных шахтах существуют более высокие показатели обусловленных несчастными случаями потерь времени на подземных шахтах и в карьерах.
When the 1994 figures for least developed countries and non-least developed countries are considered separately and on a regional basis, some important variations appear. Когда показатели за 1994 год по наименее развитым странам и по странам, не относящимся к числу наименее развитых, рассматриваются в отдельности и на региональной основе, выявляются некоторые важные различия.
However, these figures are nominal since, according to information from workers, the level of non-compliance on the part of employers is high, particularly in the departments of Alta and Baja Verapaz, and on the south coast. Однако эти цифры носят, скорее, номинальный характер, поскольку, по словам представителей трудящихся, работодатели, особенно в департаментах Альта и Баха Верапас и в районах южного побережья, представляют завышенные показатели производственной деятельности.
The present definitional device for taking on more and more projects for execution will mean progress in terms of figures but not necessarily in terms of taking over the real control over the project. Принятые в настоящее время определения, позволяющие постоянно увеличивать число проектов, подлежащих исполнению, позволяют улучшить статистические показатели, но не обязательно способствуют прогрессу в том, что касается передачи реального контроля за реализацией проекта.
The corresponding figures for 1999 were 1,123,346 children and teenagers aged between 0 and 18; 990,859 aged between 0 and 14; and 47,537 aged below 1. В 1999 году эти показатели составили соответственно 1123346 детей и подростков, 990859 детей и 47537 детей.
It should nevertheless be mentioned that the lowest rates are recorded in the provinces of Atacora, Mono and Zou, with figures of 31.52% and 30% in 1995, July 1996). Однако следует подчеркнуть, что наиболее низкие показатели посещаемости наблюдаются в департаментах Атакора, Моно и Зу, где они составляли, соответственно, 31,52% и 30% в 1995 году.
For this reason, a statement of changes in financial position could not be prepared and comparative figures for 1994 in the statement of assets and liabilities could not be provided. По этой причине не представилось возможным подготовить ведомость, отражающую изменения финансового положения, и включить в ведомость активов и пассивов сравнительные показатели за 1994 год.
Although there was an increase in accidents (+3%) and casualties (+4.1%), road safety figures show a significant decrease in deaths (-7.7%) for 1998.An international traffic safety programme for the period 1999-2010 is under preparation. Несмотря на увеличение числа дорожно-транспортных происшествий (+З%) и количества раненых (+4,1%), показатели безопасности дорожного движения свидетельствуют о существенном сокращении количества гибели людей (-7,7%) в 1998 году.
The number of hectares under illegal crops is approaching half a million, that of consumers 200 million, and the monetary turnover of the narcotics market over $500 billion - which is higher than the figures for the oil market. Площадь, занятая под незаконными посевами наркотикосодержащих культур, составляет почти полмиллиона гектаров, число людей, употребляющих наркотики, - 200 миллионов, а оборот денежных средств рынка наркотиков - свыше 500 млрд. долл. США, что превышает показатели рынка нефти.
Negative figures were recorded in 1991 and the situation worsened in 1992, when the rates generally fell to -2 per cent, with an even sharper drop to -3.9 per cent in the non-coffee subsectors. В 1991 года показатели становятся отрицательными, эта ситуация усугубляется в 1992 году, когда индекс развития равнялся -2,0% от общего уровня, причем наиболее сложное положение сложилось в секторе кофе (-3,9%).
The Bureau agreed on the updated table of the essential coordination costs of different elements of the effect-oriented activities for 2002, estimated to be US$ 1,575,000 (table 1) and suggested that, provisionally, the same figures would be valid for 2003 and 2004. Президиум одобрил обновленную таблицу необходимых расходов по координации различных элементов ориентированной на воздействие деятельности на 2002 год, которые, согласно оценкам, составляют 1575000 долл. США (таблица 1), и в предварительном порядке предложил утвердить эти же показатели на 2003 и 2004 годы.