Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
It can be seen that GDP and GNP figures have increased threefold over the past decade. Из таблицы видно, что показатели ВВП и ВНП за прошедшее десятилетие выросли в три раза.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию.
For women the figures are 6.2% and 9.8% respectively. У женщин эти показатели составляют 6,2 и 9,8 процента, соответственно.
The figures for rural women were 91%, 22% and 16%. Для женщин, живущих в сельской местности, эти показатели составили 91, 22 и 16 процентов.
These figures for Pakistan (urban and rural combined) were 6.2, 4.46 and 4.47. Для Пакистана в целом (в городских районах и сельской местности) эти показатели составили 6,2, 4,46 и 4,47.
The figures for males were 64% and 42% respectively. Показатели для лиц мужского пола составили 64 и 42 процента соответственно.
The figures for males were 94 and 80 respectively. Показатели для мальчиков были, соответственно, 94 и 80.
Some of the relevant facts and figures have already been mentioned and they will not be repeated. Были уже упомянуты некоторые соответствующие факты и показатели, и мы не будем их повторять.
Those figures represent a significantly shorter recruitment and placement period than that indicated for other parts of the Secretariat. Эти показатели значительно меньше показателей продолжительности набора и расстановки кадров в других частях Секретариата.
However, the figures reported by the Office for 2004 and 2005 are not directly comparable. Однако показатели, сообщенные Управлением за 2004 и 2005 годы, не являются напрямую сопоставимыми.
In all three comparisons the 2004 figures are below the comparable ones for any of the previous years. Во всех трех сопоставлениях показатели 2004 года находятся ниже сопоставимых показателей за любой предыдущий год.
The figures for rural women were 95%, 21% and 14%. Соответствующие показатели для сельских женщин были 95, 21 и 14 процентов соответственно.
Consequently, the figures did not necessarily provide a proper picture of the labour market situation. В результате представленные показатели совсем необязательно отражают истинное положение на рынке труда.
c WFP provided revised field staff figures on 26 October 2005. с 26 октября 2005 года ВПП представила пересмотренные показатели численности персонала на местах.
This is despite the fact that these figures seriously understate the level of humanitarian assistance. И это несмотря на то, что показатели расходов существенно занижены в том, что касается объемов гуманитарной помощи.
According to many of them, the agreement should include substantial figures for reducing trade-distorting subsidies and an equivalent package on market access. По мнению многих из них, такое соглашение должно предусматривать значимые показатели снижения вызывающих торговые диспропорции субсидий и равноценный пакет мер по обеспечению доступа на рынки.
Many countries have approached the Office to ask about the effects on life expectancy figures and the methodology used. Многие страны обратились к Группе с вопросом о том, как эта эпидемия влияет на показатели продолжительности жизни и используемую методологию.
Mr. Saeed (Sudan) noted that the figures cited for maternal mortality were extremely worrisome, especially for developing countries. Г-н Саид (Судан) отмечает, что показатели, приведенные в отношении материнской смертности, вызывают чрезвычайную тревогу, особенно для развивающихся стран.
Although these figures are low, some progress has been made. Хотя эти показатели и невысоки, определенный прогресс все же имеется.
Table 29 below shows percentage figures for children under the age of three years by current breastfeeding status. В таблице 29, ниже, приводятся процентные показатели для детей в возрасте до 3 лет по способу их вскармливания.
Note: The figures differ from those provided by the Ministry of Public Education (SEP) owing to data collection on different dates. Примечание: Приведенные показатели отличаются от показателей, представленных Министерством просвещения, поскольку информация собиралась в разное время.
The purpose of these figures is only to show that Indonesia really consists of many ethnic groups. Эти показатели приводят лишь для того, чтобы продемонстрировать, что в Индонезии действительно проживают многочисленные этнические группы.
In both cases, it would be helpful to have the figures for 2006. В обоих случаях было бы полезно иметь показатели за 2006 год.
People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures. Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца.
These figures increase dramatically during conflict. Во время конфликта эти показатели резко возрастают.