| You don't have a job or an income or the... ability to outrun my legal connections that will fight to give me sole custody of that sweet little girl in the next room that I bought for you. | У тебя нет ни работы, ни доходов ни... возможности опередить мои юридические псов которые будут сражаться, что бы мне дали полную опеку над нашей славной маленькой девочкой из соседней комнаты, которую я купил для тебя. |
| So we can fight and fight and keep coming back for more like some bloody coliseum? | Чтобы мы могли сражаться и сражаться, а затем снова выходить на бой, как в кровавом Колизее? |
| Okay, do we keep running away from each other, or do we stand and fight? | Или мы продолжаем бежать друг от друга, или останемся и будем сражаться. |
| You know, my father used to say, "if you want a lad to fight, give him something to fight for." | Знаешь, мой отец часто говорил: "если ты хочешь, чтобы мужчина пошел в бой, дай ему то, за что ему следует сражаться". |
| "They'd fight then," he said, "and they'll fight now." | «Они сражались тогда, - сказал генерал. - И они будут сражаться сейчас». |
| In either case it's what we're about, 'cause who else would fight for us? | в любом случае, таковы наши взгляды, ибо кто кроме нас самих будет за нас сражаться? |
| l don't know what it means to be a Navarch, but I can fight and I take orders well. | Может, я не знаю, что такое быть навархом, но я могу сражаться и я умею выполнять приказы. |
| So let's say he didn't come back with an ability, Would we still be fighting the good fight on his behalf? | Так давай предположим, что если он вернулся бы без этой способности, мы бы продолжали сражаться за нас от его имени? |
| Look, when I say, follow me, my warriors... what you have to do is follow me and fight. | Когда я говорю - "за мной, мои герои", вы должны идти за мной и сражаться. |
| But when times seemed darkest, one minute ago, she was there and gave me the strength and courage to fight for what I believe in. | Но когда пришли темные времена, через минуту она была здесь, и дала мне силу и смелость сражаться за то, во что я верю |
| You mean... fight your war so that Ahmed can usurp his father's presidency? | Вы хотели сказать сражаться, чтобы Ахмед смог забрать себе место отца? |
| We can't fight just because it looks like we'll win and run just because it looks like we'll lose. | Нельзя сражаться зная, что обязательно выиграешь, и нельзя бежать, зная что проиграешь. |
| Violence is not our choice, but if we have to fight to survive, we will. | Насилие - это не наш выбор, но если нам нужно сражаться, чтобы выжить, мы будем сражаться. |
| Blowing the bridge won't stop the attack, but the longer we can delay it, the more of us will be able to fight. | Взрыв моста не остановит атаку но чем на дальше мы отложим ее тем больше нас сможет сражаться |
| Skonnans are meant to fight, to conquer, to rule, as in the days when these ships were built! | А сконнанцы должны сражаться, завоевывать, править, как в те дни, когда были построены эти корабли! |
| All right, and he opened up to me, started giving me this speech about how a man needs something to believe in, something to fight for. | Хорошо и он мне открылся, начал говорить о том, что человеку нужно во что-то верить, за что-то сражаться. |
| Fair warning, if you're still compelled to kill me, you've got a whole new fight on your hands. | Предупреждаю, если ты до сих пор вынужден убить меня, Тебе придется сражаться |
| Right here, right now... we must choose: Do we stand and fight for Greece or not? | Здесь и сейчас мы должны сделать выбор - сражаться за Грецию или нет? |
| And nothing would make me happier than to fight alongside you brave men. | Сегодня я счастлив, потому что буду сражаться плечом к плечу с вами! |
| Jason Russell pleaded for his friends to fight alongside him to defend his house by saying, "An Englishman's home is his castle." | Джейсон Расселл уговорил своих друзей сражаться вместе с ним у его дома со словами: «Дом англичанина - его крепость!». |
| These include: "The only people worthy of freedom are those who are prepared to go out and fight for it every day, and die if necessary." | Единственные люди, достойные свободы - те, которые готовы выйти и сражаться за неё каждый день и, если надо, умереть. |
| Civilian men who lived either in or near a walled city or strong point were required to learn how to fight and defend the areas in which they lived. | Гражданские лица, которые жили в городе или рядом с городом-крепостью или опорным пунктом, должны были научиться сражаться и защищать районы, в которых они жили. |
| The end of the episode features a brief teaser of the next episode which features a gigantic anthropomorphic ear of corn yelling, "I'll crush you, Mr. Incredible!" before laughing evilly as the two prepare to fight. | В конце эпизода есть краткий тизер следующего эпизода с гигантским антропоморфным ухом кукурузы, который говорит: «Я сокрушу вас, Мистер Исключительный!», Затем злобно смеётся, когда двое готовятся сражаться. |
| But, how can you fight in the Holy Lands... if you don't have the faith to cross a bridge? | Как вы будете сражаться за Святую Землю, если у вас нет духа перейти обычный мост? |
| You don't make sense, you two, no guns, no marks, no fight in you... | Вы какие-то непонятные, вы двое. Ни оружия, ни отметок, ни желания сражаться... |