| Show me a samurai who'll fight for farmers in return for food! | Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду! |
| Am I supposed to just rejoin Team Flash, fight some Rogues? | Я должен присоединиться к команде Флэша, сражаться с плохишами? |
| I tried to fight it, but I couldn't control my own limbs. | Я пытался сражаться, но я не мог контролировать свои конечности |
| A killing machine no longer wants to fight? | Что? Машина для убийств не хочет сражаться? |
| You mean, the criminals you hired to fight this war? | Преступников вы наняли сражаться в этой войне. |
| We double back to Venganza's, fight it out in that corridor. | Спиной к спине к комнате Венгансы, сражаться в коридоре. |
| We shall stand our ground and fight them to the death! | Мы должны занять позиции и сражаться насмерть! |
| You rally the men to fight behind the idea that these are days in which all of Nassau must stand together. | Ты сплачиваешь людей, чтобы сражаться за идею, что нынешние дни все в Нассау должны выступить единым фронтом. |
| And do you think they'll fight? | И вы думаете, они будут сражаться? |
| Facing tempests of dust I'll fight until the end | И если встречусь с пыльной бурей, я буду сражаться до конца. |
| I know, and then they said they would fight us to the ends of the earth. | Я знаю, но потом они сказали, что будут сражаться с нами до последнего вздоха. |
| I hate to go looking for a fight, but you're right. | Я не думал, что придется с ним сражаться, но ты прав. |
| we have to fight these people whenever we can. | Мы должны сражаться с этими людьми, как только можем! |
| Do you intend to fight together with me to the end? | Намерены ли вы до конца сражаться вместе со мной? |
| So, why don't you tell your boy toy that having you fight his battle didn't work out so good. | Так почему бы тебе не сказать своему маленькому мальчику, что заставлять тебя сражаться за него, не очень хорошо. |
| Twister will fight the Chinese people in a fair manner on the stage. | Твистер будет сражаться с китайцами, честно, на ринге |
| But at least I am hopeful that we should be able to fight this war with better medical imaging techniques in the way that is not blind. | Но, надеюсь, что, по крайней мере, в этой войне мы будем сражаться, имея более совершенные методы диагностики, а не вслепую. |
| Why would you fight for us? | Почему бы тебе не сражаться за нас? |
| I know it's a reason that many men go and fight them, but it doesn't survive the reality. | Я знаю, это причина, по которой много мужчин идут сражаться, но в действительности все не так. |
| It is a source of guilt to me that I can no longer fight in battle. | Источник чувства вины за то, что больше не могу сражаться. |
| Should we let the Soviet union fight our battles for us? | Что, Советский Союз должен один сражаться за нас? |
| But we can't just fight! | Но мы не можем только сражаться! |
| Women will learn to shoot, and they will fight alongside men. Pregnancies are forbidden. | Женщины тоже будут обучаться стрельбе И будут сражаться рядом с мужчинами. |
| It's been an honor to know all of you, to fight alongside of you. | Для меня была большая честь быть с вами знакомым, сражаться вместе. |
| There'd be a better way to fight this war if we hadn't closed the system. | Могли бы найти другой способ сражаться в этой войне, если бы не закрыли систему. |