Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Figures - Показатели"

Примеры: Figures - Показатели
Actual figures would be provided at the next session of the Group. Фактические показатели будут представлены на следующей сессии Группы.
Poverty figures were alarming and required urgent, substantive and tangible progress. Показатели бедности вызывают тревогу и требуют в самые кратчайшие сроки реального и ощутимого прогресса.
Those figures did not include purchases under long-term arrangements negotiated with suppliers with or by other United Nations agencies. Эти показатели не учитывают закупки по соглашениям ЛТА, заключенным с поставщиками или с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The cost figures refer to additional resources required over the approved budget for 2006 - 2007. Показатели затрат относятся к дополнительным ресурсам, необходимым помимо утвержденного бюджета на 2006 - 2007 годы.
The literature gives various figures for the size of the catchment area, from 58,370 km2 to 59,900 km2. В научно-технической литературе указываются различные показатели площади водосборного бассейна: от 58370 км3 до 59900 км3.
A blank cell indicates no figures were submitted. Пустые клетки означают, что показатели не представлялись.
Export figures aren't presented in the chart. В таблицу не включены показатели экспорта.
The figures on national implementation will also assist the secretariat in orienting implementation assistance to less advantaged member States. Показатели применения стандартов на национальном уровне помогут также секретариату сориентировать оказание помощи в их применении на государства-члены, находящиеся в менее благоприятном положении.
Some countries raised concerns regarding lower total tolerances in the minimum requirements as the new figures may affect negatively their exports. Некоторые страны высказали озабоченность по поводу снижения допусков в минимальных требованиях, поскольку новые показатели могут негативно сказаться на их экспорте.
In an effort to minimize confusion, the respective figures are listed for each test within the gtr. Во избежание путаницы в гтп приведены соответствующие показатели для каждого испытания.
The low figures are partly due to the improper management of the budget of the Ministry of Communities and Returns in the previous years. Эти низкие показатели отчасти объясняются недостатками в управлении бюджетом министерства по вопросам общин и возвращения, имевшими место в предыдущие годы.
She trusted that the next periodic report would contain figures that reflected the situation on the ground as closely as possible. Она считает, что в следующем периодическом докладе необходимо представить цифровые показатели, которые бы максимально отражали реальную ситуацию.
Those figures were a slight increase over previous years, indicating the lack of substantial improvement in the humanitarian situation. Эти цифры незначительно превышают показатели за прошлые годы, что свидетельствует об отсутствии существенного улучшения гуманитарной ситуации.
The figures for minorities are not always worse. Однако эти показатели у меньшинств не всегда бывают хуже.
The figures are expressed at 2008-2009 cost levels. Указаны стоимостные показатели на 2008-2009 годы.
Transformation has not been easy, but key economic figures have stabilized and began to improve after 1995. Процесс преобразований идет непросто, но основные экономические показатели стабилизировались и после 1995 года начали улучшаться.
These figures represent increases of 15, 19 and 10 per cent respectively over the revised budget for 2006-2007. Эти показатели отражают увеличение объема соответственно на 15, 19 и 10 процентов по сравнению с пересмотренным бюджетом на 2006-2007 годы.
1/- These figures include the European Community and accession States (Romania and Bulgaria). 1 Эти показатели включают Европейское сообщество и государства, присоединяющиеся к нему (Румыния и Болгария).
As a result, the Office of National Statistics in the UK recommends use of the median figures. В связи с этим Национальное статистическое управление Соединенного Королевства рекомендует принимать срединные показатели.
The above figures indicate that in education, teaching staffs are unevenly balanced in terms of gender. Вышеупомянутые показатели свидетельствуют о том, что в области образования педагогический состав по признаку пола распределен неравномерно.
In 1995-1999, the corresponding figures were 25 and 20. В 1995 - 1999 годах соответствующие показатели составили 25 и 20.
Nevertheless the figures give a fairly good picture of young Norwegians' choice of stream of study in upper secondary education. Тем не менее показатели достаточно точно отражают выбираемые молодыми норвежцами предметы для изучения в средней школе старшей ступени.
For men, the corresponding figures were 23 per cent and 12 per cent. Среди мужчин соответствующие показатели составляли 23 процента и 12 процентов.
The corresponding figures in rural and urban India were 26 and 24 percent, respectively. Соответствующие показатели для сельской местности и городских зон Индии составляли, соответственно, 26 и 24%.
After the 1980s, figures dropped due to further prohibitions and restrictions e.g. in China. После 1980х годов показатели выбросов стали вновь сокращаться благодаря дальнейшим запретам и ограничениям, например, в Китае.