Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fight - Сражаться"

Примеры: Fight - Сражаться
I could call on only 5000 troops who are fit to fight. Я смог собрать только около 5000 солдат, которые смогут сражаться.
You will learn to fight like men. Вы хотите научиться сражаться как мужчины.
We will fight our own war. Мы будем сражаться на нашей войне.
Now go fight for your country. Теперь ступай сражаться за свою страну.
His men will return and fight for their king. Его люди вернутся и будут сражаться за их короля.
We are proud to fight alongside Men once more. Мы гордимся вновь сражаться на стороне людей.
If you will not fight... then you will meet your destiny. Если ты не будешь сражаться... то встретишь свою судьбу.
But let's not make our children fight the culture war for us. Но давайте не будем заставлять наших детей сражаться в культурной войне за нас.
But there was one man who taught us to fight. Но был один человек, который научил нас сражаться.
We may live in peace, but we will fight to protect what is ours. Может, мы и живем мирно, но будем сражаться, чтобы защитить то, что принадлежит нам.
It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. Возникает ощущение, что германских агрессоров невозможно остановить, несмотря на то, что армии союзников продолжают отважно сражаться.
There's no one left to fight, sire. Больше не с кем сражаться, сир.
There is always someone left to fight. Всегда есть тот, с кем нужно сражаться.
After the liberation of France Prince Michel was deployed to Indochina in order to fight against the Viet Minh. После освобождения Франции принц Мишель был направлен в Индокитай, чтобы сражаться с вьетнамцами.
He went to fight Karaba the Sorceress and she ate him up. Он ушёл сражаться с колдуньей Караба и она его съела.
On the road where flame trees grow on his way to fight Karaba the Sorceress. По дороге, где растут огненные деревья, идёт сражаться с колдуньей Караба.
I'm coming to help you fight Karaba the Sorceress. Я иду помогать тебе сражаться с колдуньей Караба.
They really intend to fight me. Они в самом деле собираются сражаться со мной?
We will need an army to fight Grievous. Понадобится армия, чтобы сражаться с Гривусом.
The spirits can fight enemies, heal Leon, or help solve puzzles. Духи могут сражаться с врагами, лечить Леона, или помогать ему решать головоломки.
He received an education in the humanities and learned to bear arms and fight. Он получил гуманитарное образование и научился носить оружие и сражаться.
Second, Troy must submit to my command... to fight for me whenever I call. Второе - Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову.
You... you don't have any of those gifts, yet you still fight. У тебя нет таких способностей, но ты продолжаешь сражаться.
And gets them to fight for him. И заставляет их сражаться вместо себя.
I want to raid and fight. Я хочу совершать набеги и сражаться.