Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fight - Сражаться"

Примеры: Fight - Сражаться
But we are going to fight and die anyway, to give everyone else a chance at a better future. Но мы всё равно будем сражаться и умрём, чтобы открыть остальным дорогу к светлому будущему.
The only thing you need to know is that I am ready to fight. Единственное, что тебе нужно знать, так это то, что я готова сражаться.
If he knew how to fight them, then he might know everything about them. Если он знал, как с ними сражаться, он многое может про них знать.
and together we'll fight just to stay alive... И будем сражаться, чтобы не умирать...
So, came to fight for an imaginary kingdom after all? Что, все-таки пришел сражаться за воображаемое королевство?
What, you think a girl can't fight? Думаешь, девчонка не может сражаться?
Should've learned how to fight like the rest of us! Стоило научиться сражаться, как простые смертные.
And I know that Dad wasn't perfect, but he taught me to fight for the things that I believed in. И... я знаю, отец был не идеален, но он научил сражаться за то, во что веришь.
They will either fight or I will hang them by the wayside. Либо они будут сражаться, либо я буду вешать их на обочинах дорог!
And the answer that I had with the teams I worked with is we have to fight on. И команды, с которыми я работала ответили, что мы должны продолжать сражаться.
If I am to fight, it would have to be a single battle, and soon before yet more Danes arrive. Если придется сражаться, то это должна быть одна битва, пока не прибыли новые датчане.
Once declared hostile, he has nothing to lose... he will fight at any cost. Если объявим его врагом, назад дороги для него не будет, и он станет сражаться до конца.
But they must fight together with their people, and they will see the result. Но они должны сражаться вместе со своим народом, и тогда они увидят результат.
The same is true of today's fourth generation of modern warfare, which focuses on the enemy's society and political will to fight. То же самое верно и в отношении сегодняшнего четвертого поколения современной войны, которое фокусируется на вражеском обществе и политической воле сражаться.
While I am not saying that everybody will fight again, at least 30 per cent would. Я хотя не утверждаю, что каждый из нас будет снова сражаться, по крайней мере 30 процентов будут.
It had been sending soldiers to fight in American wars since the Second World War. Со времени Второй мировой войны Пуэрто-Рико посылает своих солдат сражаться в войнах, в которых участвуют Соединенные Штаты.
These men are brave enough to fight for what they believe in, even if you aren't. Эти люди достаточно храбры, чтобы сражаться за то, во что верят, даже если ты не веришь.
I am not going to fight my sister. Я не буду сражаться со своей сестрой!
No one should have the power to lead people into a fight they don't believe in. Никто не должен обладать властью вести людей в бой, в котором им не за что сражаться.
Dear friend old friend we shall fight that battle. Дорогой друг старый друг мы будем с этим сражаться.
We must continue our fight against their murderous ways! Мы должны продолжать сражаться с их убийственными методами!
You either fight alongside me or you leave... now. Либо сражаться бок о бок со мной либо уйти... сейчас же
How are we supposed to fight that? Как мы будем с этим сражаться?
Well, I'm guessing you don't need me To fight your battles anymore. Смотрю, что я тебе больше не нужен, чтобы сражаться.
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! У нас не хватит сил сражаться и с Мордором, и с Изенгардом!