We can't fight our way out. |
Мы не сможем с ними сражаться. |
Only to fight ogres - not whenever we feel like it. |
Чтобы сражаться с ограми, а не когда нам это захочется. |
To fight the Devil requires not just a man, but an army. |
Чтобы сражаться с дьяволом, нужно войско. |
If not, we fight to protect the island. |
Если нет, то мы будем сражаться. |
I was not a man to fight Danes, it was said. |
Говорили, я не тот человек, чтобы сражаться с датчанами. |
Uncle Sam had all the teens lining up, ready to fight. |
По призыву Дяди Сэма подростки выстраивались в очередь, готовые сражаться. |
And then governance and corruption: we have to fight. |
Ещё одно - правительство и коррупция: мы должны сражаться. |
We will fight to the last person. |
Мы будем сражаться до последнего человека. |
Certain rebel forces continued to fight, despite domestic and international calls for a complete cessation of hostilities. |
Действительно, некоторые мятежные группы продолжали сражаться, несмотря на призывы, делаемые как внутри страны, так и за рубежом, к полному прекращению военных действий. |
Our view, however, is that it is better to talk than fight. |
Однако мы придерживаемся того мнения, что лучше говорить, чем сражаться. |
And they can stand and fight; there is no problem at all. |
И они готовы сражаться; с этим нет проблем. |
To win this battle, we must fight it together. |
Чтобы победить в этом сражении, мы должны сражаться вместе. |
Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. |
Находящаяся в этих районах молодежь призвана в вооруженные силы захватчиков и вынуждена сражаться против своей собственной страны. |
A worker who receives his modest salary will not seek to fight alongside a warlord. |
Работник, получающий свою самую скромную зарплату, не будет пытаться сражаться вместе с военными баронами. |
We are ready and willing to fight to the death to prevent it. |
Мы готовы и, чтобы помешать этому, намерены сражаться до последнего человека. |
This body, however, must be reminded yet again that there is another terrorism that we must fight relentlessly. |
Вместе с тем следует напомнить этому органу, что есть еще одна форма терроризма, с которой мы должны неустанно сражаться. |
I must fight for what I hold dear. |
Я буду сражаться за то, что мне дорого. |
I will fight for my people... with my men and with you. |
Я буду сражаться за свой народ... со своими людьми и с тобой. |
Outnumbered or not, I have an army that will fight to the death. |
Превосходство или нет, моя армия будет сражаться до конца. |
We have to find and fight maroons. |
Мы будем искать, и сражаться с марунами. |
They wanted to fight the darkness on their own terms, good luck to them. |
Они захотели сражаться с тьмой сами. Ну так флаг в руки. |
We can only fight terror by standing together, shoulder to shoulder. |
Мы можем сражаться с террором, лишь заняв сплоченную позицию, плечо к плечу. |
While fighting terror, let us not fight people. |
Сражаясь с террором, давайте не будем сражаться с людьми. |
We are determined to combat drug-trafficking and to fight for human rights. |
Мы преисполнены решимости сражаться с оборотом наркотиков и бороться за права человека. |
Today the Afghans are ready to fight any re-emergence of the Taliban. |
Сегодня афганцы готовы сражаться с любыми попытками возродить «Талибан». |