Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
Of pupils in the third cycle of basic school education, 5.4 per cent have dropped out (the highest figures are for rural areas and the public sector). Школу бросают 5,4% учащихся третьего цикла базового образования классов бросают школу (наивысшие показатели отмечаются в сельских районах и государственных школах).
Despite a rise in the numbers of temporary orders issued, many believe that, in the context of the large number of cases of domestic violence in Kyrgyzstan, the figures are still very low. Несмотря на увеличение числа издаваемых охранных ордеров, многие эксперты считают, что учитывая большое количество случаев домашнего насилия в Кыргызстане, эти показатели все равно недостаточно высоки.
It has, however, to be stressed that these values represent potential maximum figures, not considering highly complex metallurgical factors and other parameters to be considered in economic feasibility models of seabed mining. Следует, однако, подчеркнуть, что эти показатели представляют собой потенциально максимальные значения и не отражают крайне сложные металлургические факторы и другие параметры, подлежащие учету в технико-экономических моделях разработки морского дна.
The most recent figures are not available, but they are expected to have changed over 2009 owing to the sharp fall in global trade volumes due to the financial crisis. Самые последние данные отсутствуют, однако, как ожидается, такие показатели за 2009 год изменятся в результате резкого сокращения мирового объема торговли из-за финансового кризиса.
The figures given in the following tables indicate the scenario of women in higher education. Table 11 Показатели, приводимые в нижеследующих таблицах, позволяют составить представление об участии женщин в системе высшего образования:
It is possible that the final figures for 2008 and 2009 will show decreases in levels of funding for population assistance. Table 1 Существует вероятность того, что окончательные показатели за 2008 и 2009 годы будут свидетельствовать о сокращении объема финансирования помощи в области народонаселения.
In 2007, some 2,900 applications for refugee status had been granted; the figures for 2008 and 2009 had been approximately 4,650 and 26,240. В 2007 году около 2900 заявлений на получение статуса беженца было удовлетворено; показатели за 2008 и 2009 годы составили примерно 4650 и 26240 заявлений.
The debt stock figures are considerably higher for middle-income countries that have accumulated a debt stock of about US$ 2.3 trillion and annual debt service obligations of US$ 415 billion. Показатели по задолженности значительно выше для стран со средним доходом, которыми накоплен долг в размере примерно 2,3 трл. долл. США и которые несут обязательства в порядке ежегодного обслуживания долга, исчисляющиеся 415 млрд. долл. США1.
The figures for critical-use exemptions for the United States of America had been agreed after extensive discussions on stockpiles, which had proven to be a very complicated issue; the draft included a paragraph requesting the Technology and Economic Assessment Panel to publish data on stocks. Показатели по исключениям в отношении важнейших видов применения для Соединенных Штатов Америки были согласованы после обстоятельных дискуссий по проблеме запасов, что оказалось весьма сложным вопросом; в проект был включен пункт, в котором к Группе по техническому обзору и экономической оценке обращена просьба опубликовать данные по запасам.
A review of the work accomplished shows the following number of agreed new or revised international standards and recommendations and for comparison, we have included the figures for the previous 2 biennia. Обзор проделанной работы показал следующее число согласованных новых или пересмотренных международных стандартов и рекомендаций, и для целей сравнительного анализа мы включили показатели за два предыдущих двухгодичных периода.
However, due to the lack of systematic HIV surveillance in the country, the Committee is concerned that the available figures do not reflect the actual situation of HIV/AIDS incidence. Вместе с тем, учитывая отсутствие систематического наблюдения за распространением ВИЧ в стране, Комитет выражает обеспокоенность тем, что имеющиеся показатели не отражают реальной ситуации в области распространенности ВИЧ/СПИДа.
These figures included the funds assigned to Multi Donor Trust Funds (MDTF) that represented $606 million ($275 million in 2005). Эти показатели включают средства, предназначенные для целевых фондов с участием нескольких доноров (ЦФНД), объем которых составил 606 млн. долл. США и 275 млн. долл. США в 2005 году.
The figures by function in table 3, above, are based on preliminary time allocation by UNIFEM sections/units for activities and functions, and will be refined further as the necessary mechanisms are put in place. Показатели для функций в таблице З выше основаны на предварительном распределении секциями/подразделениями ЮНИФЕМ ассигнований на виды деятельности и функции и будут уточняться по мере ввода в действие необходимых механизмов.
However, given the increasing shift to fewer but larger programmes that tend to have a longer development phase, the timing of individual project approvals may have an impact on yearly figures. Вместе с тем, учитывая, что все большее внимание уделяется менее многочисленным, но более крупным программам, которые характеризуются продолжительным подготовительным этапом, сроки утверждения отдельных проектов могут влиять на годовые показатели.
Therefore, it is difficult to ascertain whether the gap between boys and girls improved or not, but the 2005 figures can be used as a basis on which to track future progress. В связи с этим трудно установить, уменьшился ли разрыв между юношами и девушками, однако показатели 2005 года могут быть использованы в качестве основы для отслеживания прогресса в будущем.
In 2006, the figures for municipalities and municipal federations was the same as for the State, having, however, increased 0, 7 % from 2002. В 2006 году эти показатели для муниципалитетов и муниципальных федераций были такими же, как для государственного сектора, но по сравнению с 2002 годом они выросли на 0,7 процента.
As from mid-2007 suggested modifications and updates to project budgets are reviewed against supporting documentation, such as amendments to memorandums of understanding, and revised budget figures must be authorized by regional finance officers. Начиная с середины 2007 года предлагаемые изменения и новые исправления к бюджетам проектов рассматриваются на основании подтверждающей документации, например поправок к меморандумам о взаимопонимании, и пересмотренные бюджетные показатели должны быть утверждены региональными сотрудниками по финансовым вопросам.
The current Philippine figures for the maternal mortality ratio and access to reproductive health services show that this MDG may be very difficult for the country to achieve by 2015. Текущие показатели уровня материнской смертности и доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья на Филиппинах указывают, что стране будет очень нелегко добиться этой цели к 2015 году.
In Eastern Europe, Caucasus and Central Asia, more waste types are classified as hazardous, and therefore the figures on hazardous waste are not completely comparable. В странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии большее число видов отходов классифицируются как опасные, и поэтому численные показатели по опасным отходам не являются в полной мере сопоставимыми.
Illicit poppy cultivation had declined steadily in Myanmar for eight consecutive years; however, the latest preliminary figures released by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) showed that it had increased somewhat in the last few months. В течение вот уже восьми лет подряд объемы незаконного производства опийного мака в Мьянме неуклонно сокращаются; однако предварительные данные, опубликованные Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), говорят о том, что эти показатели за последние несколько месяцев немного увеличились.
The Specialized Section decided to keep the revised text as work in progress for one more year to let producers and exporters test the new figures in the table of tolerances. Специализированная секция постановила не принимать решение по пересмотренному тексту в течение еще одного года, с тем чтобы производители и экспортеры могли опробовать новые показатели, включенные в таблицу допусков.
The following figures show participation rates of girls and women in education at all levels, both as students and teachers, compared to the rates for boys and men. Представленные ниже количественные показатели отражают долю девочек и женщин среди учащихся, студентов и преподавателей учебных заведений всех уровней в сравнении с долей мальчиков и мужчин.
More recent figures made available by the same institution concerning the external public debt are given below: На основе предоставленных тем же учреждением обновленных данных о внешнем государственном долге можно выделить следующие совокупные показатели.
Some representatives said that a past year, for which figures were already available, should be designated as the baseline and that allowing growth from that level was preferable, but others preferred designating a future date. Одни представители заявили, что прошлый год, за который уже имеются соответствующие показатели, следует назначить в качестве базового, а также указали на предпочтительность допущения роста от этого уровня, однако другие высказали предпочтение в пользу назначения какой-либо последующей даты.
Although these figures show a trend towards improved knowledge levels seen earlier this decade, such rates remain far below those envisioned in the 2001 Declaration of Commitment. Хотя эти цифры показывают тенденцию к повышению уровня знаний по сравнению с зарегистрированным ранее в этом десятилетии, такие показатели по-прежнему гораздо ниже предусмотренных в Декларации о приверженности 2001 года.