Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
The indicative budgetary figures for this level amount to US$ 76 million, or 48 per cent of the net budget. Ориентировочные бюджетные показатели для этого уровня составляют 76 млн. долл. США, или 48 процентов чистой суммы бюджетных ассигнований.
Reviewing world economic figures, he noted that the 5 per cent increase in GDP anticipated for 1995 in developing countries as a whole concealed wide disparities. Анализируя показатели мирового экономического положения, он отмечает, что за предварительными данными об увеличении в 1995 году ВВП развивающихся стран в целом на 5 процентов скрывается значительный разрыв.
The Advisory Committee believes that for comparison purposes the budget figures for the previous period reflected in the annex should have also been broken by recurrent and non-recurrent items. По мнению Консультативного комитета, приведенные в приложении для целей сопоставления бюджетные показатели за предыдущий период тоже следовало бы дать с разбивкой на периодические и непериодические расходы.
In absolute figures, France is the third largest contributor to the Development Aid Committee of the OECD, after the United States and Japan. Если взять абсолютные показатели, то в рамках Комитета ОЭСР по оказанию помощи развитию Франция занимает третье место после Соединенных Штатов Америки и Японии.
These figures are all the more alarming in Africa, where the affected countries rank among the poorest and least developed in the world. Применительно к Африке эти показатели еще более тревожны, поскольку пострадавшие там страны стоят в ряду наиболее бедных и наименее развитых стран мира.
b/ Comparative figures for 1993 expenditures are as follows: Ь/ Ниже приводятся сопоставимые показатели расходов за 1993 год:
As can be seen in paragraph 62 above, figures for 1996-1997 also indicate 3.0 per cent. Как видно из информации, приведенной в пункте 62 выше, показатели на 1996-1997 годы также составляют 3 процента.
Speakers said that the GCO figures should be reviewed on an annual basis before the Executive Board could approve its work plan and budget. Ораторы отметили, что показатели работы ОПО следует рассматривать на ежегодной основе до того, как Исполнительный совет сможет одобрить его план работы и бюджет.
The gross figures are $49.9 million and $54.8 million, respectively. Валовые показатели составляют 49,9 млн. долл. США и 54,8 млн. долл. США, соответственно.
For example, if global figures on the yield and area of cereal cultivation are examined in relationship to population, then both processes are evident. Например, если общие показатели урожайности и возделываемые площади рассматриваются во взаимосвязи с показателями населения, то налицо оба процесса.
Since unemployment figures were higher for women, it was expected that they would be the primary beneficiaries of the new decree. Так как показатели безработицы для женщин более высокие, ожидается, что именно женщины больше всего выиграют от этого нового указа.
The technical potentials for passenger cars are estimated at 15-55 per cent, with similar figures for trucks. Технические потенциальные возможности экономии в легковых автомобилях составляют, по подсчетам, 15-55 процентов; аналогичные показатели верны и в отношении грузового транспорта.
In certain regions (Guangxi, Zhuang, Xinjiang Uighur and Tibet), the figures had been downright spectacular. В некоторых из них (Гуанси-Чжуанском, Синьцзян-Уйгурском и Тибетском) были даже зарегистрированы рекордно высокие показатели.
In the case of UNDP, these figures do not include resources managed by cost-sharing with third parties, either through projects or trust funds. Следует отметить, что в отношении ПРООН эти показатели не включают в себя ресурсы, используемые на основе совместного несения расходов третьими сторонами, т.е. в рамках проектов или целевых фондов.
Conditions seemed to be improving in some CEEC countries, though these figures continue to grow faster than elsewhere. Складывается впечатление, что в некоторых странах ЦВЕС условия улучшаются, хотя показатели в этих странах постоянно растут быстрее, чем в других странах.
However, the figures seem to be a relatively good indication of the order of magnitude of the phase-out costs. Однако эти показатели, как представляется, с достаточно высокой степенью надежности показывают порядок издержек, связанных со свертыванием производства этилированного топлива.
The figures give a more reliable and accurate picture when averaged over periods of three years (table 10 and figure 4). Если показатели рассматривать за трехлетний период, они будут более достоверными и точными (таблица 10 и рис. 4).
It can be argued that if one measures those flows relative to developing countries' GNP, both private flows and FDI have been more evenly distributed than their absolute figures indicate. Можно возразить, что если оценить объемы этих потоков с учетом ВНП развивающихся стран, то при такой оценке как потоки частного капитала, так и прямые иностранные инвестиции распределятся более равномерно, чем об этом свидетельствуют абсолютные показатели.
That most recipient countries that responded provided only sporadic value figures for certain statistical projects for some years made it difficult to analyse the situation. Анализ положения дел затрудняется тем обстоятельством, что большинство ответивших стран-получателей помощи представили лишь отдельные стоимостные показатели по ряду проектов в области статистики за отдельные годы.
These expenditures are not reflected in the figures in annex table 4 since IFAD loan drawdowns do not transit through UNDP accounts. Эти расходы не отражены в данных, приводимых в таблице 4 приложения, поскольку показатели объема освоения займов МФСР по счетам ПРООН не проводятся.
When comparing figures of labour force participation by women in Belize with women in the Caribbean, rates are somewhat lower. Если сравнивать данные о представленности женщин в рамках рабочей силы в Белизе с соответствующими данными, характерными для женщин стран Карибского бассейна, то соответствующие показатели будут несколько ниже.
The impacts may also be more severe than these figures indicate, especially where coal is the primary energy resource. Последствия такого энергопотребления могут быть также гораздо более серьезными, чем об этом свидетельствуют показатели, особенно в тех случаях, когда основным энергоресурсом является уголь.
It noted with satisfaction the high number of women in the judiciary and the promising figures of women's enrolment in the faculties of law at Slovene universities. Он с удовлетворением отметил большое число женщин в судебной системе и обнадеживающие показатели числа женщин, поступающих на правовые факультеты университетов Словении.
Retirement figures have remained lower than that which can be expected to be a "normal" turnover rate. Показатели числа выходящих на пенсию сотрудников сохранялись на уровне ниже предполагаемых значений "нормального" коэффициента сменяемости персонала.
There are societies in which poverty is generalized and indicators of income distribution, as is logical, show figures of low concentration. Существуют страны, где нищета носит повсеместный характер, а показатели распределения дохода свидетельствуют, что вполне логично, о низком уровне концентрации.