Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
In all cases, those figures were higher than the number of women in the central governments of the respective countries. Во всех случаях эти показатели были выше, чем показатели представленности женщин в органах центрального управления соответствующих стран6.
In 1999 the respective figures are expected to be 2.0 per cent and 1.2 per cent. В 1999 году эти показатели составят, как ожидается, соответственно 2,0% и 1,2%.
The figures are lower for the other regions, with 15 country offices reporting, out of which eight report progress. Показатели других регионов оказались ниже - из 15 сообщивших данные страновых отделений лишь 8 подтвердили наличие определенного прогресса.
Reports on highways from various countries provide differentiated figures concerning the influence of average daily traffic volume and type of road on accident statistics. Доклады об автодорогах, поступающие из различных стран, содержат дифференцированные числовые показатели, касающиеся воздействия на статистику ДТП таких факторов, как среднесуточный объем движения за год и виды дорог.
These figures represent a marked increase over last year, when around 5 people were reported to have been executed. Эти цифры существенно превышают показатели прошлого года, в течение которого, по сообщениям, было казнено около пяти человек.
The reason why these figures exceed the total population is that it is possible for individuals to have been included in the totals of more than one religious organization. Сумма этих цифр превышает общую численность населения, поскольку одни и те же люди могут включаться в общие показатели по нескольким религиозным организациям.
Annex K: Racial incident figures by year - Scotland totals. Приложение К: Статистические данные о случаях проявления расизма в разбивке по годам: общие показатели по Шотландии
The changes by category and appropriation and between the two bienniums are also presented in figures C and D below. Кроме того, на диаграммах С и D ниже излагаются изменения по категориям и статьям ассигнований и сопоставляются показатели по указанным двум двухгодичным периодам.
Some countries simply do not revise the past population figures accepting the wide difference between the census year and the year before. Некоторые страны просто не пересматривают ранее полученные показатели численности населения, просто принимая к сведению существенную разницу между данными за год переписи и годом ранее.
In recent years Lithuania has had the highest Gross Value Added generated in transport, storage and communication sector figures in the European Union. В последние годы из всех стран Европейского союза Литва имеет наивысшие показатели доли валовой добавленной стоимости, созданной в секторе транспорта, складской деятельности и связи.
These figures vary by service, with women accounting for one in ten air force personnel. Эти показатели варьируются в зависимости от видов войск; так, в военно-воздушных силах каждый десятый военнослужащий - женщина.
In such cases, it has been necessary to correct the administrative figures, using the Labour Force Survey as auxiliary information. В таких случаях приходилось вносить поправки в административные показатели путем проведения обследования рабочей силы в качестве дополнительного источника информации.
Constant price figures for exports are initially computed for flows in purchasers' values (FOB-value). Показатели экспорта в постоянных ценах исходно рассчитываются по потокам в ценах покупателей (в ценах ФОБ).
Constant price figures for domestic use in purchasers' value Показатели внутреннего использования в постоянных ценах покупателей
When comparing the replies concerning bilateral and multilateral treaties, the figures for mutual legal assistance were similar to those for extradition. При составлении ответов, касающихся двусторонних и многосторонних договоров, показатели применительно к взаимной правовой помощи являются такими же, как и применительно к выдаче.
The figures for the latter two subregions I mentioned are 3.6 per cent and 4.9 per cent, respectively. Показатели по последним упомянутым мной двум субрегионам составляли соответственно 3,6 процентов и 4,9 процентов.
The figures of 10 to 30 per cent of the contract price were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. Показатели в размере 10-30 процентов от стоимостного объема контракта являются ориентировочными и не определяют минимальную и максимальную суммы.
She agreed that the figures on violence against women were appalling and that often there was no real justice for victims and perpetrators were lightly punished if at all. Она согласна с тем, что показатели насилия в отношении женщин являются пугающими и что зачастую для пострадавших не обеспечивается подлинное правосудие, а правонарушители если и подвергаются, то лишь незначительным наказаниям.
Major obstacles to women's advancement were low literacy rates among females (17 per cent) and low school enrolment figures. К числу основных препятствий на пути улучшения положения женщин относятся следующие: низкий коэффициент грамотности среди женщин (17 процентов) и низкие показатели приема в школу.
Indeed, the figures with which the Committee had had to work had been without rationale or substantiation and flew in the face of logic. Действительно, те показатели, которые Комитету пришлось использовать, не были подкреплены обоснованиями и противоречили логике.
Minority return figures are particularly low, and the need for temporary housing for them, because their houses continue to be occupied, creates additional tension. Показатели возвращения меньшинств являются особенно низкими, а необходимость обеспечить их временным жильем - поскольку их дома по-прежнему заняты - создает дополнительную напряженность.
By 1997, Estonia had the highest economic growth rate in Europe, and preliminary figures for 1998 indicate that growth continues to be strong. К 1997 году в Эстонии уже наблюдались самые высокие в Европе темпы экономического роста, и предварительные показатели за 1998 год указывают на то, что этот рост остается устойчивым.
The figures for racially motivated crimes did not always refer to migrants per se; they nonetheless provided an apparent indicator of the level of tolerance in society. Показатели по преступлениям, совершенным на почве расизма, не всегда касаются мигрантов как таковых, но они, тем не менее, позволяют получить представление об уровне терпимости в обществе.
This is the highest figure in recent years and is larger than immigration figures in the last century, when Chile promoted a European immigration policy. Этот показатель является самым высоким за последние годы и превышает показатели иммиграции в прошлом веке, когда в Чили проводилась политика поощрения иммиграции европейцев.
Work programme entitled "Regional GDP figures for candidate countries", screening of current methods (ongoing) Программа работы, озаглавленная "Региональные показатели ВВП по странам-кандидатам", обзор современных методов (в настоящее время)