Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
UNU has also restated the comparative figures for the biennium 2004-2005 applying the same treatment to cumulative surplus of $15.64 million. Кроме того, УООН пересчитал сравнительные показатели за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, применив ту же методику, что и в отношении совокупного положительного сальдо в объеме 15,64 млн. долл. США.
Since the inception of the programme, the number of staff participating in it has increased beyond the figures anticipated. С начала осуществления программы число участвующих в программе сотрудников увеличилось и превысило запланированные показатели.
These improved selection figures have resulted in significant progress in the overall geographic diversity of the Office. Эти улучшенные показатели отбора кадров привели к значительному прогрессу в области обеспечения общего географического разнообразия состава Управления.
In most developing countries, official rural unemployment figures are low and do not represent actual levels of high rural poverty. По официальным данным, в сельских районах большинства развивающихся стран отмечаются низкие показатели безработицы, которые не отражают фактические высокие уровни нищеты.
In 2006, the Minister of the Interior and Kingdom Relations and the police agreed on target figures for each police force. В 2006 году министерство внутренних дел и по делам Королевства и руководство полиции согласовали целевые показатели для каждого полицейского управления.
As data collection improved, maternal mortality figures increased. За счет совершенствования механизма сбора данных показатели материнской смертности несколько возросли.
The figures in parentheses give the corresponding rates for NSS 50th round (1993-94). Цифры в скобках означают соответствующие показатели, полученные в ходе 50-го цикла НВО (1993 - 1994 годы).
In 1990 figures dropped to 7400(usage) and 2400 tons (emissions). В 1990 году эти показатели сократились до 7400 (применение) и 2400 тонн (выбросы).
The discussion indicated that education is central to poverty reduction efforts and that figures tend to obscure sub-national disparities which continue to widen and persist. В ходе дискуссии отмечалось, что образование играет решающую роль в усилиях по сокращению масштабов нищеты и что количественные показатели, как правило, не позволяют увидеть существующие в масштабах отдельных государств различия, которые сохраняются и увеличиваются.
The figures in the register show what releases of chemical substances an installation has each year. Содержащиеся в этом регистре показатели отражают ежегодный объем выбросов химических веществ на той или иной промышленной установке.
The final figures, once confirmed, would be included in the financial report to the Meeting of the Parties. Окончательные показатели после их подтверждения будут включены в финансовый отчет для Совещания Сторон.
The Office indicated that these figures were already outdated as of March 2009. Управление указало, что по состоянию на март 2009 года эти показатели уже устарели.
Life expectancy figures are particularly gloomy for children under the age of 5. Показатели продолжительности жизни особенно мрачны для категории, которую составляют дети в возрасте до пяти лет.
The lower figures this year are the result of the lower number of staff presently on board. Более низкие показатели в этом году являются следствием меньшей численности штатного персонала на данный момент.
Australia and New Zealand show increasing prevalence figures for Ecstasy abuse by youth. Показатели распространенности злоупотребления "экстази" среди молодежи возросли в Австралии и Новой Зеландии.
If the figures were based on estimates, assessments or projections by international organizations, this should be clearly shown. Если показатели основываются на оценках, расчетах или перспективных оценках международных организаций, то этот факт должен быть четко отражен.
The industry figures are, however, not consistent. Однако отраслевые показатели не являются согласованными.
In East and South Asia, the corresponding figures were below 0.5 per cent. В Южной и Восточной Азии соответствующие показатели были ниже 0,5%.
The figures have never been high, but during recent years they have declined significantly. Эти показатели никогда не были высоки, но в последние годы они существенно снизились.
Planning figures for subsequent phases have yet to be defined, as has the approach to be taken in the transitional areas. Еще необходимо определить показатели в отношении последующих этапов, а также подход, который будет применяться в переходных районах.
For Luxembourg residents, the figures were 3 per cent and 15 per cent. Для постоянных жителей Люксембурга эти показатели составили З процента и 15 процентов.
It is simply the point at which all the qualitative and quantitative factors that may explain population figures are assembled. Речь скорее может идти об обобщении всех качественных и количественных элементов, позволяющих пояснить показатели численности населения.
Further reductions to the figures presented may be possible, but would each introduce additional risk. Вполне возможно, что представленные здесь количественные показатели можно понизить дополнительно, однако в каждом случае это будет связано с дополнительным риском.
A few countries with large surpluses heavily influence the group average; excluding China, the figures look even more worrying. Этот средний показатель для данной группы стран в значительной степени определяется наличием положительного сальдо у небольшого числа стран; если исключить Китай, то соответствующие показатели будут выглядеть еще более тревожно.
However, in 2007 the figures will need to be adjusted in light of the secretariat-wide approach. Однако в 2007 году соответствующие показатели потребуется скорректировать в свете подхода, применяющегося в отношении всего секретариата.