Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
These low literacy figures are of concern for women who now find that they have to become economically empowered to head their households and to work for their children. Эти низкие показатели грамотности вызывают озабоченность у женщин, которые в настоящее время считают, что они должны обладать всеми экономическими правами, для того чтобы возглавлять домашние хозяйства и работать на благо своих детей.
Those staggeringly high casualty figures are nearly as high as those for global conflicts, HIV/AIDS, anti-personnel mines and other major global public health concerns. Эти невероятно высокие показатели приближаются к числу жертв, пострадавших в результате международных конфликтов, ВИЧ/СПИДа, противопехотных мин и других серьезных глобальных проблем в области общественного здравоохранения.
Although these figures are relatively high, they reflect certain disparities and are lower than those recorded in the same two cities in 1992. Хотя эти показатели относительно высоки, они скрывают неравномерность получения дородовых консультаций и свидетельствуют о их сокращении по сравнению с 1992 годом в этих двух городах.
To be able to interpret the figures, they should be related to population statistics, which should be provided as well. Чтобы можно было интерпретировать эти количественные показатели, они должны быть соотнесены с демографическими статистическими данными, которые также необходимо представлять.
You should note that this might result in slightly higher prices then if we had accessed figures of the actual receipts. Следует учесть, что в связи с этим приведенные показатели цен могут быть несколько ниже тех, которые были бы получены из фактических счетов.
The adjustments proposed were for the most part non-discretionary, and all the necessary data and figures were contained in the Advisory Committee's report. Предлагаемые корректировки в основном носят обязательный характер, и все необходимые данные и показатели содержатся в докладе Консультативного комитета.
The improved economic situation in the following years helped to reverse this trend, with the figures dropping to 12.2% and 9.3% respectively. Благодаря улучшению экономического положения в стране в последующие годы эту тенденцию удалось обратить вспять, в результате чего вышеуказанные показатели снизились, соответственно, до 12,2 и 9,3 процента.
Although more recent data are unavailable at present, it can be assumed on the basis of experience that the 1997 figures also reflect the trend in the reporting period. Несмотря на то, что более свежих данных по этой теме в настоящее время не имеется, на основе имеющегося опыта можно предположить, что показатели 1997 года отражают тенденции, которые наблюдались и в отчетный период.
It was simply a fact that the job market in Sri Lanka was restricted, and those figures were not expected to change in the near future. Ограниченность рынка труда в Шри-Ланке - это данность, и соответствующие показатели вряд ли изменятся в ближайшем будущем.
The resulting figures for 2004 have also been used for 2005. Полученные показатели в отношении 2004 года использовались также в отношении 2005 года.
Although the data are broken down by type of activity, the figures have been aggregated to facilitate an overview of the overall financial position of UNDP. Хотя эти данные указаны в разбивке по видам деятельности, показатели представлены в совокупном выражении с целью облегчения обзора общего финансового положения ПРООН.
The last time data were collected was for the year 2005 and these figures also need some processing time to prepare for dissemination. Последний раз эти данные собирались в 2005 году, и эти показатели также требуют некоторой обработки для их распространения.
There is one woman member for every three men in Sweden and Finland, while figures for Latvia, Slovakia and Romania are only slightly lower. В Швеции и Финляндии на трех мужчин в совете управляющих приходится одна женщина и чуть меньшие показатели - в Латвии, Словакии и Румынии.
Both 2001 Census (figures and percentages) Перепись 2001 года (показатели и процентная доля)
Below are the figures for 2001 - 2007. Ниже приводятся показатели за период 2001-2007 годов:
These figures wax and wane with volunteer enthusiasm, as no one in WAPR receives any compensation, except for administrative and some travel expenses. Эти показатели возрастают и убывают в зависимости от энтузиазма добровольцев, поскольку никто в ВАПР не получает никакой компенсации, за исключением административных и путевых расходов.
2/ The figures for 2012, increased by 4 per cent, were used to calculate the staff costs in 2013. 2 Для калькуляции расходов по персоналу в 2013 году использовались показатели на 2012 год плюс 4 процента.
This and related figures in the study illustrate the acute need for infrastructure development and its financing in Africa, as emphasized in the context of NEPAD. Эти и другие соответствующие показатели, приведенные в исследовании, служат иллюстрацией насущной необходимости развития инфраструктуры и ее финансирования в Африке, как это было подчеркнуто в контексте НЕПАД.
Women make up 4 per cent of total civilian police personnel in DPKO missions, and figures are equally low for the military. Женщины составляют до 4 процентов общего количества гражданского полицейского персонала в миссиях ДОПМ, и эти показатели по военному персоналу столь же низки.
The corresponding figures for institutions of higher learning were 13% and 29% which represented a more than a twofold rise. Соответствующие показатели посещаемости высших учебных заведений составляли 13 и 29 процентов, что свидетельствует о более чем двукратном увеличении числа учащихся.
With reference to table 2 on page 49 of the report, the figures for 1996/97 divided teaching staff by gender and by faculty. Что касается таблицы 2 на стр. 49 доклада, то показатели численности преподавательского состава в 1996/97 учебном году разбиты по признаку пола и по предметам.
Types of data: absolute figures, indices, growth rates and ratios типы данных: абсолютные цифры, индексы, показатели роста, коэффициенты
These figures validate the spirit of the mandate provided by the General Assembly and the emphasis placed on the informal resolution of disputes. Эти показатели отражают положительное отношение к предоставленному Генеральной Ассамблеей мандату, а также к тому, что внимание концентрируется на неформальном урегулировании споров.
While short-term labour market indicators show an ongoing recovery in many developing countries, official unemployment figures do not tell the whole story about the challenge of a jobs recovery. Хотя краткосрочные показатели по рынку труда указывают на продолжающееся экономическое оживление во многих развивающихся странах, официальные данные по безработице не позволяют получить полного представления о масштабности задачи восстановления рабочих мест.
The employment and unemployment figures for men and women from 2001 to the first half of 2009 are attached (Table 1). Показатели занятости и безработицы среди мужчин и женщин в 2001 году - І полугодии 2009 года прилагаются (таблица 1).