Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
The corresponding figures for Malaita were 72 per cent and 51 per cent. В провинции Малаита те же показатели составляли 72% и 51%.
These figures also varied widely by region, from 15.70 per cent in northern Brazil down to 5.71 per cent in the south. Эти показатели широко различаются по регионам: от 15,70% в северо-восточном регионе до 5,71% в южном регионе.
The countries have also succeeded in revitalizing and implementing new regional integration initiatives, attaining economic growth rates well above the appalling figures recorded during the "lost decade" and attracting substantial amounts of FDI. Странам также удалось возродить и осуществить новые региональные интеграционные инициативы, достичь темпов экономического роста, которые значительно превышают катастрофически низкие показатели «потерянного десятилетия», и привлечь значительные прямые иностранные инвестиции.
However, if foreign grants are not considered part of revenue, these figures become 7.9 per cent and 7.4 per cent, respectively. Однако, если иностранные субсидии не считать частью поступлений, то эти показатели бюджетного дефицита составляют 7,9 процента и 7,4 процента соответственно.
The coverage figures returned by each country with the endorsement of government officials were to be based as far as judged appropriate on the estimates arising from such surveys. Показатели охвата, полученные по каждой стране при поддержке представителей правительств, основываются, как представляется, должным образом на оценках, полученных в результате таких обзоров.
The absolute figures of labour force have been calculated by multiplying crude participation rate of the respective survey year with the estimated population as on 1st January of that year. Абсолютные показатели рабочей силы были рассчитаны путем умножения общего коэффициента участия за соответствующий год обследования на показатель примерной численности населения по состоянию на 1 января этого года.
Absolute figures of labour force for Pakistan and its provinces by rural and urban areas for the current and 2003-04 surveys are given in table below. В таблице ниже приводятся абсолютные показатели рабочей силы по Пакистану и его провинциям с разбивкой по сельским и городским районам, рассчитанные на основе данных нынешнего обследования и обследования за 2003-2004 годы.
In this context, it must be noted, however, that figures on officially registered addicts might not be realistic, as actual consumption rates tend to be much higher. Тем не менее в связи с этим следует отметить, что показатели по официально зарегистрированным нар-команам могут не соответствовать действительно-сти, поскольку потребление наркотиков фактически осуществляется в гораздо больших масштабах.
The revenue collection figures for the Kosovo Energy Corporation for its third quarter of 2007 show some improvement, which can be attributed to better control of disconnections as well as an increase in metering. Показатели сбора поступлений Косовской энергетической компании за третий квартал 2007 года несколько улучшились, что можно объяснить повышением эффективности контроля за отключением энергоснабжения, а также совершенствованием учета энергопотребления.
Those figures, which still needed to be improved, were indeed of the utmost importance, since political and public life in New Zealand should be a faithful reflection of the society, with suitable representation of the indigenous population. Эти показатели, которые все еще нуждаются в улучшении, имеют крайне важное значение, поскольку политическая и общественная жизнь в Новой Зеландии должна являться справедливым отражением структуры общества, обеспечивая надлежащее представительство коренного населения.
In October 2000, the Minister of Tourism revised downwards the target figures he had set in May for the total number of visitors to Bermuda from around 630,000 to 600,000. В октябре 2000 года министр туризма пересмотрел в сторону понижения установленные им в мае показатели общего числа ожидаемых на Бермудских островах туристов с приблизительно 630000 до 600000 человек.
In the area of economic development, positive economic figures have been reported and the finalization of the Afghanistan National Development Strategy is under way. В области экономического развития приводятся позитивные показатели, завершается разработка Национальной стратегии развития Афганистана.
Separate trade and balance of payments figures are therefore not calculated in respect of the Isle of Man, but are included in the United Kingdom totals. Поэтому не рассчитываются конкретные показатели по торговле и платежному балансу отдельно для острова Мэн, они включаются в общие показатели Соединенного Королевства.
These figures indicate that the causes of death in north-east Brazil are still heavily influenced by outside factors, including infections, which tend to drop as the social and economic conditions of the population improve. Эти данные показывают, что причины смертности в северо-восточном регионе Бразилии по-прежнему в значительной степени зависят от внешних факторов, в том числе инфекций; вместе с тем, по мере улучшения социально-экономических условий жизни населения, эти показатели имеют тенденцию к снижению.
Building and construction materials production and retail sale thereof had been almost entirely privatized by 1998, the figures for 1990 having been 42% and 64%. Такие отрасли, как строительство, производство строительных материалов и розничная торговля ими к 1998 году были приватизированы практически полностью, в то время как в 1990 году эти показатели составляли, соответственно, 42 и 64 процента.
The figures provided cover the costs associated with hiring personnel but do not cover office costs or trust fund overheads, which are listed separately. Указываемые показатели охватывают затраты, связанные с наймом персонала, однако не включают в себя офисные расходы или связанные с обслуживанием целевого фонда накладные расходы, которые указываются отдельно.
In an increasingly complex world, looking at the labour statistics system in isolation would seem to be restrictive in terms of being able to understand the processes behind the headline figures. В мире, характеризующемся все более сложными связями, подход к системе статистики труда как к изолированной системе был бы ограничительным с точки зрения ограничения способности понимать процессы, под воздействием которых сложились основные статистические показатели.
According to Census 2004 statistics, the overall labour market participation is 60 per cent for those 15 years or older, with higher figures for men as compared with women. Согласно данным переписи 2004 года, общий уровень экономической активности населения для лиц в возрасте от 15 лет составляет 60%, причем для мужчин эти показатели выше, чем для женщин.
Despite an insignificant volume decrease in absolute figures, the share of the proposed appropriation for the subprogramme "Environmental policy development and law" represents a relative volume increase compared to the total programme of work (see the percentages in table 4 below). Несмотря на несущественное сокращение средств в абсолютном выражении доля предлагаемых ассигнований по подпрограмме "Выработка политики и вопросы права" представляет собой относительное увеличение объема по сравнению с программой работы в целом (см. процентные показатели в таблице 4 ниже).
In 1987, 31% of women and 36% of men smoked; in 2004 the figures were 19% and 22% respectively. В 1987 году курили 31 процент женщин и 36 процентов мужчин; в 2004 году показатели равнялись, соответственно, 19 и 22 процентам.
Observations in March and April 1999 show that distributed medicines for chronic diseases cover from 30 to 60 per cent of actual needs, which is significantly lower than previously reported figures. Данные обследований, проведенных в марте и апреле 1999 года, показали, что поставки лекарственных препаратов для лечения хронических болезней обеспечивают удовлетворение 30-60 процентов реальных потребностей, что значительно ниже, чем показатели в предыдущие периоды.
In the United Kingdom, for example, over 40 per cent of the distances travelled are linked to leisure activities and comparable figures may be advanced for all other European countries. Например, в Соединенном Королевстве свыше 40% поездок из расчета пройденного расстояния связано с досугом; можно предположить, что сопоставимые показатели характерны также и для всех других европейских стран.
Given the long experience of South African banks' involvement in Africa, the figures for OFDI in the banking sector in the region might have been higher than indicated by available statistics. С учетом того, что южноафриканские банки имеют многолетний опыт работы в африканских странах, представляется, что показатели вывоза ПИИ компаниями банковского сектора в регионе могли бы быть выше, чем об этом говорит имеющаяся статистика.
These low figures for advocacy exclude, however, the fact that some countries, especially in Europe and the Commonwealth of Independent States, have used the national human development reports as the main vehicle for such dialogue rather than 20/20. Низкие показатели пропагандистской деятельности не учитывают, однако, тот факт, что некоторые страны, особенно в Европе и Содружестве Независимых Государств, использовали в качестве основного средства проведения такого диалога национальные доклады о развитии человека вместо инициативы 20/20.
The overall income figures for 1999 outlined above do not do justice to the positive signs of increased commitments to UNDP regular resources in national currencies made as a result of the decision and funding strategies. Указанные выше общие показатели поступлений за 1999 год не отражают позитивных признаков увеличения взносов в регулярные ресурсы ПРООН в национальной валюте, сделанные в соответствии с решением и стратегиями финансирования.