| We can't fight our way out. | Мы не сможем с ними сражаться. |
| Only to fight ogres - not whenever we feel like it. | Чтобы сражаться с ограми, а не когда нам это захочется. |
| To fight the Devil requires not just a man, but an army. | Чтобы сражаться с дьяволом, нужно войско. |
| If not, we fight to protect the island. | Если нет, то мы будем сражаться. |
| I was not a man to fight Danes, it was said. | Говорили, я не тот человек, чтобы сражаться с датчанами. |
| Uncle Sam had all the teens lining up, ready to fight. | По призыву Дяди Сэма подростки выстраивались в очередь, готовые сражаться. |
| And then governance and corruption: we have to fight. | Ещё одно - правительство и коррупция: мы должны сражаться. |
| We will fight to the last person. | Мы будем сражаться до последнего человека. |
| Certain rebel forces continued to fight, despite domestic and international calls for a complete cessation of hostilities. | Действительно, некоторые мятежные группы продолжали сражаться, несмотря на призывы, делаемые как внутри страны, так и за рубежом, к полному прекращению военных действий. |
| Our view, however, is that it is better to talk than fight. | Однако мы придерживаемся того мнения, что лучше говорить, чем сражаться. |
| And they can stand and fight; there is no problem at all. | И они готовы сражаться; с этим нет проблем. |
| To win this battle, we must fight it together. | Чтобы победить в этом сражении, мы должны сражаться вместе. |
| Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. | Находящаяся в этих районах молодежь призвана в вооруженные силы захватчиков и вынуждена сражаться против своей собственной страны. |
| A worker who receives his modest salary will not seek to fight alongside a warlord. | Работник, получающий свою самую скромную зарплату, не будет пытаться сражаться вместе с военными баронами. |
| We are ready and willing to fight to the death to prevent it. | Мы готовы и, чтобы помешать этому, намерены сражаться до последнего человека. |
| This body, however, must be reminded yet again that there is another terrorism that we must fight relentlessly. | Вместе с тем следует напомнить этому органу, что есть еще одна форма терроризма, с которой мы должны неустанно сражаться. |
| I must fight for what I hold dear. | Я буду сражаться за то, что мне дорого. |
| I will fight for my people... with my men and with you. | Я буду сражаться за свой народ... со своими людьми и с тобой. |
| Outnumbered or not, I have an army that will fight to the death. | Превосходство или нет, моя армия будет сражаться до конца. |
| We have to find and fight maroons. | Мы будем искать, и сражаться с марунами. |
| They wanted to fight the darkness on their own terms, good luck to them. | Они захотели сражаться с тьмой сами. Ну так флаг в руки. |
| We can only fight terror by standing together, shoulder to shoulder. | Мы можем сражаться с террором, лишь заняв сплоченную позицию, плечо к плечу. |
| While fighting terror, let us not fight people. | Сражаясь с террором, давайте не будем сражаться с людьми. |
| We are determined to combat drug-trafficking and to fight for human rights. | Мы преисполнены решимости сражаться с оборотом наркотиков и бороться за права человека. |
| Today the Afghans are ready to fight any re-emergence of the Taliban. | Сегодня афганцы готовы сражаться с любыми попытками возродить «Талибан». |