| I could call on only 5000 troops who are fit to fight. | Я смог собрать только около 5000 солдат, которые смогут сражаться. |
| You will learn to fight like men. | Вы хотите научиться сражаться как мужчины. |
| We will fight our own war. | Мы будем сражаться на нашей войне. |
| Now go fight for your country. | Теперь ступай сражаться за свою страну. |
| His men will return and fight for their king. | Его люди вернутся и будут сражаться за их короля. |
| We are proud to fight alongside Men once more. | Мы гордимся вновь сражаться на стороне людей. |
| If you will not fight... then you will meet your destiny. | Если ты не будешь сражаться... то встретишь свою судьбу. |
| But let's not make our children fight the culture war for us. | Но давайте не будем заставлять наших детей сражаться в культурной войне за нас. |
| But there was one man who taught us to fight. | Но был один человек, который научил нас сражаться. |
| We may live in peace, but we will fight to protect what is ours. | Может, мы и живем мирно, но будем сражаться, чтобы защитить то, что принадлежит нам. |
| It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. | Возникает ощущение, что германских агрессоров невозможно остановить, несмотря на то, что армии союзников продолжают отважно сражаться. |
| There's no one left to fight, sire. | Больше не с кем сражаться, сир. |
| There is always someone left to fight. | Всегда есть тот, с кем нужно сражаться. |
| After the liberation of France Prince Michel was deployed to Indochina in order to fight against the Viet Minh. | После освобождения Франции принц Мишель был направлен в Индокитай, чтобы сражаться с вьетнамцами. |
| He went to fight Karaba the Sorceress and she ate him up. | Он ушёл сражаться с колдуньей Караба и она его съела. |
| On the road where flame trees grow on his way to fight Karaba the Sorceress. | По дороге, где растут огненные деревья, идёт сражаться с колдуньей Караба. |
| I'm coming to help you fight Karaba the Sorceress. | Я иду помогать тебе сражаться с колдуньей Караба. |
| They really intend to fight me. | Они в самом деле собираются сражаться со мной? |
| We will need an army to fight Grievous. | Понадобится армия, чтобы сражаться с Гривусом. |
| The spirits can fight enemies, heal Leon, or help solve puzzles. | Духи могут сражаться с врагами, лечить Леона, или помогать ему решать головоломки. |
| He received an education in the humanities and learned to bear arms and fight. | Он получил гуманитарное образование и научился носить оружие и сражаться. |
| Second, Troy must submit to my command... to fight for me whenever I call. | Второе - Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову. |
| You... you don't have any of those gifts, yet you still fight. | У тебя нет таких способностей, но ты продолжаешь сражаться. |
| And gets them to fight for him. | И заставляет их сражаться вместо себя. |
| I want to raid and fight. | Я хочу совершать набеги и сражаться. |